Nuestra inmunidad ha sido confirmada por la Corte Internacional de Justicia (CIJ), entre otros en el caso Mazilu de 1989. | UN | وأكدت محكمة العدل الدولية حصانتنا، في حالة مازيلو في عام ٩٨٩١، ضمن غيرها. |
El Sr. Mazilu (Rumania) dice que está dispuesto a respaldar la posición del Brasil, dado que el texto resulta equilibrado. | UN | ٤٩ - السيد مازيلو )رومانيا(: قال إنه يميل الى تأييد الموقف البرازيلي، حيث أن النص حسن التوازن. |
El Sr. Mazilu (Rumania) suscribe la declaración formulada por el representante de Irlanda en nombre de la Unión Europea. | UN | ٥٢ - السيد مازيلو )رومانيا(: أيد البيان الذي أدلى به ممثل أيرلندا نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي. |
c) Aplicabilidad de la sección 22 del artículo IV de la Convención sobre Prerrogativas e Inmunidades de las Naciones Unidas (llamado caso Mazilu), 1989. | UN | )ج( انطباق المادة الرابعة، الفصل ٢٢، من اتفاقية امتيازات اﻷمم المتحدة وحصاناتها )قضية مازيلو(، ١٩٨٩. |
El Sr. Mazilu (Rumania) dice que el derecho internacional carece de un mecanismo de ejecución eficaz. | UN | ٣ ـ السيد مازيلو )رومانيا(: قال إن القانون الدولي يفتقر إلى وجود آلية تنفيذ فعالة. |
5. El Sr. Mazilu (Rumania), Vicepresidente, ocupa la Presidencia. | UN | ٥ - تولى الرئاسة السيد مازيلو )رومانيا(، نائب الرئيس. |
14. El Sr. Mazilu (Rumania), Vicepresidente, asume la Presidencia. | UN | ١٤ - تولى الرئاسة السيد مازيلو )رومانيا(. |
El Sr. Mazilu (Rumania) dice que debe mantenerse íntegramente el texto de la CDI. | UN | ٨١ - السيد مازيلو )رومانيا(: قال إنه ينبغي اﻹبقاء على نص اللجنة بأكمله. |
El Sr. Mazilu (Rumania) comparte la opinión del representante de los Estados Unidos. | UN | ٧٤ - السيد مازيلو )رومانيا(: قال إنه يشاطر ممثل الولايات المتحدة ما أعرب عنه من قلق. |
El Sr. Mazilu (Rumania) dice que respalda la declaración formulada por la delegación de Irlanda en nombre de la Unión Europea y otros Estados. | UN | ٣٢ - السيد مازيلو )رومانيا(: قال إن وفده يؤيد البيان الذي أدلى به وفد إيرلندا باسم الاتحاد اﻷوروبي والدول المرتبطة به. |
El Sr. Mazilu (Rumania), Vicepresidente, ocupa la Presidencia. | UN | ٤٤ - تولى الرئاسة السيد مازيلو )رومانيا(، نائب الرئيس. |
Sr. Dmitru Mazilu | UN | السيد دميثرو مازيلو |
En el documento se resumen los hechos del caso, se enuncian las disposiciones pertinentes de la Convención sobre Prerrogativas e Inmunidades de las Naciones Unidas de 1947, en particular el artículo 22, y se hace un breve análisis de la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia en el caso Mazilu. | UN | وتضمنت الورقة عرضاً موجزاً لوقائع القضية. وأوردت اﻷحكام ذات الصلة من اتفاقية امتيازات اﻷمم المتحدة وحصاناتها لعام ٧٤٩١، لا سيما المادة ٢٢ منها، وقدمت تحليلاً موجزاً لفتوى محكمة العدل الدولية في قضية مازيلو. |
Sr. Dmitru Mazilu | UN | السيد دميثرو مازيلو |
219. En su 42º período de sesiones, habiendo examinado el informe actualizado del Relator Especial, la Subcomisión decidió, en su resolución 1990/32, invitar al Sr. Mazilu a que actualizara y completara su informe. | UN | ٩١٢- وبعد أن نظرت اللجنة الفرعية، في دورتها الثانية واﻷربعين، في التقرير المستوفى للمقرر الخاص، قررت بموجب قرارها ٠٩٩١/٢٣ أن تطلب إلى السيد مازيلو استيفاء تقريره واستكماله. |
Sr. Dmitru Mazilu | UN | السيد دميثرو مازيلو |
El Sr. GLATZ (Hungría) propone la candidatura del Sr. Mazilu (Rumania) para el cargo de Presidente. | UN | ٠١ - السيد غلاتز )هنغاريا(: رشح السيد مازيلو )رومانيا( لمنصب الرئيس. |
Por aclamación, el Sr. Mazilu (Rumania) queda elegido Presidente. | UN | ١١ - انتخب السيد مازيلو )رومانيا( رئيسا بالتزكية. |
El Sr. Mazilu (Rumania) ocupa la Presidencia. | UN | ٢١ - تولى السيد مازيلو )رومانيا( الرئاسة. |
Esto es aún más cierto en el caso que nos ocupa, cuyos hechos y circunstancias específicos son tan diferentes del “caso Mazilu” en que la Corte alegó que | UN | وذلك يصدق من باب أولى على القضية الماثلة التي تختلف في وقائعها وملابساتها الخاصة أشد اختلاف عن " قضية مازيلو " التي قررت فيها المحكمة أن |