| Quisiera que me dejaras contarle a otros que tu acuerdo de cumpleaños es de venir aca para recrear nuestra primera cita. | Open Subtitles | أتمنى بأنك تتركني أخبر النـاس بأن صفقة عيد ميلادك تتضمن أن نـأتي إلى هنــا لنعيد لحظــة موعدنــا الأول |
| No me dejaras, ni aun si te pido un helado, cierto? | Open Subtitles | أولا عدني انك لن تتركني حسناً، طفلتي ، لَنْ أَتْركَك وحدك. |
| Yo soy el representante. Me encantaría que me dejaras representarte. | Open Subtitles | أنا مدير الأعمال، سيكون من دواعي سروري إذا تركتني أمثلك |
| El que me dejaras por ese tal Greg me hizo cambiar. | Open Subtitles | عندما تركتني من اجل ذلك الشاب غريغ .. ذلك غيرني |
| Recé por que un día nos volviéramos a ver y... aceptaras lo hermosa que eres y me dejaras amarte. | Open Subtitles | لقد صليت بأن أقابلك في أحد الأيام وأن تتقبلي جمالك وأن تتركيني أحبّك. |
| Después de que me dejaras en Piron, Kellogg jugó su as de espadas. | Open Subtitles | بعد أن تركتيني في بيرون ، لقد لعب كيلوغ ورقتهُ الرابحة. |
| Todos estos años rogándote que me dejaras entrar a la política y aquí está. | Open Subtitles | طوال تلك الأعوام , كنت أتوسل إليك أن تسمح لي بدخول عالم السياسة والآن حانت الفرصة |
| A menos que, claro, me dejaras entrar. | Open Subtitles | بالطبع إلا إذا سمحتِ لي بالدخول |
| Sólo lo aceptaría si me dejaras cocinarlo. | Open Subtitles | إنني لن آخذه إلا إذا سمحتَ لي بأن أصنع يخنة منه |
| Me has dejado sola. Te dije que no me dejaras sola. | Open Subtitles | لقد تركتني وحيده ، قلت لك لا تتركني وحيده |
| El mejor regalo que tú me has dado... es que, aún cuando yo estaba tan enojada contigo... y aún cuando te decía que me dejaras en paz... | Open Subtitles | هي أنني حتى حين كنت غاضبة للغاية منك وحتى حين أخبرتك أن تتركني وشأني |
| Me gustaría que me dejaras sola. Nunca vuelvas a hablarme. | Open Subtitles | أريدك أن تتركني بمفردي، ولا تحدثني أبداً |
| Ron, realmente me gustaría que me dejaras en paz. | Open Subtitles | رونالد ، أودّ ذلك حقاً لو تركتني فقط لوحدي |
| Si me dejaras terminar, iba a decir que me gustaría ser incluida. | Open Subtitles | لو تركتني أكمل جملتي كنت سأقول.. أودُّ أن تشركني بما يحدث معك |
| ¿Sabes? , podrías facilitarte la vida si me dejaras dar las clases contigo. | Open Subtitles | أتعرفين , ستكون الحياة أسهل إذا تركتني أدير الفصل معك |
| No puedo creer que me dejaras hacer el ridículo de esa manera. | Open Subtitles | انا لااصدق انك تتركيني احرج نفسي بهذا الشكل |
| Desearía que me dejaras llevarte al hospital. | Open Subtitles | أتمنى لو تتركيني آخذك إلى المستشفى |
| Sabes, Clara, me dolió que me dejaras. | Open Subtitles | اتعلمين, كلارا لقد جرحت عندما تركتيني |
| ¡En serio! ¿Qué pasaría si me dejaras solo en casa? | Open Subtitles | أعني، ما الذي سيحدث لو تركتيني بمفردي في المنزل؟ |
| Cometí un error y necesitaba que me dejaras arreglarlo, no despedirme. | Open Subtitles | فعلت خطأ و أردت أن تسمح لي بإصلاحه, ليس صرفي. |
| Ojalá me dejaras filmarte. Nunca me deja. | Open Subtitles | اتمنى لو انك سمحتي لي بتصويرك انها لم تسمح لي ابدا |
| Sí, pero eso fue antes de que me dejaras tocarte el culito. | Open Subtitles | أجل، لكن كان هذا بعد أن سمحتِ لي بأن ألمس مؤخرتك. |
| Ya estaríamos en camino si me dejaras comer en el auto. | Open Subtitles | لكنّا في الطريق إلى هناك لو سمحتَ لي بالأكل في سيّارتكَ |
| Desearía que me dejaras invitarte a salir y provarte que hay más que oraciones cursi de instituto. | Open Subtitles | أتمنى لو تسمحي لي بإصطحابك للخارج و أثبت لك أني أملك الكثير غير عبارات غزل المدرسة المتوسطة السخيفة. |
| Ya sabes, realmente aprecio que me dejaras usar tu ordenador. | Open Subtitles | تعلم، أنا أقدر لك صنيعك حقاً لسماحك لي باستخدام جهازك |