No me puedo imaginar por qué alguien que fue al instituto con él quisiera matarle. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أتخيل لماذا أي شخص ذهب إلى المدرسة معه يريد قتله |
Puedo imaginarme que tengo una hermosa tez rosada y ojos violetas preciosos, pero no me puedo imaginar sin mi cabello rojo. | Open Subtitles | أستطيع أن أتخيل أن لدي بشرة ناعمة كأوراق الورد وعينان رائعتان تبرقان كالنجوم, لكن لا أستطيع تخيل أن يتغير شعري الأحمر |
No me puedo imaginar cuando esto no sea todo. | Open Subtitles | لا يمكنني تخيل عندما لا يكون هذا هو كل شئ |
No me puedo imaginar lo que implica mantenerse alejada de la heroína. | Open Subtitles | يمكنني تخيل كيف هو الأمر بالنسبة لكِ محاولة الإبتعاد عن الطعم |
No me puedo imaginar la vida al lado de la gente que le gusta eso. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أتخيل الحياة بجوار مثل هذا الشعب |
No me puedo imaginar el dolor que debe haber sufrido, la humillación. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أتخيل الألم الذى عانيته الإذلال |
No me puedo imaginar lo que ese idiota tiene planeado ahora. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أتخيل ماذا يخطط الآن الاحمق. |
No me puedo imaginar lo que habrápasado por ahí con dolor todo el tiempo. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أتخيل ما كان عليه بالنسبة له هناك في الألم كل هذا الوقت. |
No me puedo imaginar que sería entrenar a su sucesor en una carrera. | Open Subtitles | لا يمكنني تخيل أنك سوف يصل القطار الخاص الخلف من قبل السباق. |
Bueno, lo he intentado. Aunque no me puedo imaginar que va a pasar después de que nazca el bebé. | Open Subtitles | بالرغم انني لا يمكنني تخيل ما سيحدث بعد أن يولد الطفل |
No me puedo imaginar a una enferma de cáncer en su estado, utilizando drogas recreativas. | Open Subtitles | لا يمكنني تخيل مريضة بالسرطان في حالتها تستخدم عقارات ترويحية |
Al no tener senos... tan lindos y grandes como los tuyos... no me puedo imaginar lo que eso ha de arder. | Open Subtitles | الحياة بدون ثدي ليست سيئة بالنسبة لثديك لا أستطيع تخيل مدي الألم الذي تحسين به |
No me puedo imaginar como pueden ser dos semanas lejos de este sitio. | Open Subtitles | لا أستطيع تخيل كيف يكون شعور الإبتعاد . عن هذا المكان لأسبوعين |
No me puedo imaginar elegir de un catálogo de esperma congelada para que me inseminen. | Open Subtitles | لا أستطيع تخيل نفسي أنتقي حيواناتٍ منوية من كتيّب لإذابتهم وحقنهم بي |
No me puedo imaginar lo que diría tu mujer si se llega a enterar de esto. | Open Subtitles | لا يمكنني التخيل ماذا ستقول زوجتك إذا سمعت حول هذا |
Sí, hemos tenido nuestras pequeñas diferencias en los últimos años pero no me puedo imaginar mi vida sin él. | Open Subtitles | أجل، لقد كان بيننا عديد الإختلافات على مر السنين لكن لا يمكنني تصور حياتي من دونه. |
Es que no me puedo imaginar que en el 117 de Queens necesitaran ningún tipo de experiencia geopolítica. | Open Subtitles | انة فقط , لا يمكننى تخيل ان ال 117 فى كوينز تتطلب اى نوع من |
No me puedo imaginar estar cada navidad con un judio, ¿entiendes? | Open Subtitles | فقط لا استطيع ان اتخيل انني اقضي كل مرة عيد الميلاد مع يهودي ، تعرفين ؟ |
Profesor, no me puedo imaginar como ha debido ser todo esto, pero ¿y si sus hechos están mal? | Open Subtitles | بروفيسور ، لا استطيع تخيل حجم معاناتك لكن ماذا لو ان الحقائق اللتي لديك خاطئة |
Solo me puedo imaginar lo duro que es encarar esa violencia. | Open Subtitles | يمكنني تصوّر كَم من الصعب أن تواجهوا كل هذا المستوى من العنف. |
No me puedo imaginar por qué. Quiero decir, sólo se resbala de la lengua. | Open Subtitles | لا يُمكنني تخيل السبب ، أعني ، نُطق تلك الكلمة أمر شاق للغاية على اللسان |
No me puedo imaginar lo mal que lo deben haber pasado todos estos años pensando que su hijo estaba muerto. | Open Subtitles | لا يُمكنني تصور ذلك كيف بدا الأمر بالنسبة لهم طوال تلك السنوات وهم يعتقدوا أن ابنهم قد مات |
No me puedo imaginar lo que será compartir todo eso con él. | Open Subtitles | لا أستطيع تخيّل كيف يبدو أنْ تتشاركي معه كل هذا. |
Pero cuando llega a tal extremo, no me puedo imaginar de qué sería capaz. | Open Subtitles | ولكن عندما تتعرض إلى التطرف، لا أستطيع تصور ما الذي تقدر على فعله |
No me puedo imaginar entrar y ver eso. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أتخيّل المشي على ذلك |