No me dejaba tocarlo Estaría resentido. | Open Subtitles | أردت تلك الشاحنة بشدّة، لكنه لم يسمح لي بلمسها. كان حقيراً بتصرفه هذا. |
No me dejaba arrancar el coche sin ponernos el cinturón. | Open Subtitles | ولا يدخّن، ماكان يسمح لي بتشغيل السيارة حتّى نربط نحن الاثنين حزام الأمان |
Se ve que al negro le encantó. Porque no me dejaba en paz. | Open Subtitles | كان علي فعل ذلك يا أخي, لأن الغبي لم يدعني وشأني |
Lo único que quería era chuparme y que terminara en su boca lo cual hice, pero no me dejaba tocarlo, después se fue. | Open Subtitles | كل ما أراده هو مص قضيبي وأن أقذف داخل فمه وقد فعلت ذلك، لكنه لم يدعني ألمسه مطلقا، وبعدها رحل |
me dejaba sentarme en la mesa y siempre me daba el primer bocado. | Open Subtitles | كانت تسمح لي بالجلوس على المنضدة و أتناول اللقمة الأولى دائماً |
¿Sabes que mamá ni me dejaba salir cuando tenía tu edad? | Open Subtitles | هل تعرف أن أمي لم تدعني أخرج من المنزل عندما كنت في عمرك؟ |
Mi padre me dejaba conducir a la entrada. | Open Subtitles | لقد سمح لي أبي بإرجاع السيارة إلي الطريق |
Diablos, ni siquiera me dejaba escuchar música. | Open Subtitles | تباً, لم يسمح لي حتى بالاستماع للموسيقى. |
Oh, por DIos, el no me dejaba ordenar postre o cafe. | Open Subtitles | اوه يا إلهي لم يسمح لي ان اطلب حلوى او قهوة |
No tenía dinero para otra sesión y no me dejaba volver a verte. | Open Subtitles | لم يكن معي مال لجلسة أخرى كان من المحال أن يسمح لي ولزوجتي بالإقتراب منك |
Pero la semana pasada, no me dejaba que lo visitara. | Open Subtitles | لكن في الأسبوع الماضي، لمْ يسمح لي بالقدوم لمنزله. |
me dejaba levantarle alguna chica, como si lo hubiera hecho yo. | Open Subtitles | كان يدعني أخذ فتاة منه بين الفترة و الأخرى كما لو كنت أفعل ذلك بنفسي |
Soliamos jugar a las damas todos los dias y bendito sea, Shilo siempre me dejaba ganar. | Open Subtitles | كنا نلعب الضامة مع بعضنا في كل يوم باركه الله, كان ـ شادلو ـ يدعني أفوز دائماً |
Y no es broma. Mi padre no me dejaba llevar pendientes y tenía 14 años. ¿Lo ves? | Open Subtitles | ليس كذلك، والدي لا يدعني ألبس أقراطاً وأنا عمري 14 |
me dejaba abrir el bolso y mirar adentro... y volver a cerrarlo. | Open Subtitles | كانت تسمح لي بفتح الشباك والنظر داخل الحقيبة ثم إغلاق الشباك |
Pensé, ya saben, si pudiese girar de nuevo, tal vez pudiese llegar a otra estrella fugaz y desear que volviese, pero el juego no me dejaba porque no era mi turno. | Open Subtitles | ظننت لو استطعت اللعب ثانية ..ربما اهبط على نجمة اخرى واتمنى امنية لكن اللعبة لم تسمح لي |
me dejaba quedarme despierto hasta pasada la medianoche. | Open Subtitles | كانت تسمح لي أن أبقى ساهراّّ حتى بعد منتصف الليل |
Mi mamá no me dejaba leerlas sin cortar las escenas de sexo. | Open Subtitles | لم تدعني أمي أقرأهم حتي قام أبي بإزالة الصور الجنسية منهم. |
¡Ella no me dejaba comer mis Fruits Loops! | Open Subtitles | إنها لا تدعني أتناول حبوب الإفطار بنكهة الفاكهة |
Recuerdo ir con mi padre en su tren y que me dejaba, de niña tocar la campana todo el viaje... | Open Subtitles | أتذكر حينما ركبت مع والدي في قطاره عندما كنت فتاه صغيره قد سمح لي وقتها أن ألعب بصفارة الإنذار طوال الرحله |
Lo usaba para jugar a los policías y ladrones... pero tú-- mi mamá no me dejaba tener un arma de juguete. | Open Subtitles | لكن أنت .. أمى لم تتركنى أملك بندقية لعبة |
No me dejaba entrar y se veía realmente mal. | Open Subtitles | لم يسمح لى بالدخول وبدا سيئاً جداً |
Mamá me dejaba en hogares de custodia tutelar cuando debía ahorrar dinero. | Open Subtitles | الأمّ وَضعتْني في احدى بيوتَ التبني عندما إحتاجتْ لتَوفير المالِ. |
Por primera vez en mi vida, nadie, es decir, nadie, me dejaba colgado. | Open Subtitles | لأول مرة فى حياتى لا أحد , و أنا أعنى لا أحد كان يتركنى مُعلقًا |
Y no me dejaba sola, y quería hablar cara a cara. | Open Subtitles | وقد رفض أن يتركني وأراد الحديث وجهاً لوجه |