ويكيبيديا

    "mayor número de estados posible" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أكبر عدد ممكن من الدول
        
    Para que el tribunal funcione eficazmente, lo ideal sería que participara en él el mayor número de Estados posible. UN ولكي تعمل المحكمة بفعالية، فإن الوضع المثالي هو أن يشارك فيها أكبر عدد ممكن من الدول.
    Nuestro objetivo para las negociaciones de cara a 2012 es preparar un tratado firme y sólido, pero al mismo tiempo incluir al mayor número de Estados posible. UN وهدفنا من المفاوضات المؤدية إلى عام 2012 هو إيجـاد معاهدة قوية وراسخة، على أن تضم في نفس الوقت أكبر عدد ممكن من الدول.
    Permítasenos expresar que abrigamos la esperanza de que el mayor número de Estados posible pronto firme y ratifique la Convención. UN واسمحوا لنا أن نعرب عن اﻷمل في أن يوقع ويصدق على الاتفاقية في القريب العاجل، أكبر عدد ممكن من الدول.
    El Japón espera fervientemente que la Convención entre en vigor lo antes posible, con la participación del mayor número de Estados posible. UN وتأمل اليابان بقوة أن يتيح اشتراك أكبر عدد ممكن من الدول بدء نفاذ اتفاقية في أقرب وقت ممكن.
    No se trata de una convención sobre protección del medio ambiente, por lo que sería conveniente utilizar una definición más precisa que facilitara la aceptación de la Convención por el mayor número de Estados posible. UN فهي ليست اتفاقية بشأن حماية البيئة، ولذا فمن اﻷفضل استخدام تعريف أدق ييسر قبول الاتفاقية لدى أكبر عدد ممكن من الدول.
    La magnitud del problema hace necesaria la participación del mayor número de Estados posible en la elaboración del tratado que nos hemos propuesto celebrar. UN وتتطلب ضخامة المشكلة أن يشارك أكبر عدد ممكن من الدول في اﻹعداد للمعاهدة التي نريد اعتمادها.
    No obstante, hasta tanto se logre este objetivo, el Relator Especial ha procurado tratar problemas de intolerancia y discriminación que reflejen la situación en el mayor número de Estados posible. UN بيد أنه في انتظار بلوغ هذا الهدف، سعى المقرر الخاص إلى معالجة مشاكل التعصب والتمييز التي تعكس الوضع القائم في أكبر عدد ممكن من الدول.
    No se han escatimado esfuerzos para proporcionar al Comité Especial el máximo apoyo posible, así como para conseguir que el mayor número de Estados posible participaran en su labor. UN ولم تُدخر الجهود لتزويد اللجنة المخصصة بأقصى قدر من الدعم، وكذلك لضمان مشاركة أكبر عدد ممكن من الدول في المداولات.
    Instamos al mayor número de Estados posible a firmar la Convención en Oslo este año. UN ونحث أكبر عدد ممكن من الدول على التوقيع على الاتفاقية في أوسلو في وقت لاحق من هذا العام.
    Debería alentar al mayor número de Estados posible a que reconozcan al Estado de Palestina y procurar fomentar un apoyo internacional más amplio de los derechos del pueblo palestino. UN وعليها أن تشجع أكبر عدد ممكن من الدول على الاعتراف بدولة فلسطين، وأن تسعى إلى حشد دعم دولي أوسع لحقوق الشعب الفلسطيني.
    La aceptación y la ratificación de la Convención por el mayor número de Estados posible constituye con mucho el mejor marco para la transformación actualmente en curso del derecho del mar. UN وان قبول الاتفاقية والمصادقة عليها من جانب أكبر عدد ممكن من الدول يشكلان الى حد كبير أفضل إطار للتحول الجاري حاليا لقانون البحار.
    Es fundamental lograr la adhesión del mayor número de Estados posible a los dos o a uno de esos instrumentos y apoyar la negociación de una prohibición de las exportaciones en la Conferencia de Desarme. UN ويُعتبر ضمان انضمام أكبر عدد ممكن من الدول إلى أحد هذين الصكين أو إلى كليهما معــا ودعــم التفاوض بشأن فــرض حظــر على الصادرات في مؤتمر نزع السلاح أمرا حاسما.
    Sus recursos se asignan con miras a optimizar la asistencia prestada al mayor número de Estados posible en orden a la ratificación y puesta en práctica de los instrumentos internacionales de prevención y lucha contra el terrorismo internacional. UN وتستخدم موارده بصورة تمكّنه من تقديم المساعدة على النحو الأمثل إلى أكبر عدد ممكن من الدول من أجل التصديق على الصكوك الدولية المتصلة بمنع وقمع الإرهاب الدولي وتنفيذها.
    Convencida también de que la ratificación del Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional por el mayor número de Estados posible constituirá una importante garantía en la lucha contra la impunidad, UN واقتناعاً منها أيضاً بأن تصديق أكبر عدد ممكن من الدول على النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية سوف يشكّل ضمانة هامة لمحاربة الإفلات من العقاب،
    Consideramos fundamental que quede claro cuál es el alcance de la aplicación de la Convención para que el Protocolo pueda ser aplicado en tribunales nacionales y ratificado por el mayor número de Estados posible. UN ونرى أن وضوح نطاق الاتفاقية من حيث التطبيق جوهري حتى يمكن تطبيق البروتوكول في المحاكم الوطنية وحتى يمكن التصديق عليه من جانب أكبر عدد ممكن من الدول.
    Tal vez el mejor criterio sea asegurar que el mayor número de Estados posible tengan jurisdicción territorial relativamente amplia, que los diversos Estados interesados colaboren eficazmente y que aquel que se encuentre en mejor situación para incoar un proceso lo haga efectivamente. UN ولعل خير نهج يتبع هو كفالة ولايات قضائية إقليمية واسعة نسبيا لدى أكبر عدد ممكن من الدول وتعاون مختلف الدول المعنية تعاونا فعالا، واضطلاع الدولة الأقدر والأنسب للملاحقة القضائية بهذه المهمة وحدها.
    Este país continúa pidiendo la ratificación de la Convención sobre el Estatuto de los Refugiados de 1951 y su Protocolo de 1967 por el mayor número de Estados posible. UN ولا تزال سويسرا تطالب بتصديق أكبر عدد ممكن من الدول على اتفاقية جنيف لعام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين وبروتوكولها لعام 1967.
    Bruselas y Oslo figurarán como progresos significativos hacia la firma en Ottawa, en diciembre de 1997, de un acuerdo sobre una prohibición general por el mayor número de Estados posible. UN وستشكل بروكسل وأوسلو خطوتين هامتين في اتجاه توقيع أكبر عدد ممكن من الدول على اتفاق للحظر الشامل في أوتاوا في شهر كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١.
    La Conferencia apoya el fomento de las actividades del OIEA en el campo de la seguridad nuclear, así como la adhesión del mayor número de Estados posible a las convenciones internacionales en este ámbito, como la Convención sobre Seguridad Nuclear. UN 36 - ويؤيد المؤتمر تشجيع أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال الأمن النووي، كما يؤيد انضمام أكبر عدد ممكن من الدول إلى الاتفاقيات الدولية القائمة في هذا المجال، مثل اتفاقية الأمن النووي.
    La Conferencia apoya el fomento de las actividades del OIEA en el campo de la seguridad nuclear, así como la adhesión del mayor número de Estados posible a las convenciones internacionales en este ámbito, como la Convención sobre Seguridad Nuclear. UN 36 - ويؤيد المؤتمر تشجيع أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال الأمن النووي، كما يؤيد انضمام أكبر عدد ممكن من الدول إلى الاتفاقيات الدولية القائمة في هذا المجال، مثل اتفاقية الأمن النووي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد