Ella se quejó toda la noche porque pensó que se me olvidó enviarle algo. | Open Subtitles | كانت عابسة طوال الليل لأنها إعتقدت أني نسيت أن أرسل لها شيئاً |
Caballeros me acabo de dar cuenta de que se me olvidó defecar. | Open Subtitles | يا ساده , أدركت للتو اننى نسيت ان اقوم بشئ |
¿Se me olvidó? Ah, se me olvidó el marcador púrpura. | TED | هل نسيت؟ يا إلهي. لقد نسيت القلم الأرجواني. |
Y ustedes saben, se me olvidó lo más importante, que es la razón por la que empecé a hablar, y se las tengo que decir . | TED | وتعلمون، نسيت الأمر الأكثر أهمية، وهو سبب بدئي بالمشي، وهو ما علي أن أقوله لكم. |
Se me olvidó decirte que recibimos una carta de tu tía Gladys. | Open Subtitles | نسيتُ أن أخبركَ أننا تلقينا رسالة من الخالة "جلاديس" البارحة |
y pensé, oh, Yo dije algo, sabes, en una entrevista. Y se me olvidó que dije eso. | TED | وفكرت، أوه، لقد قلت شيئا، في مقابلة. وقد نسيت أني قلت ذلك. |
Ya le he dicho que se me olvidó firmar. | Open Subtitles | إسمع، مثل ما أخبرتك أنا نسيت أن أسجل للدخول |
-Se me olvidó cubrirlo anoche. | Open Subtitles | لقد نسيت أن أضع قطعة الشاش عليه الليلة الماضية |
Con tanta confusión se me olvidó tomarle las huellas dactilares. | Open Subtitles | مع كل التشويش في الداخل نسيت أخذ بصمات المهرجين |
¿Cómo voy a decirle a este tipo de seguro que se me olvidó decir que he tenido todas esas cosas? | Open Subtitles | كيف أنا ستعمل أقول هذا الرجل التأمين أنني نسيت أن أقول كان لي كل تلك الأشياء؟ |
- Se me olvidó sacar la rueda. - Soy un estúpido. | Open Subtitles | ـ لقد نسيت أن أزيله ـ بالطبع، أنا غبي حقًا |
No fue culpa suya. Me pidió que cancelase la entrevista pero se me olvidó, lo siento. | Open Subtitles | لم يكن هذا خطأه ،لقد طلب منّى أن أتصل بك لإلغاء الموعد و لكنى نسيت |
¡Se me olvidó darles la dirección! | Open Subtitles | اللعنة لقد نسيت اعطائهم العنوان |
Tenía prisa por ir al campo. Se me olvidó. | Open Subtitles | انه دافع مفاجيء للأنتقال الي الريف لقد نسيت |
Se me olvidó la aspirina. Ambos tomamos mucho anoche. | Open Subtitles | نسيت الأسبرين نحن الاثنين شربنا الكثير الليلة الماضية |
Con semejante confusión se me olvidó registrar sus huellas digitales. | Open Subtitles | مع كل التشويش في الداخل نسيت أخذ بصمات المهرجين |
A propósito se me olvidó que la entrada va a necesitar pavimento nuevo. | Open Subtitles | بالمناسبة نسيت ممري سيحتاج التصليح أيضاً |
Se me olvidó ésa. Te la puedes llevar, cortesía mía. | Open Subtitles | لقد نسيت هذا الأمر يمكنكِ أن تفعلي هذا، معي |
Oh, Nora, se me olvidó contarte esas enfermeras mandan felicitaciones al chef. | Open Subtitles | نورا" نسيتُ إخبارك , هؤلاء الممرضات ارسلوا التحيه إلى الطاهي |
No se me olvidó echar gasolina. | Open Subtitles | لم أنسَ ملأها بالوقود |
Y luego estuve ocupada y se me olvidó por un par de días. | Open Subtitles | بعد ذلك أصبحتُ مشغولة ونسيت أن أخبره بذلك بعد بضعة أيام |
Saben, se me olvidó completamente lo que solía decir. | Open Subtitles | تَعْرفُ، أنا أُنظّفُ نَسيتُ بإِنَّهُ يُستَعملُ للقَول. |