ويكيبيديا

    "mayor respeto de los derechos humanos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تعزيز احترام حقوق الإنسان
        
    • زيادة احترام حقوق الإنسان
        
    • أكبر من الاحترام لحقوق الإنسان
        
    • المزيد من اﻻحترام لحقوق اﻹنسان
        
    • رفع مستوى احترام حقوق الإنسان
        
    • واحترام أكبر لحقوق الإنسان
        
    • وزيادة احترام حقوق الإنسان
        
    1.3 Mayor respeto de los derechos humanos y reconciliación en Sierra Leona UN 1-3 تعزيز احترام حقوق الإنسان والمصالحة في سيراليون
    En este sentido, realiza tareas de supervisión, elaboración de informes, capacitación, creación de capacidad, promoción y sensibilización, con miras a promover un Mayor respeto de los derechos humanos y el restablecimiento de una cultura de paz y del Estado de derecho en Sierra Leona. UN وفي هذا الصدد، فهو يعمل في مجال الرصد وتقديم التقارير وبناء القدرات والتدريب والدعوة والتوعية، بغية تعزيز احترام حقوق الإنسان وتحسينه واستعادة ثقافة السلام وسيادة القانون في سيراليون.
    El debate sobre la cuestión de las responsabilidades de las empresas en materia de derechos humanos se ha intensificado particularmente durante la última década, aproximadamente, y ha culminado en la elaboración de nuevos instrumentos no vinculantes dirigidos a las empresas, con el objeto de asegurar un Mayor respeto de los derechos humanos. UN وعلى مدى العقد الماضي أو نحو ذلك، احتدمت مناقشات بلغت ذروتها بوضع المزيد من الصكوك غير الملزمة الموجهة إلى الأعمال التجارية من أجل ضمان زيادة احترام حقوق الإنسان.
    Ha de encontrarse un equilibrio entre los derechos y los intereses, siempre con miras a lograr un Mayor respeto de los derechos humanos y la ampliación del espacio democrático. UN ولا بد من إقامة توازن بين الحقوق والمصالح، وأن يكون الهدف من هذا التوازن دائماً هو زيادة احترام حقوق الإنسان وتوسيع نطاق الحيز الديمقراطي.
    El objetivo primordial de los procedimientos especiales del Consejo consiste en promover los conocimientos especializados y las mejores prácticas y formular recomendaciones para asegurar un Mayor respeto de los derechos humanos. UN والهدف الرئيسي لإجراءات المجلس الخاصة هو تعزيز الخبرة وأفضل الممارسات وتقديم التوصيات اللازمة لضمان قدر أكبر من الاحترام لحقوق الإنسان.
    Tiene en cuenta y encomia los esfuerzos del Estado Parte por garantizar un Mayor respeto de los derechos humanos e instaurar un Estado de derecho mediante un programa de reformas legislativas. UN كما تحيط اللجنة وتشيد بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لضمان تعزيز احترام حقوق الإنسان وإقامة سيادة القانون عن طريق تنفيذ برنامج للإصلاحات التشريعية.
    7. Exhorta a la comunidad internacional a que incremente su apoyo a las actividades destinadas a promover un Mayor respeto de los derechos humanos y el derecho humanitario, en particular del Comité para la Erradicación del Secuestro de Mujeres y Niños; UN 7- تطلب إلى المجتمع الدولي أن يزيد دعمه للأنشطة الرامية إلى تعزيز احترام حقوق الإنسان والقانون الإنساني، ولا سيما أنشطة لجنة القضاء على اختطاف النساء والأطفال؛
    1.3 Mayor respeto de los derechos humanos UN تعزيز احترام حقوق الإنسان
    c) Mayor respeto de los derechos humanos en Burundi, especialmente los de los grupos vulnerables, las mujeres y los niños UN (ج) تعزيز احترام حقوق الإنسان في بوروندي، ولا سيما حقوق الفئات الضعيفة والنساء والأطفال
    d) Mayor respeto de los derechos humanos en Burundi, en particular los de los grupos vulnerables, las mujeres y los niños UN (د) تعزيز احترام حقوق الإنسان في بوروندي، ولا سيما حقوق الفئات الضعيفة، والنساء والأطفال
    d) Mayor respeto de los derechos humanos en Burundi, en particular los de los grupos vulnerables, las mujeres y los niños UN (د) تعزيز احترام حقوق الإنسان في بوروندي، ولا سيما حقوق الفئات الضعيفة والنساء والأطفال
    7. Exhorta a la comunidad internacional a que incremente su apoyo a las actividades destinadas a promover un Mayor respeto de los derechos humanos y el derecho humanitario durante el conflicto, en particular las del Comité para la erradicación del secuestro de mujeres y niños; UN 7 - تهيب بالمجتمع الدولي أن يوسع نطاق دعمه للأنشطة الرامية إلى زيادة احترام حقوق الإنسان والقانون الإنساني خلال النـزاع، ولا سيما أنشطة لجنة القضاء على اختطاف النساء والأطفال؛
    c) Mayor respeto de los derechos humanos en el Afganistán UN (ج) زيادة احترام حقوق الإنسان في أفغانستان
    c) Mayor respeto de los derechos humanos en el Afganistán UN (ج) زيادة احترام حقوق الإنسان في أفغانستان
    c) Mayor respeto de los derechos humanos en el Afganistán UN (ج) زيادة احترام حقوق الإنسان في أفغانستان
    c) Mayor respeto de los derechos humanos en el Afganistán UN (ج) زيادة احترام حقوق الإنسان في أفغانستان
    c) Mayor respeto de los derechos humanos en Burundi, en particular los de los grupos vulnerables, las mujeres y los niños UN (ج) زيادة احترام حقوق الإنسان في بوروندي، ولا سيما بالنسبة إلى الفئات الضعيفة والنساء والأطفال
    1.3 Mayor respeto de los derechos humanos en toda Abjazia (Georgia), en particular en el distrito de Gali UN 1-3 رفع مستوى احترام حقوق الإنسان في جميع أرجاء أبخازيا وجورجيا، بخاصة في مقاطعة غالي
    La comunidad internacional en general, y las Naciones Unidas en particular, han invertido mucho en Camboya desde 1991 para ayudarla a avanzar hacia una democracia más firme, un verdadero estado de derecho y un Mayor respeto de los derechos humanos. UN وقد استثمر المجتمع الدولي بصفة عامة والأمم المتحدة بصفة خاصة الكثير في كمبوديا منذ عام 1991 لمساعدتها على المضي قدماً نحو ديمقراطية أقوى وسيادة حقيقية للقانون واحترام أكبر لحقوق الإنسان.
    1.2 Mejora de la situación humanitaria y Mayor respeto de los derechos humanos en Côte d ' Ivoire UN 1-2 تحسين الظروف الإنسانية وزيادة احترام حقوق الإنسان في كوت ديفوار

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد