1.3 Mayor respeto de los derechos humanos y reconciliación en Sierra Leona | UN | 1-3 تعزيز احترام حقوق الإنسان والمصالحة في سيراليون |
En este sentido, realiza tareas de supervisión, elaboración de informes, capacitación, creación de capacidad, promoción y sensibilización, con miras a promover un Mayor respeto de los derechos humanos y el restablecimiento de una cultura de paz y del Estado de derecho en Sierra Leona. | UN | وفي هذا الصدد، فهو يعمل في مجال الرصد وتقديم التقارير وبناء القدرات والتدريب والدعوة والتوعية، بغية تعزيز احترام حقوق الإنسان وتحسينه واستعادة ثقافة السلام وسيادة القانون في سيراليون. |
El debate sobre la cuestión de las responsabilidades de las empresas en materia de derechos humanos se ha intensificado particularmente durante la última década, aproximadamente, y ha culminado en la elaboración de nuevos instrumentos no vinculantes dirigidos a las empresas, con el objeto de asegurar un Mayor respeto de los derechos humanos. | UN | وعلى مدى العقد الماضي أو نحو ذلك، احتدمت مناقشات بلغت ذروتها بوضع المزيد من الصكوك غير الملزمة الموجهة إلى الأعمال التجارية من أجل ضمان زيادة احترام حقوق الإنسان. |
Ha de encontrarse un equilibrio entre los derechos y los intereses, siempre con miras a lograr un Mayor respeto de los derechos humanos y la ampliación del espacio democrático. | UN | ولا بد من إقامة توازن بين الحقوق والمصالح، وأن يكون الهدف من هذا التوازن دائماً هو زيادة احترام حقوق الإنسان وتوسيع نطاق الحيز الديمقراطي. |
El objetivo primordial de los procedimientos especiales del Consejo consiste en promover los conocimientos especializados y las mejores prácticas y formular recomendaciones para asegurar un Mayor respeto de los derechos humanos. | UN | والهدف الرئيسي لإجراءات المجلس الخاصة هو تعزيز الخبرة وأفضل الممارسات وتقديم التوصيات اللازمة لضمان قدر أكبر من الاحترام لحقوق الإنسان. |
Tiene en cuenta y encomia los esfuerzos del Estado Parte por garantizar un Mayor respeto de los derechos humanos e instaurar un Estado de derecho mediante un programa de reformas legislativas. | UN | كما تحيط اللجنة وتشيد بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لضمان تعزيز احترام حقوق الإنسان وإقامة سيادة القانون عن طريق تنفيذ برنامج للإصلاحات التشريعية. |
7. Exhorta a la comunidad internacional a que incremente su apoyo a las actividades destinadas a promover un Mayor respeto de los derechos humanos y el derecho humanitario, en particular del Comité para la Erradicación del Secuestro de Mujeres y Niños; | UN | 7- تطلب إلى المجتمع الدولي أن يزيد دعمه للأنشطة الرامية إلى تعزيز احترام حقوق الإنسان والقانون الإنساني، ولا سيما أنشطة لجنة القضاء على اختطاف النساء والأطفال؛ |
1.3 Mayor respeto de los derechos humanos | UN | تعزيز احترام حقوق الإنسان |
c) Mayor respeto de los derechos humanos en Burundi, especialmente los de los grupos vulnerables, las mujeres y los niños | UN | (ج) تعزيز احترام حقوق الإنسان في بوروندي، ولا سيما حقوق الفئات الضعيفة والنساء والأطفال |
d) Mayor respeto de los derechos humanos en Burundi, en particular los de los grupos vulnerables, las mujeres y los niños | UN | (د) تعزيز احترام حقوق الإنسان في بوروندي، ولا سيما حقوق الفئات الضعيفة، والنساء والأطفال |
d) Mayor respeto de los derechos humanos en Burundi, en particular los de los grupos vulnerables, las mujeres y los niños | UN | (د) تعزيز احترام حقوق الإنسان في بوروندي، ولا سيما حقوق الفئات الضعيفة والنساء والأطفال |
7. Exhorta a la comunidad internacional a que incremente su apoyo a las actividades destinadas a promover un Mayor respeto de los derechos humanos y el derecho humanitario durante el conflicto, en particular las del Comité para la erradicación del secuestro de mujeres y niños; | UN | 7 - تهيب بالمجتمع الدولي أن يوسع نطاق دعمه للأنشطة الرامية إلى زيادة احترام حقوق الإنسان والقانون الإنساني خلال النـزاع، ولا سيما أنشطة لجنة القضاء على اختطاف النساء والأطفال؛ |
c) Mayor respeto de los derechos humanos en el Afganistán | UN | (ج) زيادة احترام حقوق الإنسان في أفغانستان |
c) Mayor respeto de los derechos humanos en el Afganistán | UN | (ج) زيادة احترام حقوق الإنسان في أفغانستان |
c) Mayor respeto de los derechos humanos en el Afganistán | UN | (ج) زيادة احترام حقوق الإنسان في أفغانستان |
c) Mayor respeto de los derechos humanos en el Afganistán | UN | (ج) زيادة احترام حقوق الإنسان في أفغانستان |
c) Mayor respeto de los derechos humanos en Burundi, en particular los de los grupos vulnerables, las mujeres y los niños | UN | (ج) زيادة احترام حقوق الإنسان في بوروندي، ولا سيما بالنسبة إلى الفئات الضعيفة والنساء والأطفال |
1.3 Mayor respeto de los derechos humanos en toda Abjazia (Georgia), en particular en el distrito de Gali | UN | 1-3 رفع مستوى احترام حقوق الإنسان في جميع أرجاء أبخازيا وجورجيا، بخاصة في مقاطعة غالي |
La comunidad internacional en general, y las Naciones Unidas en particular, han invertido mucho en Camboya desde 1991 para ayudarla a avanzar hacia una democracia más firme, un verdadero estado de derecho y un Mayor respeto de los derechos humanos. | UN | وقد استثمر المجتمع الدولي بصفة عامة والأمم المتحدة بصفة خاصة الكثير في كمبوديا منذ عام 1991 لمساعدتها على المضي قدماً نحو ديمقراطية أقوى وسيادة حقيقية للقانون واحترام أكبر لحقوق الإنسان. |
1.2 Mejora de la situación humanitaria y Mayor respeto de los derechos humanos en Côte d ' Ivoire | UN | 1-2 تحسين الظروف الإنسانية وزيادة احترام حقوق الإنسان في كوت ديفوار |