El Sr. Teodoro Obiang Nguema Mbasogo, Presidente de la República de Guinea Ecuatorial, es acompañado al Salón de la Asamblea General. | UN | اصطحب السيد تيودورو أوبيانغ نغويما مباسوغو رئيس جمهورية غينيا الاستوائية إلى داخل قاعة الجمعية العامة. |
Ya que para producirse el cambio de régimen político en Guinea Ecuatorial, el día 3 de agosto de 1979, el actor principal del mismo S.E. Obiang Nguema Mbasogo pidió el apoyo del Gobierno español para llevarlo a cabo. | UN | ذلك أنه ﻹحداث تغيير في النظام السياسي في غينيا الاستوائية، طلب المساعد الرئيسي لسعادة أوبيانغ نغيما مباسوغو من الحكومة الاسبانية أن تسانده في تحقيق ذلك. |
En este contexto y al nivel centroafricano, el Presidente de la República, Sr. Obiang Nguema Mbasogo, dirigió un mensaje a sus contrapartes en la subregión en que decía: | UN | وفي هذا السياق، وعلى صعيد وسط أفريقيا، وجه رئيس الجمهورية، السيد أوبيانغ نغيما مباسوغو رسالة إلى نظرائه في المنطقة دون الإقليمية قال فيها: |
No sabemos qué explica el Gobierno español a sus honorables diputados cuando no les informa de los sostenidos e insistentes intentos que ha venido y está realizando el Gobierno de Obiang Nguema Mbasogo para que las relaciones entre ambos países sean todo lo privilegiadas que se merecen. | UN | ولا ندري ما هو التفسير الذي ستقدمه الحكومة الاسبانية للنواب الموقرين لعدم إبلاغهم بالمحاولات المتواصلة والمتكررة التي قامت بها حكومة أوبيانغ نغيما مباسوغو ﻹكساب العلاقات بين البلدين كل ما تستحقه من امتيازات. |
No desearía terminar mi intervención sin expresar los agradecimientos del Jefe del Estado de la República de Guinea Ecuatorial, Su Excelencia el Sr. Obiang Nguema Mbasogo, a todos los actores de desarrollo y países amigos por la asistencia que no cesan de aportarnos para el bienestar del pueblo de Guinea Ecuatorial. | UN | وأود في الختام أن أعرب عن امتنان رئيس دولة جمهورية غينيا الاستوائية، فخامة السيد أوبيانغ نغيما مباسوغو لجميع العناصر العاملة في المجال اﻹنمائي وللبلدان الصديقة لجهودها الثابتة لتعزيز رفاه سكان غينيا الاستوائية. |
El Presidente Obiang Nguema Mbasogo (Guinea Ecuatorial): La delegación de Guinea Ecuatorial felicita al Sr. Presidente y a los miembros de la Mesa de esta Asamblea General por su brillante elección. | UN | السيد أوبيانغ نغويما مباسوغو (غينيا الاستوائية) (تكلم بالاسبانية): إن وفد غينيا الاستوائية يهنئكم سيدي الرئيس ويهنئ أعضاء المكتب الآخرين لهذه الدورة للجمعية العامة على انتخابهم لمناصبهم. |
La República de Guinea Ecuatorial no solo acoge el presente año 2011 la Cumbre de la Unión Africana, sino que también el Excmo. Sr. Obiang Nguema Mbasogo fue elegido Presidente en ejercicio de la Unión para el mismo año. | UN | 67 - ولم تكن أهم المستجدات في هذا العام هي استضافة جمهورية غينيا الاستوائية مؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي فحسب، بل أيضا انتخاب فخامة السيد أوبيانغ نغيما مباسوغو رئيساً للاتحاد الأفريقي. |
También planteó esta cuestión durante las recientes reuniones que mantuvo con el Presidente del Camerún, Paul Biya, el 19 de octubre, y el Presidente de Guinea Ecuatorial, Teodoro Obiang Nguema Mbasogo, el 11 de noviembre. | UN | وأثار هذه المسألة أيضا خلال اجتماعيه مع رئيس الكاميرون بول بيا، في 19 تشرين الأول/أكتوبر، ورئيس غينيا الاستوائية، تيودورو أوبيانغ نغويما مباسوغو في 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2012. |
