y me alegra que no me preguntes lo que no me debes preguntar. | Open Subtitles | وأنني سعيدة أنك لا تسألني عن ما ليس عليك أن تسألني |
No me preguntes a mí. ni se de dónde vendrá mi próxima comida. | Open Subtitles | لا تسألني. لا أعرف الى أين وجهتي المقبلة القادمة من وجبة. |
Sé que no te conozco, así que no me preguntes porque lo hice. | Open Subtitles | أعرف بأنني لا أعرفك لذا لا تسألني عن سبب قيامي بهذا |
Haz lo que quieras hacer, no me preguntes a mí, porque estoy ocupada. | Open Subtitles | حضري ما تريدين , لا تسأليني مرة أخرى .. أنا مشغولة |
No puedo hacerlo. No me preguntes por qué. | Open Subtitles | انا فقط لا يمكنني القيام بهذا ارجوكِ لا تسأليني لماذا |
Y a él lo mataron con una de 9 mm. Pero no me preguntes quién. | Open Subtitles | ثم شخص ما رحب به بسلاح أتوماتيك 9 مل, لا تسألنى من هو |
En Kassala me preguntó " ¿en qué consiste la misión? " y le dije " no me preguntes " . | UN | سألني في كسلا: كده، المهم شنو؟ قلت له ما تسألني. |
No me preguntes por qué. Hay cosas difíciles de explicar. | Open Subtitles | ولا تسألني لماذا فبعض الأشياء صعبة التوضيح |
No me preguntes hoy. No sé qué decir. - Deja reposar el asunto. | Open Subtitles | لا تسألني الليلة يا تشارلي لا أدري ماذا أقول |
- Y ella empezó una lucha. - Así es, Papá. Y no me preguntes que pasó. | Open Subtitles | وبدأت في العراك هذا صحيح يا ابي انت حتى لم تسألني ماذا حدث |
- No me preguntes a mí. Yo soy la loca celosa. | Open Subtitles | لا أعلم، لا تسألني فأنا المجنونه الغيوره |
No me preguntes qué clase de información errónea y loca tuvimos para creer que podrías ser el Asesino del Tarot. | Open Subtitles | لا تسألني عن المعلومات الخاطئة التي تلقيناها لنعتقد بأنك قاتل التارو |
Si, no me preguntes porque, pero... ella quiere verte. | Open Subtitles | نعم، لا تسألني عن السبب لكنها تريد رؤيتك |
No me preguntes qué clase de árbol. No me molesté en preguntar. | Open Subtitles | لا تسأليني أي نوع شجرة لم أتكفل العناء والسؤال |
No me preguntes por qué, y no deduzcas nada... es sólo un raro problema de personalidad. | Open Subtitles | لا تسأليني لماذا ولا تجادلي في هذا انه شيء غريب خاص |
Cuando vuelvo, estoy hambriento. No me preguntes por qué. | Open Subtitles | عندما أعود، أكون جائعاً لا تسأليني لماذا |
Cuando estás cerca de sus aldeas, lo saben, no me preguntes cómo. | Open Subtitles | عندما تكون قريباً منهم فأنهم يعرفون دائماً لا تسألنى , أنهم يعرفون فحسب |
No me preguntes! era una emboscada. ¿Por qué me mandaste hacia allí? | Open Subtitles | لا تسألينى لقد كان كميناً لماذا تركتنى اذهب الى هناك |
Asi que desde ahora no me preguntes. | Open Subtitles | لذا، من الآنَ فَصَاعِدَاً، لا تَسْألْني عن ذلك |
Mark, por favor, no me preguntes eso. | Open Subtitles | مارك, لا تطلب مني هذا الشي مرة اخرى ارجوك |
- Perdón, Quinn. - Escucha, chica, no me preguntes. | Open Subtitles | آسفة كوين انظري يا فتاة , لا تسألينني |
Julie, no me preguntes si hay algo que puedas hacer por mí. | Open Subtitles | لا تسألي ان كان هناك شيئ تستطيعين تقديمه لي. |
No me preguntes cómo, pero lo hizo. | Open Subtitles | لا تسالني كيف لكنه لعبها اليوم |
Envía un helicóptero tras el avión de Jack. Mason subió a bordo, no me preguntes cómo. | Open Subtitles | ارسل مروحية ، لقد تخلف جاك وميسون تولى الامر ، ولا تسألى كيف ؟ |
No me preguntes, no tengo dinero ni tarjetas. | Open Subtitles | لا تسألونى ليس معى نقود ولا بطاقات إئتمان |
No me preguntes qué se quiere encontrar, cómo funciona, porque es una pregunta ilícita. | Open Subtitles | و لا تسألوني إذا كنتم تَنْوُنَ كيف تعمل لأنه سؤال غير مسموحٍ به. |
Hago de jurado. Pero no me preguntes los detalles, hice un juramento. | Open Subtitles | مهمه لهيئة المحلفين ولكن لاتسألني عن التفاصيل |
No me preguntes cómo hacerlo. Para entonces, ya lo sabrás. | Open Subtitles | لا تسْألُني كيف فعندها ستكون قد عرفت كَيفَ |
No me preguntes qué necesito... si no estás dispuesto a dármelo, ¿está bien? | Open Subtitles | لا تَسْألْ بأنّ ني ماذا أَحتاجُ إذا أنت لَستُ راغبَ لإعْطائه لي، حَسَناً؟ |