me besaste solo para ganarle a mi madre, ¿no fue así? | Open Subtitles | قبلتني فقط لكي تكسب نقطة على على أمي أليس كذلك؟ |
Y para que conste, no he sido "Katie" desde 6º grado cuando me besaste en la calesita. | Open Subtitles | ولمعلوماتك .. لم أكن كيتي منذ الصف السادس عندما قبلتني على صخور البحر |
- ¿Me besaste esa noche... porque pensaste que íbamos a morir, y los míos eran los labios más convenientes cerca, o tuvo que ver conmigo? | Open Subtitles | هل قبلتني تلك الليلة لانك اعتقدت اننا كنا سنموت وصادف ان تكون شفاتي الاكثر ملائمة في ذاك المكان |
Se puso tan furiosa antes cuando me besaste que crei que regresaría | Open Subtitles | لقد غضبت كثيراً من قبل عندما قبّلتني ظننت أنها ستعود |
Sólo en un sueño del que desperté cuando me besaste. | Open Subtitles | إلا فى حلم ما حين أفقت من نومى حين قبلتنى |
Cuando finalmente la traje a su casa... aunque le debe haber dolido como el infierno, tu, tu me besaste. | Open Subtitles | واخيراعندما اوصلتها للبيت وحتى عندما كنتي مجروحة ومتعبة قبلتيني |
Pensaba en lo suave que fue cuando me besaste. | Open Subtitles | كنت أفكر كم كانت ناعمة عندما قمت بتقبيلي |
Traté de llenarla con trabajo, amigos y música y siguió vacía hasta anoche cuando me besaste y mi universo entero encajó de vuelta en su eje. | Open Subtitles | حاولتُ ملئه بالعمل و الأصدقاء و الموسيقى و لقد بقي خالياً حتى ليلة أمس عندما قبلتني وكوني بأكمله عاد لطبيعته |
Tu me besaste en la fiesta de Eleanor, y entonces dijiste que no podías verme más por que tu esposa regresó, y entonces llamas y dices que nunca debiste dejarme ir, y luego regresas con Alison de nuevo. | Open Subtitles | قبلتني في حفلة اليانور وبعدها قلت انك لاتستطيع روؤيتي لن زوجتك عادت الى المنزل |
Una hermana no besa a su hermano como me besaste anoche. | Open Subtitles | . لا الأخوات لا تقبل إخوانهن بتلك الطريقة التي . قبلتني بها الليلة الماضية |
Sí lo hiciste, esta mañana en la cama, cuando me abrazaste, cuando me besaste. ¡Eso eran promesas! | Open Subtitles | هذا الصباح في السرير حين قبلتني وحضنتني هذه وعود |
Cuando me besaste en la mejilla al llegar al metro, rozándola apenas. | Open Subtitles | كانت بالتأكيد عندما قبلتني فوق خدي في محطّة المترو. بالكاد قد مسست خدي. |
me besaste y me agarraste, y me dijiste que aún me amabas. | Open Subtitles | نعم. لقد قبلتني وحضنتي وأخبرتني أنك ماتزال تحبني |
(RÍE) Mira, tú siempre podrás presumir de que me besaste. | Open Subtitles | مان، يمكنك استئجار لي دائما لأنك قبلتني بالفعل. |
Esa fue la primera vez que me besaste y prácticamente tuve que lanzarme sobre ti. | Open Subtitles | تلك كانت المرة الأولى التي قبّلتني فيها. اضطررت "عملياً" أن ألقي بنفسي عليك. |
Tú me besaste, yo te aparté y entonces te marchaste. | Open Subtitles | أنت قبّلتني وأنــا دفعتك بعيدا ثم غادرت |
¿Te acuerdas de la noche que nos conocimos, que caminamos por Central Park, y me besaste en el puente? | Open Subtitles | أتتذكر تلك الليلة عندما تقابلنا لأول مرة و مشينا خلال سنترال بارك و انت قبلتنى على الجسر بجانب البحيرة ؟ |
Pensé que te parecía atractivo, porque te emborrachaste y me besaste cuando nos conocimos | Open Subtitles | واعتقد انك تجدينني جذاب بسبب انك حينما كنتي ثمله قبلتيني في اول لقاء |
¡¿Entonces sólo me besaste aquella vez porque te dije que te quería? | Open Subtitles | اذا انت قمت بتقبيلي فقط لأني أنا التي قلت أحبك ! غبي! |
Cuando me besaste en mi cumpleaños... | Open Subtitles | عيد ميلادي عندما قبّلتَني هنا |
¿Por qué no admites que cuando me besaste, te gustó? | Open Subtitles | لماذا لا تعترفي بهذا فقط فحينما قبلتينني , راق لكي هذا |
Y después te besé y tú me besaste y entonces me confundí mucho más. | Open Subtitles | و بعدها قبلتُكَ و قبلتَني و قد تلخبطت الأمور بشكل أكثر |
En ese momento me tomaste en tus brazos y me besaste profundamente. | Open Subtitles | في تلك اللحظة، أخذتني بين ذراعيك وقبلتني بحرارة |
Porque creía que pasamos un gran momento la noche que estabas borracha y me besaste. | Open Subtitles | لا نني اعتقدت اننا قضينا وقت رائع في تلك الليله حينما كنت ثمله وقبلتيني |
Bueno, porque es nuestra tercera cita y me besaste como si le estuvieras deseando buenas noches a tu tía. | Open Subtitles | .. لأن هذا ثالث موعد لنا وقبّلتني للتوّ كما لو كنت تودّع عمتك |
Cuando fui a tu casa, no echaste agua en mis pies ni me besaste, ni ungiste mi cabello con aceite. | Open Subtitles | عندما اتيت الى بيتك لم تحضر لي ماء لغسل رجلىّ ، ولم تقبّلني بترحاب ولم تدهن رأسي بالزيت |
¿Por qué me besaste, Cecile? | Open Subtitles | لماذا قمت بتقبيلى يا " سيسيل " ؟ |
Y así y todo me besaste. | Open Subtitles | وبالرغم من ذلك قبلتينى |
Tu me besaste primero | Open Subtitles | -أنت من قبلني في البداية |