El Comité encomió los esfuerzos desplegados por las autoridades de la Guinea Ecuatorial para promover la concordia nacional, y en especial la decisión adoptada por el Jefe del Estado, el Excmo. Sr. Teodoro Obiang Nguema Mbasogo, a finales del año pasado de conceder una amnistía a los autores de los actos de terrorismo cometidos el 21 de enero de 1998. | UN | وحيت اللجنــــة الجهود التي تبذلها سلطات غينيا الاستوائية لتشجيع الوئام الوطني، ولا سيما العفو الذي منحه فخامة رئيس الدولة السيد تيودور أوبيانغ نغيما مباسوغو في نهاية العام الماضي لمرتكبي الأعمال الإرهابية التي وقعت في 21 كانون الثاني/يناير 1998. |
La República de Guinea Ecuatorial pide que se materialice, sin más demoras, el Premio Internacional UNESCO-Obiang Nguema Mbasogo para la investigación en ciencias de la vida, en cumplimiento de la decisión 180 EX/57, que fue adoptada por unanimidad por todos los Estados miembros del Consejo Ejecutivo de la UNESCO en octubre de 2008. | UN | إن جمهورية غينيا الاستوائية تطالب بأن تدخل جائزة اليونسكو - أوبيانغ نغوما مباسوغو الدولية للبحث في علوم الحياة حيز النفاذ من دون إبطاء، وفقاً للقرار 180 EX/57، الذي اتخذته جميع الدول الأعضاء في المجلس التنفيذي لليونسكو بتوافق الآراء في تشرين الأول/أكتوبر 2008. |
El 9 de diciembre, mi Representante Especial se reunió con el Presidente Teodoro Obiang Nguema Mbasogo de Guinea Ecuatorial, en su calidad de Presidente de la Unión Africana, para estudiar formas de mejorar el apoyo que presta la Unión Africana a la aplicación del proyecto de la caja de pensiones y a otros proyectos prioritarios de la reforma del sector de la seguridad en el país. | UN | وفي 9 كانون الأول/ديسمبر، التقى ممثلي الخاص بتيودورو أوبيانغ نغويما مباسوغو رئيس غينيا الاستوائية، بصفته رئيساً للاتحاد الأفريقي، لمناقشة سبل تعزيز الدعم الذي يقدمه الاتحاد الأفريقي من أجل تنفيذ صندوق المعاشات التقاعدية وغيره من المشاريع ذات الأولوية في إطار إصلاح القطاع الأمني في البلد. |
23. El Sr. Mbasogo (Guinea Ecuatorial) dice que la comunidad internacional debería cooperar para luchar contra el racismo en todo el mundo, habida cuenta de los numerosos intentos realizados para disimularlo a lo largo de la historia. | UN | 23 - السيد مباسوغو (غينيا الاستوائية): قال إنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يتعاون على مكافحة العنصرية على الصعيد العالمي، نظرا للمحاولات العديدة لإخفائها طوال التاريخ. |
35. El Sr. Mbasogo (Guinea Ecuatorial) dice que su delegación concuerda con muchas de las recomendaciones que figuran en el informe, dado que en las empresas de seguridad y los mercenarios deben ser regulados en el plano internacional y enjuiciados cuando violan la ley. | UN | 35 - السيد مباسوغو (غينيا الاستوائية): قال إن وفده يوافق على العديد من التوصيات الواردة في التقرير، لأن الشركات الأمنية والمرتزقة يجب أن تنظم دوليا وتقدم إلى المحاكمة عندما تنتهك القانون. |
19. El Sr. Mbasogo (Guinea Ecuatorial) dice que su país ha patrocinado el proyecto de resolución y ha votado a favor del mismo porque la propagación de las ideologías mencionadas en el texto afecta de manera adversa a los pueblos de descendencia africana. | UN | ١٩ - السيد مباسوغو (غينيا الاستوائية): قال إن غينيا الاستوائية قدمت مشروع القرار وصوتت مؤيدة له لأن توسع الأيديولوجيات المذكورة في النص يؤثر سلبا على السكان المنحدرين من أصل أفريقي. |
El Presidente Obiang Mbasogo: Tengo el placer y el insigne honor de encontrarme hoy entre ustedes para darles el testimonio y el compromiso del Gobierno y pueblo de la República de Guinea Ecuatorial para contribuir a los esfuerzos de la comunidad internacional tendentes a la erradicación de la plaga de las drogas en nuestros países y en el mundo en general. | UN | الرئيس أوبيانغ مباسوغو )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: يسرني ويشرفني عظيم الشرف أن أكون هنا اليوم ﻷتكلم عن التزام جمهورية غينيا الاستوائيـــة، حكومة وشعبا، بالمساعدة في الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي مــن أجل القضاء على آفة المخدرات في بلداننا وفي العالم بأسره. |
El Presidente Obiang Nguema Mbasogo: Sr. Presidente: Lo Felicitamos, en primer lugar, por su brillante elección para dirigir los trabajos de la Asamblea General en su quincuagésimo cuarto período de sesiones y, por su conducto, rendimos un merecido homenaje a su país, la República de Namibia. | UN | الرئيس أوبيانغ نغويما مباسوغو )تكلم بالاسبانية(: نود في البداية أن نهنئكم، سيدي الرئيس، على انتخابكم البارز لقيادة أعمالنا خلال الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة وأن نقدم من خلالكم ما تستحقه من الاحترام بلدكم، جمهورية ناميبيا. |
El Presidente Obiang Nguema Mbasogo: La delegación de la República de Guinea Ecuatorial se asocia a las demás delegaciones que nos han precedido para expresar sus felicitaciones al Presidente por su acertada elección para presidir los trabajos del quincuagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | الرئيس أوبيانغ نغويما مباسوغو (تكلم بالإسبانية): ينضم وفد جمهورية غينيا الاستوائية إلى الوفود التي سبقتنا في تهنئة الرئيس على انتخابه لرئاسة أعمال الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة للأمم المتحدة. |
El Presidente Teodoro Obiang Nguema Mbasogo: La República de Guinea Ecuatorial participa en estos debates con ilusión y optimismo de ver reforzado una vez más el sistema de las Naciones Unidas a fin de que pueda cumplir eficazmente su misión como centro de equilibrio mundial para la consecución de los objetivos que fueron fijados desde su creación en 1945. | UN | الرئيس أوبيانغ نغويما مباسوغو (تكلم بالإسبانية): تشارك جمهورية غينيا الاستوائية في هذه المناقشة وكلها أمل وتفاؤل بأن نرى منظومة الأمم المتحدة وقد تعززت من جديد، حتى تتمكن من الاضطلاع بشكل فعال برسالتها كمركز للتوازن العالمي، بغية تحقيق الأهداف التي وضعت وقت إنشائها في عام 1945. |
Sr. Nve (Guinea Ecuatorial): Permítaseme iniciar mis primeras palabras para transmitir a todos los participantes de este histórico encuentro universal los votos de salud y bienestar que Su Excelencia el Sr. Obiang Nguema Mbasogo, Presidente de la República de Guinea Ecuatorial, me encarga presentar a todos los pueblos del mundo. | UN | السيد إنفي (غينيا الاستوائية) (تكلم بالإسبانية): اسمحوا لي أن أبدأ بالإعراب لكل المشاركين في هذا الاجتماع التاريخي العالمي عن أفضل تمنيات السيد أوبيانغ إنغيما مباسوغو رئيس جمهورية غينيا الاستوائية التي أناط بي مهمة الإعراب عنها لجميع شعوب العالم. |
El Presidente Obiang Nguema Mbasogo: Ante todo, permítaseme felicitar a Su Excelencia Ali Abderaman Triki, Encargado de los Asuntos de la Unión Africana de la Jamahiriya Árabe Libia, por su unánime elección para dirigir los trabajos de la Asamblea General de las Naciones Unidas en su sexagésimo cuarto período de sesiones. | UN | الرئيس أوبيانغ نغويما مباساغو (تكلم بالإسبانية): اسمحوا لي في البداية أن أهنئ السيد علي عبد السلام التريكي، وزير شؤون الاتحاد الأفريقي في الجماهيرية العربية الليبية، على انتخابه بالإجماع رئيسا للجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين. |
- La elección del Excmo. Sr. Obiang Nguema Mbasogo como Presidente de la Unión Africana por el período comprendido entre enero de 2011 y enero de 2012; | UN | - انتخاب فخامة السيد أوبيانغ انغيما امباسوغو لرئاسة الاتحاد الأفريقي، للفترة من كانون الثاني/يناير 2011 إلى كانون الثاني/يناير 2012؛ |