Por cierto, nunca me contaste que te citó en la casa aquella noche. | Open Subtitles | بالمناسبة، لم تخبرني قط بأنها إتصلت بك في المنزل تلك الليلة |
¿Por qué no me contaste tu verdadero plan? | Open Subtitles | لماذا لم تخبرني الحقيقة حول خطتك؟ كل شىئ؟ |
¿Recuerdas la historia que me contaste del padre toro que hablaba con el hijo? | Open Subtitles | أتذكر القصة التي أخبرتني إياها عن الأب الثور يتحدث إلى ابنه ؟ |
¿Recuerdas cuando me contaste lo que había pasado en el accidente, y no te creía? | Open Subtitles | أتتذكر حينما أخبرتني أن ما حدث كان عبارة عن حادثة ولم أًصدقك ؟ |
No me contaste del novio hasta que vino a cenar a casa. | Open Subtitles | حسناً , لم تخبريني حول الفتى حتى قبل حفلة العشاء |
Tú me contaste los esfuerzos que la Secta hizo para crear el soldado perfecto para la limpieza étnica. | Open Subtitles | أنت قلت لي يا هيلين أن الكابول تسعى لصنع مقاتل مثالي |
¿No me contaste tus sucios pensamientos? | Open Subtitles | ألّا تخبرني عن أفكارك القبيحة؟ |
Lo recuerdo, pero no me contaste tu problema. | Open Subtitles | أنا أتذكر هذا لكنك لم تخبرني ماهي هذه المشكلة |
me contaste muchas veces sobre los autos, los apartamentos... la ropa hecha a mano, los viajes a todos lados. | Open Subtitles | كنت دائما تخبرني عن السيارات والشقق والرحلات المختلفة |
- ¿Por qué nunca me contaste esto? | Open Subtitles | لماذا لم تخبرني من أي وقت مضى حول هذا الموضوع؟ |
No me contaste porque no querías volver. | Open Subtitles | لم تخبرني عن سبب عدم رغبتك في الحضور إلى هنا |
me contaste sobre la abogada que creía que su gato le hablaba. | Open Subtitles | أخبرتني عن المحامية التي ظنت أن القطة كانت تتحدث إليها |
Si claro, como me contaste de la fiesta ¿no? ¿Que hay del estacionamiento? | Open Subtitles | أجل كما أخبرتني عن حفلة الميلاد او ماذا عن موقف السيارات |
De todas las cosas que me contaste, esta es la que más me cuesta creer. | Open Subtitles | من بين كل الأشياء التي أخبرتني بها هذا أكثر شيء يصعب علي تصديقه |
Confía en mí, ahora que lo sé, comprendo por qué no me contaste. | Open Subtitles | ثقي بي , الآن بما أني أعرف أفهم لماذا لم تخبريني |
- Nunca me contaste eso. | Open Subtitles | لم تخبريني أبدًا بأنّكِ تعرضتِ للإغتصاب. |
Entonces, ¿por qué no me contaste del dinero al comienzo? | Open Subtitles | إذاً لماذا لم تخبريني بشأن المال في البداية؟ |
Una vez me contaste que ibas a escondidas a partidos de hockey cuando eras un niño, y te sentabas en los asientos del fondo | Open Subtitles | ذات مرة قلت لي انك ذهبت لدورة العاب الهوكي عندما كنت طفلاً وجلست في الصف الخلفي |
me contaste lo que hizo el doctor. Que supervisaba las torturas... | Open Subtitles | أنّكِ أخبرتيني كل شيء فعله الطبيب وكيفكانمشرفًاعلى التعذيب.. |
- La conocí en el Brasil. - No me contaste. Estuve paseando tres días allí. | Open Subtitles | لقد قابلتها فى البرازيل , لا تخبرينى بهذا ثلاثة أيام من البحث عنها |
Nos atraparán porque no me contaste sobre la alarma. | Open Subtitles | سوف يمسكون بنا لأنك لم تخبرنى عن ذلك الإنذار |
No me contaste nada de ella, pero luego creo que lo sabías. | Open Subtitles | لم تقل لي أي شيء عنها قبل الليلة وأعتقد أنه عن قصد |
Toda mi vida me contaste esta historia. Ahora te la cuento yo. | Open Subtitles | لقد أخبرتنى بهذه القصة طوال حياتى , والآن سأقصها لك |
¿Me contaste todo lo que paso esa noche? . ¿Verdad? | Open Subtitles | لقد اخبرتني كل شيء حدث تلك الليله اليس كذلك ؟ |
¿Por qué no me contaste que había un fantasma apegado a esta cosa? | Open Subtitles | لماذا لم تقولي لي أن شبح مرتبط بهذا الشيء؟ |
Es esa historia que me contaste en lo de Soni. | Open Subtitles | بووجا، تلك القصّةِ التي أخبرتَني اياها في خطوبة سوني. |
Exactamente lo que tú me contaste a mi que no podías dormir porque tenías pesadillas. | Open Subtitles | ما قلته لى , انك لم تستطيعى النوم لانه دائما ما تراودك كوابيس |
¿Por qué no me contaste lo del 'Copa'? | Open Subtitles | لم لم تخبرينني بشأن الكوبا ؟ |
- ¿Recuerdas lo que me contaste? | Open Subtitles | ألا تذكرين القصّة التي رويتها لي في لقائنا الأوّل؟ |