Cuando imagino mi vida, lo que habría sido de mi vida sin las oportunidades de educación que tuve, me hace preguntarme. | TED | عندما أتخيل حياتي ، كيف كانت حياتي ستكون دون أن يكون لها فرص التعليم التي أتيحت لي ، يجعلني أتساءل. |
Lo que me hace preguntarme... si este abogado... tiene alguna idea... de qué clase de calificaciones debe uno recibir en la universidad... para ser aceptado en una de las mejores escuelas de medicina. | Open Subtitles | ما يجعلني أتساءل إذا كان هذا المحامي لديه أي فكرة لهذا النوع من الدرجات على المرء أن تلقي في الكلية |
Pero su desaprobación hacia el trabajo de la Dra. Sidman me hace preguntarme si no es un fanático religioso. | Open Subtitles | لكن عدم رضاك بأعمال الدكتورة سيدمان يجعلني أتساءل ان كنت متطرف دينيا |
Es lo único que me hace preguntarme nada sobre nosotros. | Open Subtitles | هذا الشئ الوحيد الذي يجعلني أتسائل عن علاقتنا |
- Sí. Lo cual me hace preguntarme por qué nos trajiste hasta aquí. | Open Subtitles | وذلك يجعلني أتسائل عن سبب سحبك لنا طول هذهِ المسافة إلى هنا |
me hace preguntarme si puedo o no salvar a un inocente cuando ni siquiera puedo salvar a mi novio. | Open Subtitles | هذا جعلني أتساءل إذا كان باستطاعتي إنقاذ بريء إذا لم أستطع إنقاذ صديقي الحميم |
Sabías que pensaría eso. Lo que me hace preguntarme por qué te ves decepcionado. | Open Subtitles | علمتَ أنّني سأفكر هكذا وهذا يجعلني أتساءل لم تبدو محبطاً |
me hace preguntarme ¿Qué más pudo hacerlo? | Open Subtitles | أجل، هذا يجعلني أتساءل ما الذي فعله أيضاً |
me hace preguntarme por qué necesitamos policías para esto en primer lugar. | Open Subtitles | ممّا يجعلني أتساءل عن سبب احتياجنا للشُرطة للقيام بهذا منذ البداية. |
Lo cual me hace preguntarme si... si tú podrías ser la fuente de esa información. | Open Subtitles | مما يجعلني أتساءل ما إذا كنت أنت مصدر تلك المعلومات |
me hace preguntarme si, tratando de protegerle, sin saberlo lo hizo vulnerable. | Open Subtitles | يجعلني أتساءل أنّها في محاولة حمايته جعلته دون قصد عرضة للهجوم |
me hace preguntarme si lo que estoy haciendo tiene algún efecto positivo. | Open Subtitles | هذا يجعلني أتساءل ما إن كان لما أفعله أي تأثير إيجابيّ. |
Pero esa persona ya lo hizo, lo que me hace preguntarme si lo que estoy haciendo de algún modo es efectivo. | Open Subtitles | لكنه تمادى، مما يجعلني أتساءل ما إذا كان ما أفعله فعالًا فعلًا. |
me hace preguntarme por qué no le presentaron cargos por un crimen verdadero. | Open Subtitles | هذا فقط يجعلني أتساءل لماذا لم يتهموك بجريمة حقيقية |
Tu sabes que este lugar me hace preguntarme... | Open Subtitles | أتعلم , هذا المكان يجعلني أتساءل |
Lo cual me hace preguntarme, ¿esa fue la última vez que le veré? | Open Subtitles | :مما يجعلني أتسائل أكانت تلك آخر مرة سأراه في حياتي؟ |
me hace preguntarme dónde reside tu lealtad. | Open Subtitles | هذا يجعلني أتسائل عن موضع ولائك |
me hace preguntarme si lo hacías para luchar contra él, o si pusiste tu propia vida al límite para que pudiera vencerlo. | Open Subtitles | يجعلني أتسائل إذا أردت ان تُبادلة القتال أو إذا وضعت حياتك على الخطر |
Bueno, eso me hace preguntarme dónde la conseguía. | Open Subtitles | حسنا .. هذا ما يجعلني أتسائل من أين حصلت عليها |
La maquinaria original usada para abrir el portal era hidroeléctrica... pero el río más cercano está casi a un kilómetro... lo que me hace preguntarme cómo lo alimentaban. | Open Subtitles | ألية العمل الأصلية كانت تفتح البوابة هيدروليكياً لكن أقرب نهر على بعد نصف ميل مما جعلني أتساءل كيف يزودوها بالطاقة |
me hace preguntarme qué pasó que la cambió. | Open Subtitles | وهذا ما يجعلني أتساءل عمّا حدث ليغيّرها |