mecanismo nacional para el adelanto de la mujer y políticas gubernamentales | UN | الأجهزة الوطنية المعنية بالمرأة والسياسات الحكومية |
mecanismo nacional para el adelanto de la mujer | UN | الأجهزة الوطنية المعنية بالنهوض بالمرأة |
mecanismo nacional para el adelanto de la mujer | UN | الأجهزة الوطنية المعنية بالنهوض بالمرأة |
mecanismo nacional para trabajar a favor de la igualdad de género | UN | الجهاز الوطني المعني بالعمل في مجال المساواة بين الجنسين |
La oradora celebra la intención del Gobierno de tomar medidas a ese respecto, de fortalecer el mecanismo nacional para los derechos de las mujeres y de establecer el cargo de ombudsperson. | UN | ورحبت باعتزام الحكومة اتخاذ تدابير في هذا الصدد لتعزيز الجهاز الوطني المعني بحقوق المرأة وإنشاء منصب أمين مظالم. |
Fuente: Parlamento, Ministerio de Justicia o mecanismo nacional para el adelanto de la mujer; | UN | المصادر: البرلمان أو/و وزارة العدل أو/و الجهاز الوطني من أجل النهوض بالمرأة؛ |
mecanismo nacional para el adelanto de la mujer 34 - 36 8 | UN | الهيئات الوطنية المعنية بالنهوض بالمرأة 34-36 10 |
El mecanismo nacional para la mujer y las organizaciones no gubernamentales han intensificado la concientización política de las mujeres. | UN | ولقد تضاعفت توعية المرأة على الصعيد السياسي من قبل الآلية الوطنية المعنية بالمرأة والمنظمات غير الحكومية. |
Sírvase explicar las medidas que está tomando o proyecta tomar el Gobierno para hacer que el mecanismo nacional para el adelanto de la mujer tenga capacidad para adoptar decisiones y disponga de recursos financieros y humanos suficientes. | UN | ويرجى شرح التدابير التي تتخذها الحكومة أو تعتزم اتخاذها لتزويد الأجهزة الوطنية المعنية بالنهوض بالمرأة بما يكفي من قدرات تعينها على صنع القرارات، وبما يكفي من موارد مالية وبشرية. |
mecanismo nacional para el adelanto de la mujer | UN | الأجهزة الوطنية المعنية بالنهوض بالمرأة |
mecanismo nacional para el adelanto de la mujer | UN | الأجهزة الوطنية المعنية بالنهوض بالمرأة |
mecanismo nacional para el adelanto de la mujer | UN | الأجهزة الوطنية المعنية بالنهوض بالمرأة |
mecanismo nacional para el adelanto de la mujer | UN | الأجهزة الوطنية المعنية بالنهوض بالمرأة |
Sírvanse explicar las medidas que está tomando o proyecta tomar el Gobierno para hacer que el mecanismo nacional para el adelanto de la mujer tenga capacidad para adoptar decisiones y disponga de recursos financieros y humanos suficientes. | UN | ويرجى شرح التدابير التي تتخذها الحكومة أو تعتزم اتخاذها لتزويد الأجهزة الوطنية المعنية بالنهوض بالمرأة بما يكفي من قدرات تعينها على صنع القرارات، وبما يكفي من الموارد المالية والبشرية. |
mecanismo nacional para el adelanto de la mujer | UN | الأجهزة الوطنية المعنية بالنهوض بالمرأة |
Además, al Comité le preocupa la ausencia de una dependencia centralizada del Gobierno encargada de coordinar el mecanismo nacional para el empoderamiento de la mujer. | UN | وعلاوة على ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها لعدم وجود وحدة حكومية مركزية لتنسيق الجهاز الوطني المعني بتمكين المرأة. |
En 1994, por decisión del Consejo de Ministros, se creó un mecanismo nacional para la protección de los derechos de la mujer tras celebrar consultas con diversas organizaciones competentes. | UN | وفي سنة ١٩٩٤، أصدر مجلس الوزراء قرارا أنشئ بموجبه الجهاز الوطني المعني بحقوق المرأة، وذلك بعد مشاورات مع مختلف المنظمات المهتمة باﻷمر. |
Como primera medida, el mecanismo nacional para el Adelanto de la Mujer habría pasado de ser una división de un departamento a tener la categoría de departamento en sí mismo dentro del nuevo Ministerio de Asuntos de la Mujer, los Deportes, la Cultura y los Servicios Sociales. | UN | وكخطوة أولـى، رُقـِّـي الجهاز الوطني المعني بالنهوض بالمرأة من رتبة شعبــة داخل إدارة إلى رتبـة إدارة كاملة داخل الوزارة الجديدة المسماة وزارة الشؤون الجنسانية والرياضة والثقافة والخدمات الاجتماعية. |
El Ministerio de Desarrollo de la Comunidad y Asuntos de la Mujer se estableció como mecanismo nacional para el adelanto de la mujer en 1981. | UN | ٤١٢ - وقد أنشئت وزارة تنمية المجتمعات المحلية وشؤون المرأة في عام ١٩٨١ لتكون الجهاز الوطني من أجل النهوض بالمرأة. |
mecanismo nacional para el adelanto de la mujer | UN | الهيئات الوطنية المعنية بالنهوض بالمرأة |
La Unión Nacional de Mujeres Eritreas lleva tiempo actuando como el mecanismo nacional para el adelanto de la mujer en Eritrea. | UN | يؤدي الاتحاد الوطني للنساء الإريتريـات منذ أمد طويل دور الآلية الوطنية المعنية بالنهوض بالمرأة في إريتريا. |
Insta al Estado Parte a que fortalezca al mecanismo nacional para que esté dotado de los poderes y facultades que le permitan influir en la actividad normativa del Estado y promover mejor el uso de la estrategia de incorporación de una perspectiva de género por parte de todos los ministerios y niveles del Gobierno y la atención a los aspectos de igualdad de género en todas las leyes, políticas y planes de acción nacional. | UN | وتناشد الدولة الطرف أن تعزز الآلية الوطنية بحيث يصبح لديها النفوذ والسلطة الكفيلان بتمكينها من التأثير على صنع السياسات الحكومية ومواصلة تشجيع الوزارات كافة والحكومة بجميع مستوياتها على استخدام استراتيجية تعميم المنظور الجنساني، وإيلاء الاهتمام لقضايا المساواة بين الجنسين في جميع القوانين والسياسات وخطط العمل الوطنية. |
El Comité recomienda que el Estado Parte asegure la asignación y sostenibilidad de los recursos humanos y financieros destinados al mecanismo nacional para el adelanto de la mujer en el presupuesto estatal también mediante la cooperación bilateral e internacional, con el fin de capacitar plenamente al mecanismo nacional para continuar ejecutando programas y proyectos sobre la igualdad entre los géneros y el adelanto de la mujer. | UN | 31 - وتوصي اللجنة بأن تكفل الدولة الطرف توفير الاستمرارية وإدراج الموارد البشرية والمالية اللازمة للأجهزة الوطنية المعنية بالنهوض بالمرأة في ميزانية الدولة، وكذلك استدامة تدفق تلك الموارد من خلال التعاون الثنائي والدولي لتمكين تلك الأجهزة تمكينا تاما من مواصلة تنفيذ البرامج والمشاريع المتعلقة بإعمال المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة. |