Mi padre me envió a Smallville porque prefiere rodearse con peones que con gente que desafíe sus practicas de negocio arcaicas. | Open Subtitles | أرسلني والدي هنا لأنه يحب أن يحيط نفسه بالكسالى على أن يحاط بالناس الذين يتحدون طرق عمله القديمة |
- Él me envió a sacarla. - Pero ella huyó de ti. No quiere irse. | Open Subtitles | ـ لقد أرسلني لإخراجها من هنا ـ لكنها هربت منك، لا تريد الذهاب |
me envió para decirte que hemos aprendido la lección y estamos dispuestos a servirte. | Open Subtitles | أرسل لي ان اقول لكم أن تعلمنا درسنا، ونحن على استعداد لخدمتك. |
Hace como un mes, me envió un FAX después de leer una de mis necrológicas. | Open Subtitles | منذ قرابة شهر، أرسل لي فاكساً، بعد أن قرأ أحد أخبار الوفيّات خاصّتي |
Por lo menos, quiero agradecerle por este, viaje increíble al cual me envió. | Open Subtitles | أريد أن أشكرك من أجل هذه.. الرحلة الرائعة .التي أرسلتني عبرها |
La última vez que me envió a un lugar oscuro, traje algo de ahí. | Open Subtitles | آخر مرة أرسلني فيها إلى مكان مظلم، عدت منه حاملاً شيئاً ما. |
Brass me envió para hablar contigo sobre el asesinato de los Wayne. | Open Subtitles | أرسلني براس إليكي كي أتحدث معكي بخصوص مقتل عائلة وين |
El arzobispo me envió aquí para dar una prueba de la tolerancia de la Iglesia. | Open Subtitles | أرسلني رئيس الأساقفة لأثبت مرونة الكنيسة وسعة صدرها |
El hombre, esa maravilla del universo, esa paradoja gloriosa que me envió a las estrellas, | Open Subtitles | ، هل ذلك الرجل ، أعجوبة الكون ، ذلك التناقض المجيد الذي أرسلني إلى النجوم |
Pero cuando cumplí dieciséis papá me envió una carta de lo más bonita. | Open Subtitles | لكن عندما أصبح عمري 16 أبي أرسل لي أجمل رسالة قرأتها |
Y la única cosa es que, un buen amigo mío, me envió un mensaje en el camino, sabiendo que yo estaba asustada. | TED | و شئ آخر، أن صديق جيد لي ، أرسل لي رسالة نصية و أنا في طريقي إلى هنا، لمعرفته بخوفي. |
Pero lo que más me gusta de esto es que cuando Brian terminó de escribir se le debió resbalar el dedo porque me envió el emoji que levanta el pulgar. | TED | لكن ما يعجبني في ذلك هو إنه لا شك أن أصبعه قد زل عندما فرغ من الكتابة لإنه أرسل لي اشارة استحسان |
Un joven llamado Brian me envió una hermosa nota: "Sé que he sido rechazado de este programa dos veces, pero quiero agradecerle por la oportunidad. | TED | أرسل لي شابٌ يدعى براين ملاحظة جميلة قائلًا: "أعلم أنه تم رفضي من البرنامج مرتين، لكن أريد أن أشكرك على الفرصة. |
Cuando cumplí 12 años, mi familia me envió a la escuela en Zimbabue. | TED | وفي سن الثانية عشرة، أرسلتني أسرتي إلى الثانوية بزيمبابوي. |
Estáis gritando muy fuerte. Madre me envió para preguntaros qué pasa. | Open Subtitles | كنتم تصرخون تتكلمون بصوت عالي أرسلتني أمي لمعرفة الأمر |
La revista Particle me envió a conseguir una historia. | Open Subtitles | اسمع، مجلة بارتيكل أرسلتني لهذا الحفل لأحصل على قصة |
Sí. me envió el Sr. Xian para traer comida. | Open Subtitles | نعم ,لقد ارسلني السيد زيان لأحضر له طعامه |
Boeing me envió un 747 en contenedores. | TED | لقد ارسل لي طائرة بوينج 747 .. في حاويات |
me envió a llamarlo para que hicieran algo antes de que escapen. | Open Subtitles | وقد أرسلنى لأتصل بكم لتفعلوا شيئاً وقبل أن يهربوا. |
Chuchi, la senadora Amidala me envió para ver si puedo ser útil. | Open Subtitles | شوشي , السيناتور امادالا ارسلتني للمساعدة اذا استطعت رئيس بابانوديا |
Ella me envió un montón de mensajes de voz cuando estaba muerto. | Open Subtitles | لقد أرسلت لي الكثير من البريد الصوتي حينما كنت ميتاً |
Se supone que tengo que dárselo esta noche. me envió una dirección. | Open Subtitles | يفترض أن أخذها له الليلة لقد بعث لي رسالة بالعنوان |
Elizabeth Fisher me envió un mail con una imagen hace unos minutos. | Open Subtitles | اليزابيث فيشر " ارسلت لي هذه الصورة" منذ بضعة دقائق |
Dije que Malaika me envió, ésta es Malaika pero ella no me envió porque me envió Malaika Arora y ésta no es Malaika Arora, así que ella no me envió... pero sí lo hizo Malaika Arora, ¿lo pillas? | Open Subtitles | قلت أن ماليكا ارسلتني .. هذه ماليكا ولكنها لم ترسلني لان ماليكا ارورا ارسلتني |
Es decir, no me llamó, no me envió un correo electrónico. | Open Subtitles | أقصد، انه لم يتصل بي ولم يرسل لي بريد إلكتروني |
ese es mi nombre real. me envió un mensaje codificado a mi móvil. | Open Subtitles | لقد أرسل إليّ رسائل مُشفرة علي تليفوني المحمول. |
Le dije a Brass que las necesito; no me envió nada todavía. | Open Subtitles | أخبرتُ براس بأنّني إحتجتُهم؛ هو مَا أرسلَني أيّ شئَ لحد الآن. |
Mi maestro no me permitió compartir mi informe de un libro en clase y me envió a la oficina del director. | Open Subtitles | أبتْ معلّمتي أن أشارك تقريري في الصفّ وأرسلتني إلى مكتب المدير |