ويكيبيديا

    "me complace decir que" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ويسرني أن أقول إن
        
    • ويسعدني أن أقول إن
        
    • ويسرني أن أذكر أن
        
    • ويسرني أن أعلن أن
        
    • ومن دواعي سروري أن أقول إن
        
    • ويسرني أن أقول إنه
        
    • يسعدني أن أقول إننا
        
    • ويسعدني القول
        
    me complace decir que el resultado es en gran medida alentador. UN ويسرني أن أقول إن النتيجة مشجعة الى حد كبير.
    me complace decir que hay indicios de que todas las partes han reconocido el carácter apremiante de este problema común. UN ويسرني أن أقول إن هناك مؤشرات تفيد بأن جميع اﻷطراف قد سلﱠمت بالطابع العاجل للتحدي المشترك الذي نواجهه.
    me complace decir que no todas las noticias que provienen de África son sistemáticamente catastróficas. UN ويسعدني أن أقول إن الأخبار المنبعثة من أفريقيا ليست كلها عن الموت والكآبة.
    me complace decir que mi Gobierno adherirá al Protocolo de Kyoto esta tarde. UN ويسعدني أن أقول إن حكومتي ستنضم إلى بروتوكول كيوتو بعد ظهر اليوم.
    me complace decir que el fallo del Tribunal en la causa Juno Trader fue aprobado por unanimidad y que se liberó el buque de conformidad con el fallo. UN ويسرني أن أذكر أن حكم المحكمة في قضية خونو تريدار قد صدر بالإجماع وأنه قد تم الإفراج عن السفينة وفقا لهذا الحكم.
    me complace decir que la ayuda que ofrece la Unión Europea por conducto de los programas de la Comunidad a cargo de la Comisión se mantiene invariable. UN ويسرني أن أعلن أن المعونة التي يقدمها الاتحاد الأوروبي من خلال برامج الجماعة التي تشرف عليها اللجنة تظل مستقرة.
    me complace decir que Angola se suma a la comunidad internacional, una vez más, para condenar el bloqueo económico, comercial y financiero impuesto por los Estados Unidos de América contra Cuba. UN ومن دواعي سروري أن أقول إن أنغولا قد انضمت إلى المجتمع الدولي مرة أخرى في إدانة الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي تفرضه الولايات المتحدة الأمريكية على كوبا.
    me complace decir que con la ayuda de los organismos del sistema de las Naciones Unidas, el Camerún es uno de los primeros Estados que han elaborado un informe sobre el progreso de la aplicación de los objetivos del milenio. UN ويسرني أن أقول إنه بمساعدة وكالات منظومة الأمم المتحدة، باتت الكاميرون من أوائل الدول التي وضعت تقريرا عن التقدم في تنفيذ أهداف الألفية.
    me complace decir que este año ha sido especialmente fructífero en este sentido. UN ويسرني أن أقول إن هذه السنة كانــت مثمــرة بصورة خاصة بهذا الصدد.
    me complace decir que el personal del Departamento ha respondido muy positivamente. UN ويسرني أن أقول إن موظفي الإدارة استجابوا نعم الاستجابة.
    me complace decir que se hallaron ese tipo de soluciones, que hoy se utilizan, no sólo en los principales centros de Rusia, sino en las 189 regiones de nuestro país. UN ويسرني أن أقول إن تلك الحلول قد وجدت، وأنها تستخدم الآن، ليس في المراكز الكبرى في روسيا فحسب، ولكن في كل المناطق الـ 89 من بلدنا.
    me complace decir que, hasta el momento, el proceso de normalización ha avanzado bien, en un ambiente cordial. UN ويسرني أن أقول إن عملية التطبيع تقدمت حتى الآن بشكل جيد، وفي جو ودي.
    me complace decir que el incidente ahora ha quedado atrás, que se ha restablecido la estabilidad y que se ha creado una comisión de investigación para examinar el asunto. UN ويسرني أن أقول إن ذلك الحادث أصبح وراءنا الآن بعد استعادة الاستقرار وتشكيل لجنة للتحقيق في هذه المسألة.
    me complace decir que el año pasado se lograron progresos con respecto a una cuestión de gran importancia para la República Federativa de Yugoslavia. UN ويسعدني أن أقول إن تقدما قد أحرز في العام الماضي حول مسألة ذات أهمية كبرى لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    me complace decir que los diamantes han sido y continúan siendo algo muy beneficioso para Botswana. UN ويسعدني أن أقول إن الماس عاد، وما زال يعود بالخير على بوتسوانا.
    me complace decir que actualmente Nauru está estabilizado. UN ويسعدني أن أقول إن ناورو تتمتع اليوم بالاستقرار.
    me complace decir que mi Gobierno tuvo en cuenta su exhortación, aunque en pequeña medida, y, a pesar de sus propios problemas financieros serios, hizo una contribución de 115.000 dólares de los Estados Unidos, lo que redujo sustancialmente el monto de sus cuotas atrasadas. UN ويسعدني أن أقول إن حكومــة بلادي قد انصاعت لندائه، وإن كان بطريقة صغيــرة، وقامت، رغما عن مشاكلها المالية الحادة، بتقديــم إسهام قدره ٠٠٠ ١١٥ دولار، أدى الى تخفيض متأخراتها تخفيضا كبيرا.
    me complace decir que Italia fue el primer país en adoptar leyes de ejecución. Mi país también ha proporcionado una contribución financiera importante al fondo fiduciario del Tribunal. UN ويسعدني أن أقول إن إيطاليا كانت أول بلد يعتمد تشريعات التنفيذ، كما أنها قدمت مساهمة مالية كبيرة في الصندوق الاستئماني للمحكمة.
    me complace decir que Sri Lanka, tras asimilar seriamente las lecciones que sacó de la experiencia de otras regiones, ha tomado la iniciativa política al máximo nivel para luchar contra el VIH. UN ويسرني أن أذكر أن سري لانكا تمكنت، وقد راعت الدروس المستفادة من تجارب مناطق أخرى، من توفير القيادة السياسية على أعلى المستويات للتصدي للإيدز.
    me complace decir que el Consejo Económico y Social ha avanzado notablemente en los últimos dos años en la revitalización de sus funciones y renovación de su misión de promover el desarrollo social y económico. UN ويسرني أن أذكر أن المجلس الاقتصادي والاجتماعي قطع شوطا بعيدا في السنتين الماضيتين في تنشيط أعماله وتجديد حيوية مهمته لتعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    me complace decir que Mauricio firmó ayer el Convenio internacional para la represión de los actos de terrorismos nuclear. UN ويسرني أن أعلن أن موريشيوس وقعت بالأمس على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    me complace decir que debido a esos y otros esfuerzos la tasa de prevalencia en las Bahamas se ha reducido significativamente en los últimos siete años y las muertes por VIH/SIDA disminuyeron en un 50% en 2002 como consecuencia directa del aumento de las terapias antirretrovirales. UN ومن دواعي سروري أن أقول إن معدل الانتشار في جزر البهاما قد انخفض بفضل هذه الجهود وغيرها بدرجة ملموسة على مدى السنوات السبع الماضية، وأن الوفيات من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز قد نقصت بما نسبته 50 في المائة في عام 2002 كنتيجة مباشرة لزيادة العلاج بالأدوية المضادة لفيروسات النسخ العكسي.
    Como Presidente, me complace decir que hemos logrado ambos objetivos. UN وبوصفي الرئيس، يسعدني أن أقول إننا حققنا هذين الهدفين.
    me complace decir que Irlanda firmará el Estatuto dentro de dos días en Roma. UN ويسعدني القول بـأن أيرلندا ستوقع على النظام اﻷساسي فـي رومـا فـي خـلال يومين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد