28. La Sra. Mballa Eyenga (Camerún) dice que su Gobierno ha elaborado un anteproyecto de decreto sobre la organización y la gestión de los organismos nacionales que se ocupan de los refugiados. | UN | 28 - السيدة مبالا إينغا (الكاميرون): قالت إن حكومتها قد وضعت مشروع مرسوم بشأن تنظيم وإدارة وكالاتها المعنية باللاجئين. |
38. La Sra. Mballa Eyenga (Camerún) dice que se siguen produciendo actos de racismo en todo el mundo y que a menudo son perpetrados contra las minorías, como los inmigrantes ilegales y los solicitantes de asilo. | UN | 38 - السيدة مبالا إيينغا (الكاميرون): قالت إن الأعمال العنصرية لا تزال مستمرة في جميع أنحاء العالم، وهي، في كثير من الأحيان، تُرتكب ضد الأقليات، كالمهاجرين غير الشرعيين وملتمسي اللجوء. |
27. La Sra. Mballa Eyenga (Camerún) señala que en el logro de los objetivos del Decenio se han hecho pocos progresos. | UN | 27 - السيدة مبالا إيينغا (الكاميرون): قالت إن التقدم المحرز نحو تحقيق أهداف العِقد كان متواضعاً. |
59. La Sra. Mballa Eyenga (Camerún) dice que su país atribuye gran importancia a la protección y promoción de los derechos humanos y, en consecuencia, apoyó el proyecto de declaración y se sumó a los patrocinadores del proyecto de resolución conexo. | UN | 59 - السيدة مبالا اينغا (الكاميرون): قالت إن الكاميرون تولي أهمية كبيرة لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، ولذلك فقد أيدت مشروع الإعلان وشاركت في تقديم مشروع القرار ذي الصلة بالموضوع. |
12. La Sra. Mballa Eyenga (Camerún) invita a la Relatora Especial a formular sugerencias para los Estados cuyas leyes prohíben toda utilización de los bienes confiscados y congelados, así como para aquellos que todavía no han legislado al respecto. | UN | 12 - السيدة إمبالا إيينغا (الكاميرون): دعت المقررة الخاصة إلى تقديم اقتراحات إلى الدول التي تحظر قوانينها أي استخدام للأصول المجمدة أو المصادرة، وكذلك إلى تلك التي لم تُصدر بعد تشريعات في هذا المجال. |
13. La Sra. Mballa Eyenga (Camerún) afirma que el Consejo a menudo se ocupa de cuestiones controvertidas o tropieza con la oposición política a su labor. | UN | 13 - السيدة امبالا إيفينغا (الكاميرون): قالت إن المجلس كثيرا ما يعالج قضايا خلافية أو يواجه معارضة سياسية لعمله. |
44. La Sra. Mballa Eyenga (Camerún) dice que el Código Penal del Camerún prevé la pena de muerte, y su Gobierno no puede votar a favor de algo que no es congruente con su legislación. | UN | 44 - السيدة مبالا اينغا (الكاميرون): قالت إن قانون العقوبات في الكاميرون ينص على عقوبة الإعدام، وأنه ليس بوسع حكومتها أن تصوّت تأييداً لشيء يتعارض مع تشريعاتها. |
90. La Sra. Mballa Eyenga (Camerún) dice que las delegaciones interesadas están negociando aún el texto del proyecto de resolución, y solicita que se aplace para una reunión posterior la adopción de medidas al respecto. | UN | 90 - السيدة مبالا أينغا (الكاميرون): قالت إن الوفود ما زالت تتفاوض بشأن صياغة مشروع القرار، وطلبت تأجيل اتخاذ أي إجراء حتى جلسة لاحقة. |
La Sra. Mballa Eyenga (Camerún) dice que los informes presentados por la ONUDD son un recordatorio de la inmensidad de los retos a que hay que hacer frente. | UN | 69 - السيدة مبالا إينغا (الكاميرون): قالت إن التقارير المقدمة من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أسهمت في التذكير بجسامة التحديات التي يتعين مواجهتها. |
La Sra. Mballa Eyenga (Camerún) menciona la presión que ejerce la situación en materia de refugiados sobre el sistema de las Naciones Unidas y sobre los países de acogida. | UN | 12 - السيدة مبالا إينغا (الكاميرون): أشارت إلى ما تتعرض له منظومة الأمم المتحدة والبلدان المستضيفة من ضغوط من جراء حالات اللاجئين. |
57. La Sra. Mballa Eyenga (Camerún) dice que el informe se refiere a la responsabilidad social empresarial, que el Estado puede promover por medio de mecanismos como la asistencia pública, los créditos a la exportación y los seguros. | UN | 57 - السيدة مبالا اينغا (الكاميرون): ذكرت أن التقرير أشار إلى المسؤولية الاجتماعية للشركات التي يمكن أن تعززها الدولة عن طريق آليات مثل المساعدة العامة، وائتمانات التصدير، والتأمين. |
La Sra. Mballa Eyenga (Camerún) indica que los países siguientes se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución: Austria, Chile, Comoras, Liberia, Níger, República Unida de Tanzanía y Zambia. | UN | 52 - السيدة مبالا إيانغا (الكاميرون): أعلنت أن البلدان التالية انضمت إلى مقدمي مشروع القرار: جزر القمر وجمهورية تنزانيا المتحدة وزامبيا وشيلي وليبريا والنمسا والنيجر. |
La Sra. Mballa Eyenga (Camerún) observa con beneplácito las buenas relaciones que mantiene el Alto Comisionado con su Gobierno y le felicita por las reformas realizadas desde 2006, incluso a pesar de que todavía quedan por resolver problemas espinosos como el de la seguridad del personal humanitario, en favor de la cual pide a los Estados Miembros que se movilicen. | UN | 21 - السيدة مبالا إيينغا (الكاميرون): قالت إنها ترحب بالعلاقات الجيدة بين المفوضية وحكومتها، وترحب أيضا بالإصلاحات التي تم القيام بها منذ عام 2006، على الرغم من أنه لا تزال هناك مشاكل شائكة تحتاج إلى حل مثل أمن العاملين في المجال الإنساني، ولذلك تدعو الدول الأعضاء إلى تعبئة جهودها لتوفير الأمن. |
La Sra. Mballa Eyenga (Camerún) destaca que su delegación comparte la opinión de la Experta independiente sobre las medidas adoptadas para mejorar las condiciones de vida de las personas que viven en extrema pobreza. | UN | 54 - السيدة مبالا إيينغا (الكاميرون): قالت إن وفدها يشارك الخبيرة المستقلة في الرأي بشأن التدابير التي ينبغي اتخاذها من أجل تحسين أحوال المعيشة للأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع. |
32. La Sra. Mballa Eyenga (Camerún) dice que su país ha tomado medidas para fortalecer su marco jurídico y aplicar estrategias y políticas nacionales de lucha contra distintas formas de violencia contra la mujer, con énfasis en la prevención, la protección y la concienciación. | UN | 32 - السيدة مبالا ينغا (الكاميرون): قالت إن بلدها قد اتخذ خطوات لتعزيز إطاره القانوني وتنفيذ استراتيجيات وسياسات وطنية لمكافحة مختلف أشكال العنف ضد المرأة، مع التركيز على الوقاية والحماية والتوعية. |
52. La Sra. Mballa Eyenga (Camerún) dice que su Gobierno ha puesto en marcha políticas para los jóvenes, las personas de edad y las personas con discapacidad con el fin de reducir las desigualdades y mejorar las condiciones de vida de esos grupos. | UN | 52 - السيدة مبالا إيينغا (الكاميرون): قالت إن حكومتها وضعت سياسات للشباب والمسنين والأشخاص ذوي الإعاقة، وذلك بهدف الحد من عدم المساواة وتحسين الظروف المعيشية لتلك المجموعات. |
22. La Sra. Mballa Eyenga (Camerún) dice que su país acoge complacido la aprobación por consenso del proyecto de resolución, pero siempre se ha abstenido respecto de resoluciones referentes a países concretos. | UN | 22 - السيدة مبالا إيينغا (الكاميرون): قالت إن بلدها يرحب باعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء، وإن امتنع عن التصويت دائما على القرارات التي تخص بلدانا محددة. |
La Sra. Mballa Eyenga (Camerún) pide que se siga poniendo de relieve la protección de los niños, especialmente las niñas, frente a la violencia, la explotación económica y la trata. | UN | 21 - السيدة مبالا آيينغا (الكاميرون): دعت إلى مواصلة التركيز على حماية الأطفال، ولا سيما الطفلات، من العنف والاستغلال الاقتصادي والاتجار. |
43. La Sra. Mballa Eyenga (Camerún) dice que el Centro Subregional de Derechos Humanos y Democracia de África Central ha hecho una aportación importante a la promoción de los derechos humanos y el adelanto de la democracia en la subregión. | UN | 43 - السيدة مبالا إينغا (الكاميرون): قالت إن المركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا قد ساهم بدرجة كبيرة في تعزيز حقوق الإنسان والنهوض بالديمقراطية في هذا الإقليم الفرعي. |
La Sra. Mballa Eyenga (Camerún), presentando el proyecto de resolución en nombre del Grupo de los Estados de África, dice que Azerbaiyán y España se han sumado a los patrocinadores. | UN | 13 - السيدة مبالا إيِنغا (الكاميرون): عرضت مشروع القرار باسم مجموعة الدول الأفريقية وقالت إن أذربيجان وإسبانيا انضما إلى مقدمي مشروع القرار. |
31. La Sra. Mballa Eyenga (Camerún) señala que una de las dificultades a que se enfrenta el Comité sobre los Trabajadores Migratorios radica en el reducido número de Estados que se han adherido a la Convención, lo que limita el alcance de la labor del Comité. | UN | 31 - السيدة إمبالا آينغا (الكاميرون): قالت إن إحدى الصعوبات التي تواجه اللجنة المعنية بالعمال المهاجرين هي انخفاض عدد الدول التي انضمت إلى الاتفاقية، مما يحد من نطاق عمل اللجنة. |
La Sra. Mballa Eyenga (Camerún) valora positivamente la proclamación del Segundo Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo, que ha de liberar a los grupos indígenas de la pobreza y proteger sus derechos, incluidos los derechos al desarrollo y a la educación, y en particular el derecho a su identidad cultural. | UN | 18 - السيدة امبالا إينغا (الكاميرون): رحبت بإعلان العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم، الذي من المتوقع أن يحرر جماعات السكان الأصليين من الفقر ويحمي حقوقهم، بما في ذلك الحق في التنمية والتعليم، وبصفة خاصة الحق في احتفاظهم بهويتهم الثقافية. |