me enseñaste que la gente hace lo que sea por una patata. | Open Subtitles | لقد علمتني أن الناس يفعلون آي شيء من أجل البطاطس |
me enseñaste que un criminal puede evadir la ley hasta ser viejo. | Open Subtitles | لقد علمتني أن المجرم يستطيع تجنب القانون حتى عمر متأخر |
Pero me enseñaste que las unicas personas que pueden permanecer delgadas, son aquellas que pueden pagar asesores nutricionales a U$5.000 la semana. | Open Subtitles | ولكن أنت علمتني أن من بإستطاعته أن يستمر بكونه نحيفاً هم القادرين على دفع 5آلاف دولار بالأسبوع لمستشاري التغذية |
También me enseñaste que no podía estar con gente, que no podía casarme. | Open Subtitles | كما أنّكَ علّمتني بأنّي لا أستطيع مخالطة الناس أو أن أتزوّج |
Sólo me enseñaste los nombres. Los adjetivos los aprendí por mi cuenta. | Open Subtitles | لقد علمتنى الأسماء فقط ولقد تعلمت الصفات بنفسى |
Tú, uh, me enseñaste tus muchos, muchos, muchos dibujos, Y yo no fui muy claro en mi discurso. | Open Subtitles | لقد أريتني رسومك الكثيرة جدّاً وكنتُ معقود اللسان بشكل متفهّم |
Ahora les llamaré hijos míos, como tú querías que hiciera, tú también me enseñaste eso. | Open Subtitles | الآن سأدعوهم بأبنائي كما كنت تريد مني أنت من علمني ذلك أيضا |
Tú me enseñaste a amar. Nunca dijiste sólo a los ricos, o sólo un poco. | Open Subtitles | هذا حتى غير قابل للنقاش لقد علمتني ان احب ولم تقولي الاغنياء فقط |
No puedo evitar ser una mujer, pero intentaré razonar como me enseñaste. | Open Subtitles | لااستطيع منع نفسي كوني امراة يامولاي, لكنني احاول ان افكر كما علمتني |
me enseñaste a dejar de esconderme y a ser yo misma porque tú eres siempre tú misma. | Open Subtitles | علمتني أن أترك الاختباء وفقط .. أكون نفسي لأنكِ دائماً تظهرين بحقيقتك |
Cuando tenía seis... me enseñaste muchas lecciones del Haragei. | Open Subtitles | عندما كنت في 6 علمتني دروس كثيره عن الهرجاي |
me enseñaste a guardar la calma en toda circunstancia. | Open Subtitles | علمتني دائما ان اكون هادئا تحت اي ظرف من الظروف |
¡Tú me enseñaste sólo a luchar! | Open Subtitles | لقد علمتنى المبارزة هذا كل ما علمتني إياه |
Pero recuerda: Olvidas todo lo que me enseñaste sobre este trabajo. | Open Subtitles | لكن تذكر أنك نسيت كل شيء علمتني إياه عن هذه الوظيفة |
No es lo que yo le puedo enseñar a los niños... mas bien lo que tu me enseñaste a mi. | Open Subtitles | الأمر ليس ما علمتهم أنا لكن ما علمتني أنت |
Tú me enseñaste gran parte de lo que sé, así que no te merecías esto. | Open Subtitles | علّمتني معظم ماأعرف لذا أفترض بأنّني أدين لك بأفضل من هذا |
me enseñaste a volar Howard yo tomaré el timón. | Open Subtitles | لقد علّمتني الطيران، هاوارد سأمسك عجلة القيادة |
Miré hacia atrás como me enseñaste, pero no vi a nadie. | Open Subtitles | لقد ظللت أنظر ورائى كما علمتنى.. لكنى لم أرى أى شخص حسنا.. |
Estuve pensando mucho en las fotos y la maqueta que me enseñaste en el loft y mandé hacer algunas pruebas. | Open Subtitles | كنت أفكر كثيراً بشأن الصور والنماذج التي أريتني إياها في الشقة وأجريت بعض الفحوصات |
Sólo era un borracho, luego llegaste tú y me enseñaste a ser un héroe. | Open Subtitles | , أنا كنت سكيراً , ثم جئت أنت أنت من علمني كيف اكون بطلاً |
me enseñaste todo el negocio con tanto amor, | Open Subtitles | لقد علمتيني كل شيء عن العمل مع الكثير من الحب |
¿Por qué no me enseñaste eso cuando aparecí hoy en la puerta? | Open Subtitles | .لماذا لم ترني هذا الشي عندما سرت الي الباب اليوم |
Puedes hacerlo. Recuerda, tal como me enseñaste. Tienes el control. | Open Subtitles | بوسعكِ فعلها، تذكّري ما .علمتنيه فحسب، أنتِ مسيطرة |
Todas las leyendas que me enseñaste. Me han salvado el alma, mamá. | Open Subtitles | كل هذه الأساطير التي علّمتِني إياها يا والدتي, حفظت روحي |
Si los de tu sangre te decepcionan, haces lo tuyo, ¿o no? Tú me enseñaste eso. | Open Subtitles | إن خذلك ذويك بالدم، فاصنع لنفسك ذويّ آخرين، أنتَ من علّمني هذا |
¿Me enseñaste cómo, recuerdas? | Open Subtitles | لقد اريتني الطريقة، الا تتذكر؟ |
He practicado justo como me enseñaste, pero no ha funcionado, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | لا يوجد أي خطب بي كنت أتدرب تماما مثلما عَلمتني لكنها لاتترسب جيدا |
Estuve probando esos pasos de baile que me enseñaste y no sé si lo entendí bien... | Open Subtitles | لقد حاولت تعلم بعض خطوات الرقص أتعلم .. الرقصة التي علمتها لي |
Me trajiste al País de Nunca Jamás. me enseñaste a volar. | Open Subtitles | انتى جلبتينى لنيفرلاند و علمتينى ان اطير |
me enseñaste a valerme por mí misma, como tú has hecho siempre. | Open Subtitles | علمتيني كيف أدافع عن نفسي لأنكِ دائماً تدافعي عن نفسكِ |