ويكيبيديا

    "mbandaka" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مبانداكا
        
    • ومبانداكا
        
    • مبنداكا
        
    • مبدنداكا
        
    • مباندكا
        
    • بنداكا
        
    • امبانداكا
        
    • إمبانداكا
        
    • مابنداكا
        
    • وإمبانداكا
        
    • ومبنداكا
        
    • مْبَنداكا
        
    El avión en cuestión y su tripulación habían sido inmovilizados en Mbandaka, a donde transportaban 14 toneladas de billetes de banco falsos fabricados en la Argentina. UN وجرى ضبط الطائرة المشار إليها وطاقمها على اﻷرض في مبانداكا حيث كانوا ينقلون ١٤ طنا من أوراق العملة المزيفة المصنوعة في اﻷرجنتين.
    También se recogieron declaraciones de testigos que indicaban que muchas personas que huían de Wendji fueron asesinadas en la carretera de Mbandaka. UN وجاءت شهادات أخرى تفيد بأن عددا كبيرا من اﻷشخاص الفارين من ويندجي قتلوا وهم في طريقهم إلى مبانداكا.
    En la provincia de Equateur, las fuerzas del Gobierno continuaron preparándose para una ofensiva en la región de Mbandaka y bombardearon varias ciudades. UN وفي إقليم إيكاتير، واصلت قوات الحكومة استعدادها لشـن هجوم في منطقة مبانداكا وقصفت مدنا عديدة بالقنابل.
    El restablecimiento del tráfico fluvial permitirá reanudar las comunicaciones entre Kinshasa, Mbandaka y Kisangani. UN ومن شأن إعادة حركة النقل النهرية أن يتيح إقامة الصلات من جديد بين كينشاسا ومبانداكا وكيسانغاني.
    El restablecimiento del tráfico fluvial permitirá siempre que se cuente con la cooperación de todas las partes, que se restablezcan las conexiones entre Kinshasa, Mbandaka y Kisangani. UN وستسمح إعادة حركة الملاحة النهرية بإعادة ربط كينشاسا ومبانداكا وكيسانغاني، شرط أن يتعاون جميع الأطراف.
    2. Obstáculos que llevaron a la retirada de los investigadores de Mbandaka UN العوائق التي أدت إلى سحب المحققين من مبنداكا
    El Gobierno y las fuerzas aliadas reforzaron sus posiciones alrededor de Mbandaka. UN وعززت الحكومة والقوات الحليفة مواقعها حول مبانداكا.
    Desde el último informe, se abrieron cuarteles generales de sector en Mbandaka y Kananga. UN ومنذ تقديم تقريري الأخير، افتتحت مقار لقيادات القطاعات في مبانداكا وكاننغا.
    También se han completado las misiones conjuntas de reconocimiento de la MONUC y el Gobierno a Mbandaka y Kananga. UN وقامت أيضا البعثة والحكومة بإيفاد بعثات استطلاع مشتركة إلى مبانداكا وكاننفا.
    Este frente se extiende desde Pweto hasta Mbandaka y atraviesa una línea irregular que cruza diversas localidades. UN وتمتد هذه الجبهة من كويتو إلى مبانداكا عبر خط غير مستو يمر بمناطق عديدة.
    Unos 200 efectivos zimbabwenses han partido de Mbandaka rumbo a Kinshasa. UN وقد غادر نحو 200 جندي تابعين لزمبابوي مبانداكا إلى كينشاسا.
    Actualmente, los bienes no fungibles son transportados a Mbandaka y Kisangani por vía fluvial. UN ويجري حاليا نقل البضائع غير القابلة للتلف نهرا إلى مبانداكا وكيسانغاني.
    Cuarteles generales de los sectores de Mbandaka, Kisangani, Kananga y Kalemie UN مقر القطاع في مبانداكا وكيسانغاني، وكانانغا وكاليمي
    Los servicios de control de tráfico aéreo se prestan mediante arreglos contractuales en Kinshasa, Kisangani, Kalemie, Kananga, Mbandaka. UN وتقدم خدمات مراقبة الحركة الجوية في كينشاسا وكيسنغاني وكاليمي وكاننغا ومبانداكا بموجب الترتيبات التعاقدية.
    Cuatro puestos del Servicio Móvil que incluyen un cámara en Kinshasa y auxiliares de información pública en Lubumbashi, Mbandaka y Kindu. UN أربع وظائف للخدمة الميدانية تتألف من مصور في كينشاسا ومساعد إعلام في لوبومباشي ومبانداكا وكيندو.
    6 auxiliares de finanzas para Bukavu, Bunia, Goma, Kananga, Mbandaka y Kinshasa UN 6 مساعدين للشؤون المالية لكل من بوكافو وبونيا وغوما وكانَنغا ومبانداكا وكنشاسا
    2. Obstáculos que llevaron a la retirada de los investigadores de Mbandaka UN ٢ - العوائق التي أدت الى سحب المحققين من مبنداكا
    La última manifestación tuvo lugar frente a la base provisional del Equipo en Mbandaka. UN وقد انتشرت التظاهرة اﻷخيرة خارج قاعدة الفريق المؤقتة في مبنداكا.
    El Equipo de Investigación recogió declaraciones en las que se indicaban los nombres de los oficiales que habían dirigido la matanza de Mbandaka. UN وتلقى فريق التحقيق شهادات تبين أسماء الضباط المسؤولين عن المذبحة التي حصلت في مبنداكا.
    Para los cuarteles generales de los sectores de Mbandaka, Kalemie y Kananga, prestarán apoyo dos funcionarios del Servicio Móvil, cinco funcionarios de contratación local y dos Voluntarios de las Naciones Unidas. UN وستدعم المقار القطاعية في مبدنداكا وكاليمي وكاننغا باثنين من الموظفين من فئة الخدمة الميدانية، وخمسة من الموظفين المحليين، واثنين من متطوعي الأمم المتحدة.
    Además de los cuatro cuarteles generales para los sectores de Mbandaka, Kisangani, Kananga y Kalemie, la MONUC también ha establecido cuatro centros de coordinación en Boende, Basankusu, Manono e Ilebo. UN وبالإضافة إلى المقار القطاعية الأربعة في مباندكا وكيسانغاني وكاننغا وكاليمي، أنشأت البعثة أيضا أربعة مراكز تنسيقية في بويندي وباسانكوسو ومانونو وإيليبو.
    Las oficinas de Mbandaka y Kananga cuentan con un Oficial de operaciones aéreas (P-3), dos funcionarios del Servicio Móvil, cuatro funcionarios de contratación local y un Voluntario de las Naciones Unidas. UN ويدعم مكتبي بنداكا وكاننغا، موظف للعمليات الجوية (ف-3)، وموظفان من فئة الخدمات الميدانية وأربعة موظفين محليين ومتطوع من متطوعي الأمم المتحدة.
    Sin embargo, antes de un mes volvió a retroceder, al impedir a la MONUC entrar a Mbandaka y suprimir las facilidades de vuelo que había anunciado. UN غير أنها ما لبثت، في غضون شهر من ذلك، أن تراجعت مجدداً عن ذلك الموقف، فمنعت البعثة من دخول امبانداكا وسحبت ما كانت قد أعلنت أنه ستقدمه لها من تسهيلات فيما يتعلق بالرحلات الجوية.
    14 de noviembre: en Mbandaka (provincia del Ecuador), detención y arresto en el edificio de la GLM de varios oficiales superiores de las FAC, acusados de inteligencia con la rebelión. UN وفي 14 تشرين الثاني/نوفمبر: في إمبانداكا (مقاطعة خط الاستواء)، ألقي القبض على عدد كبير من كبار ضباط القوات المسلحة الكونغولية وتم احتجازهم في مبنى مجموعة ليتو موبوتي، بتهمة التواطؤ مع المتمردين.
    Los miembros del Consejo observan con preocupación los movimientos militares en la provincia de Equateur, especialmente los que afectan a Mbandaka. UN ويشعر أعضاء المجلس بالقلق إزاء التحركات العسكرية في مقاطعة خط الاستواء، وبخاصة تلك التي تؤثر على مابنداكا.
    Entre enero y octubre de 2010, la Oficina Conjunta ayudó a las autoridades a llevar a cabo 28 misiones de investigación sobre violaciones de los derechos humanos en Goma, Beni, Butembo, Bukavu, Uvira, Bunia, Kisangani, Kindu, Dungu, Kananga y Mbandaka. UN ففي الفترة من كانون الثاني/يناير إلى تشرين الأول/أكتوبر 2010، ساعد المكتب المشترك السلطات في إجراء 28 بعثة تحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان في غوما وبيني وبوتمبو وبوكافو وأوفيرا وبونيا وكيسانغاني وكيندو ودونغو وكانانغا وإمبانداكا.
    Los investigadores consideraron que las manifestaciones legítimas de la población congoleña en Kinshasa o en Mbandaka constituían actos de obstrucción organizados por el Gobierno. UN ومع أن المظاهرات التي قام بها السكان في الكونغو في كينشاسا ومبنداكا كانت مشروعة، فإن المحققين اعتبروها عراقيل دبرتها الحكومة.
    v) Mbandaka: un funcionario nacional de servicios generales (empleado administrativo), con un oficial de tecnología de la información (P-3) de la Dependencia de Tecnología de la Información como jefe de la oficina; UN ' 5` مْبَنداكا: موظف وطني واحد من فئة الخدمات العامة (كاتب إداري) وموظف لتكنولوجيا المعلومات (ف-3) من ملاك موظفي وحدة تكنولوجيا المعلومات ليعمل بصفة رئيس المكتب؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد