ويكيبيديا

    "me doy cuenta de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أنا أدرك
        
    • أُدركُ
        
    • ادرك
        
    • وأنا أدرك
        
    • أدركت
        
    • أدركتُ
        
    • ادركت
        
    • وأدرك
        
    • أدركُ
        
    • إنني أدرك
        
    • أنا مدرك
        
    • وإنني أدرك
        
    • أدرك الآن
        
    • أنا أدرِك
        
    • أُدرك ذلك
        
    Me doy cuenta de que pase lo que pase, no habrá problemas. Open Subtitles أنا أدرك أن كل ما يحدث، أنها على ما يرام.
    Pero ya salimos varias veces y cuanto más tiempo paso con ella más Me doy cuenta de que no hay nada. Open Subtitles لكن، تَعْرفُ، نحن كُنّا خارج بضعة أوقات الآن والوقت الأكثر أَصْرفُ مَعها، أُدركُ ذلك هناك لا شيء هناك.
    Ahora Me doy cuenta de lo inapropiado que pudo haber sido y... Open Subtitles ادرك الأن كيف انه لم يكن ذلك لائقاً .. و
    Y Me doy cuenta de que si de verdad fuésemos amigos, para empezar nunca me habrías pedido que dejara de verla. Open Subtitles وأنا أدرك الآن أنه إذا كنا حقاً أصدقاء، أنتي لم تطلبي مني التوقف عن رؤيتها في المقام الأول.
    Sin embargo, ahora Me doy cuenta de que no es verdad para nada. TED ومع ذلك، أدركت الآن أن هذا لم يكن صحيحاً على الإطلاق.
    Pero después de escucharte, Me doy cuenta de que fui injusta con él. Open Subtitles و لكن بعد الإستماع إليك أدركتُ أنني لم أكُن عادلة معه
    Pero ahora Me doy cuenta de que tengo que querer a la chica que fui Open Subtitles لكن الان ادركت بـ أن علي أن احب تلك الفتاة التي كنت عليها
    Me doy cuenta de que en algunos ámbitos, como el de la administración, todavía es de desear que haya una mejoría en las prácticas para con las minorías y los medios de comunicación. UN وأدرك أنه في بعض المجالات، كاﻹدارة، والممارسات إزاء اﻷقليات ووسائط اﻹعلام، لا تزال التحسينات مرغوبا فيها.
    El resentimiento que tenía por mi padre, ahora Me doy cuenta de que no tenía nada que ver con él. TED فالاستياء الذي كان يتملكني ضد والدي، أدركُ الآن بأن لا علاقة له به.
    Me doy cuenta de que es absurdo, pero con Raj yendo a vivir ahí, me siento un poco reemplazado. Open Subtitles أنا أدرك أنه غير منطقي، ولكن مع راج تتحرك في هناك، أنا أشعر استبدال بعض الشيء.
    Me doy cuenta de que la Comisión no utilizará hoy todo el tiempo que se le había asignado, y lo lamenta. UN أنا أدرك أن جلسة اليوم ستكون أقصر من الوقت المُخصص لها وإنني مستاء قليلا لذلك.
    Ahora Me doy cuenta de que el amor es un lujo... que una princesa no puede tener. Open Subtitles أنا أدرك الآن أن الحب شئ ترفيهى لا تستطيع الأميرة الحصول عليه
    Caballeros, Me doy cuenta de que no estamos en posición de hacer ninguna demanda. Open Subtitles السادة المحترمون، أُدركُ بأنّنا في موقع غير قادر على صنع طلباتِ هنا
    Así que voy a la tintorería, y Me doy cuenta de que me quedan ocho dólares. Open Subtitles لذا أَذْهبُ إليه المنظفون الجاف، وأنا أُدركُ أسفل إلى ظبائي الثمانية الأخيرةِ.
    Al estar tan cerca Me doy cuenta de cuanto quiero un bebé. Open Subtitles ان اكون قريبة لهذا الحد يجعلنى ادرك كم اريد طفلاً
    ¡No es así! Me doy cuenta de eso. Open Subtitles ادرك هذا , لم اقل هذا لاني اعتقد انك نسيت
    Y Me doy cuenta de que si de verdad fuésemos amigos, para empezar nunca me habrías pedido que dejara de verla. Open Subtitles وأنا أدرك الآن أنه إذا كنا حقاً أصدقاء، أنتي لم تطلبي مني التوقف عن رؤيتها في المقام الأول.
    Me abstendré de dar lectura al texto de dicho mandato, ya que Me doy cuenta de que para algunos países ese texto tan cuidadosamente elaborado no va suficientemente lejos. UN وسأمتنع عن قراءة صيغة الولاية على وجه التحديد، وأنا أدرك أن هذا النص الذي صيغ بعناية كبيرة هو، في نظر عدد من البلدان، دون المطلوب.
    Me doy cuenta de que este número no estaba en la competencia, pero saben si quiera que es un mash-up, ¿cierto? Open Subtitles لقد أدركت أن هذا الأداء لم يكن جزءاً من المنافسة، لكنم تعلمون أنه ليس بأغنيتين مدمجتين، أليس كذلك؟
    Cuanto mas enveiezco, mas Me doy cuenta de que mis apetitos son meramente habitos. Open Subtitles كُلما كبُرت، أدركتُ أكثَر أنَ شهياتي هيَ مُجرَّد عادات
    A los 17 años, Me doy cuenta de que toda chica necesita un poco de alcohol y una cámara.... Open Subtitles عندما كان عمري سبعة عشر ادركت ان كل الفتيات يحتجن الى القليل من الثمالة و كاميرا
    Es extraño, pero de muchas maneras miro dónde estaba hace un año, y miro dónde estoy ahora, y Me doy cuenta de que tengo muchas cosas que no tenía entonces. TED قد يبدو هذا غريبًا، ولكن بطرق كثيرة أنظر حيث كُنت منذ سنة، وما أنا عليه الآن، وأدرك أن لدي أمورًا كثيرة لم تكن لدي من قبل.
    Me doy cuenta de que esto puede parecer una pérdida de tiempo a alguien con tu poder, pero tengo una mala sensación en mis huesos, muchacho. Open Subtitles أدركُ أنّ هذا قدّ يبدوا مضيّعة للوقت، لأحدٌبثملقواك.. لكن ثمّة أوجاع بعظامي ، يا بني، هنالك شيء خطأ هنا.
    Me doy cuenta de lo complejo que es el equilibrio entre principios e intereses, especialmente en una situación de desplazamiento masivo a través de líneas de conflicto. UN إنني أدرك أن التوازن بين المبادئ والمصالح هو توازن معقد، خاصة في حالة نزوح أعداد هائلة من الناس عبر خطوط النزاع.
    Bueno, de acuerdo al decano, es algo demasiado importante. Escucha, Me doy cuenta de que esto es incómodo,... Open Subtitles حسنا, وفقا للعميد هذه نعقة كبيرة الى حد ما انظري, أنا مدرك أن هذا غريب
    Me doy cuenta de que éste es un objetivo ambicioso, pero creemos que es una manera posible de progresar, en el momento oportuno. UN وإنني أدرك أن هذا هدف طموح، ولكننا نعتقد أنه طريق ممكن، يمكن إحراز نجاح فيه في الوقت الملائم.
    Vale, mira, Me doy cuenta de que aquí soy la invitada, así que yo debería ser la que se sentara en las gradas. Open Subtitles حسناً, انظر, أنا أدرِك أنني ضيفة هنا لذلك, يجب أن يكون أنا من يجلس في الدرجة العلوية
    Y ahora que estás, Me doy cuenta de que... quiero algo más que sexo. Open Subtitles وها انت ذا , أُدرك ذلك اريد شيئاً أكثر من أقامة علاقة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد