ويكيبيديا

    "me recordó" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ذكرني
        
    • ذكرتني
        
    • ذكّرني
        
    • ذكّرتني
        
    • ذكّرَني
        
    • يذكرني
        
    • ذكرتنى
        
    Mi mejor amigo me recordó una cita de William Shakespeare que parece apropiada. Open Subtitles صديقي المقرب ذكرني بنص من قول ويليام شكسبير أنه مناسب جداً
    Y... me recordó que mi responsabilidad, primero y ante todo, es mi família. Open Subtitles ذلك ذكرني أن مسئوليتي أولاً وقبل كل شيء ، هي عائلتي
    Uh, me enterré esa memoria lejana, muy lejana hasta que alguien que conozco me recordó exactamente por qué tenía que recordar. Open Subtitles اه، وأنا دفنت تلك الذاكرة بعيدا، بعيدا حتى شخص وأنا أعلم ذكرني بالضبط لماذا كان علي أن أتذكر.
    me recordó las llamadas aldeas estratégicas o colectivas que me ha tocado ver en el norte del Iraq. UN وقد ذكرتني تلك القرية بما يسمى القرى الاستراتيجية أو الجماعية التي شاهدتها في شمال العراق.
    Alguien me recordó, tu no has conseguido todavía una palabra de menos de ocho letras. Open Subtitles لقد ذكّرني أحدهم بأنك لم توجد أي كلمةٍ تقل أحرفها عن ثمانية أحرف
    Eso me recordó un campamento de verano. TED عندما قالت ذلك، ذكّرتني بالمخيم الصيفي.
    El pequeño acto de amor de mi padre de acogida me recordó a mi padre, quien amaba compartir su comida conmigo cuando él estaba hambriento, incluso si se moría de hambre. TED صنيع أبي بالتربية الملئ بالحب ذكرني بوالدي الذي أحب مشاركتي الطعام عندما كان جائعاً و حتى عندما كان يموت جوعاً
    Esto me recordó al agrupamiento que habíamos visto también en las epidemias infecciosas, por ejemplo el cólera. TED وهذا ذكرني بالمجموعات التي كنا قد رأيناها أيضا في الأوبئة المعدية، مثل الكوليرا.
    me recordó que lo que yo doy por sentado no está disponible para millones de personas en otras partes del mundo. TED وهذا ذكرني بأن ما أعتبر وجوده أمرًا مسلّمًا به ليس في متناول أيدي الملايين حول العالم.
    Pero me recordó al planetario, me trasladó al interior de ese lugar y empecé a retomar la pintura, TED لكنه ذكرني وأعادني إلى القبة السماوية، وتلك المناطق الداخلية، وبدأت في العودة إلى اللوحة.
    Pero estar con Bart me recordó que no soy normal. Open Subtitles لايتطابق معه لكن التسكع مع بارت ذكرني بأنني لست عادياً أبي
    Entonces me recordó sobre todas las incongruencias entre mis sueños y sus recuerdos. Open Subtitles ثم ذكرني بكل التناقضات بين حلمي وذكرياته
    me recordó a los días en que le enseñaba a Minato. Open Subtitles ذكرني ذلك بالايام التي كنت ادرب فيها ميناتو
    Creo que la traje aquí porque... te echaba de menos y me recordó a nuestra primera cita. Open Subtitles أظن أني جلبتها إلى هنا لأني كنت مشتاقاً إليك وهذا ذكرني بموعدي الأول
    Aunque sí me recordó algunas cosas que debía poner en mi lista. Open Subtitles "للتغلب على يوم أحد مُمل" "وحتى بأنه ذكرني بعض الأشياء"
    Bueno, no sé como decir esto, excepto... estar contigo anoche... me recordó que tan dolida estuve cuando me dejaste. Open Subtitles حسناً ، لا أعلم كيف أقول هذا باستثناء... خروجي معك أمس ذكرني كم تألمت حينما هجرتني
    Cuando descubrí el reloj me recordó todas las cosas que no pude darte. Open Subtitles عندما وجدت الساعة ذكرتني بكل الأشياء التي أعجز عن منحها لك
    Cuando estuché a Bea gritar... me recordó a esa madre sosteniendo a su hija muerta. Open Subtitles و عندما سمعت صراخ بي ذكرتني بصراخ الام و هي تحمل ابنتها الميته
    El director de la bóveda me recordó antes de irme... que en caso de no utilizar el total... debemos devolver el resto de inmediato. Open Subtitles مدير الخزينة ذكّرني قبل أن أغادر في حالة لم نستعمل المبلغ بالكامل، يمكننا إعادة ما لم يُستخدم إلى الخزينة فورًا.
    me recordó que hace unas semanas le escribí y le dije que quería un chico que fuera honesto. Open Subtitles و ذكّرتني أنه فقط قبل اسبوعين كتبت إليها و قلت أنني أريد شاباً يكون صادقاً فقط
    me recordó por lo que estamos peleando. Open Subtitles ذكّرَني بإِنَّنا كُنّا نُكافحُ من أجلهم.
    Le obligó a ser un poco más innovador. Y eso me recordó al grande del jazz, Charlie Parker. TED لقد أجبرته على قليل من الإبتكار. وذلك في الواقع يذكرني بموسيقار الجاز الكبير، تشارلي باركر.
    me recordó a una increíble pastelería en Paris, creo que deberíamos volar para encargar ahí el pastel. Open Subtitles لقد ذكرتنى بهذه المعجنات المذهله فى باريس أعتقد اننا يجب أن نجلب الكعكه من هناك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد