ويكيبيديا

    "mecanismos de derechos humanos regionales y" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والآليات الإقليمية لحقوق الإنسان
        
    Se alentó a los mecanismos de derechos humanos regionales y de las Naciones Unidas a que siguieran desarrollando actividades conjuntas e intercambiando información. UN وشُجعت آليات الأمم المتحدة والآليات الإقليمية لحقوق الإنسان على مواصلة الاضطلاع بأنشطة مشتركة وتبادل المعلومات.
    Se debe crear una base de datos en la que se centralicen las conclusiones, las decisiones y las recomendaciones de los mecanismos de derechos humanos regionales y de las Naciones Unidas. UN وينبغي إنشاء قاعدة بيانات تتضمن نتائج آليات الأمم المتحدة والآليات الإقليمية لحقوق الإنسان وقراراتها وتوصياتها.
    Los mecanismos de derechos humanos regionales y de las Naciones Unidas han expresado su preocupación respecto al incumplimiento por parte de varios Estados del principio de no devolución. UN وأعربت آليات الأمم المتحدة والآليات الإقليمية لحقوق الإنسان عن مخاوفها من تقصير بعض الدول في التقيّد على نحو صارم بمبدأ عدم الإعادة القسرية.
    C. Seguimiento de las recomendaciones de los mecanismos de derechos humanos regionales y de las Naciones Unidas 59 - 64 16 UN جيم - متابعة التوصيات المقدمة من آليات الأمم المتحدة والآليات الإقليمية لحقوق الإنسان 59-64 19
    A. Estados y mecanismos de derechos humanos regionales y de las Naciones UN ألف - الدول وآليات الأمم المتحدة والآليات الإقليمية لحقوق الإنسان 72-82 21
    Se destacó que la institucionalización de los intercambios de información entre las Naciones Unidas y los mecanismos de derechos humanos regionales y de las Naciones Unidas permitiría la incorporación sistemática de remisiones recíprocas. UN ومن الأمور التي يسلط عليها الضوء أيضاً أن من شأن مَأْسَسة تبادل المعلومات بين آليات الأمم المتحدة والآليات الإقليمية لحقوق الإنسان أن تتيح الإحالة المرجعية بصورة منتظمة.
    57. Los participantes propusieron mejorar las actividades conjuntas entre los mecanismos de derechos humanos regionales y de las Naciones Unidas, por medio de: UN 57- اقترح المشاركون تحسين الأنشطة المشتركة بين آليات الأمم المتحدة والآليات الإقليمية لحقوق الإنسان بوسائل منها ما يلي:
    La comunicación de los conocimientos especializados de los mecanismos de derechos humanos regionales y de las Naciones Unidas bien establecidos a los nuevos mecanismos de derechos humanos regionales, en el marco de talleres y visitas de estudio; UN تبادل الخبرات بين آليات الأمم المتحدة والآليات الإقليمية لحقوق الإنسان الراسخة القدم وبين الآليات الإقليمية الناشئة في إطار حلقات العمل والزيارات الدراسية؛
    C. Seguimiento de las recomendaciones de los mecanismos de derechos humanos regionales y de las Naciones Unidas UN جيم- متابعة التوصيات المقدمة من آليات الأمم المتحدة والآليات الإقليمية لحقوق الإنسان
    También se propuso que los mecanismos de derechos humanos regionales y de las Naciones Unidas forjaran alianzas para brindar cooperación técnica a los Estados para la aplicación de sus recomendaciones. UN واقتُرح أيضاً أن تقيم آليات الأمم المتحدة والآليات الإقليمية لحقوق الإنسان شراكات للتعاون مع الدول على المستوى التقني من أجل تنفيذ توصياتها.
    64. Los participantes sugirieron que los mecanismos de derechos humanos regionales y de las Naciones Unidas: UN 64- اقترح المشاركون أن تقوم آليات الأمم المتحدة والآليات الإقليمية لحقوق الإنسان بما يلي:
    A. Estados y mecanismos de derechos humanos regionales y de las Naciones Unidas UN ألف- الدول وآليات الأمم المتحدة والآليات الإقليمية لحقوق الإنسان
    78. Se debe desarrollar una matriz que contenga las recomendaciones formuladas por los mecanismos de derechos humanos regionales y de las Naciones Unidas. UN 78- ينبغي وضع مصفوفة تتضمن التوصيات المقدمة من آليات الأمم المتحدة والآليات الإقليمية لحقوق الإنسان.
    Los participantes acordaron diversas propuestas y recomendaciones concretas dirigidas al fomento de la cooperación entre las Naciones Unidas y los mecanismos regionales de derechos humanos, en particular en lo que respecta al intercambio de información, la realización de actividades conjuntas y el seguimiento de las recomendaciones formuladas por los mecanismos de derechos humanos regionales y las Naciones Unidas. UN واتَّفق المشاركون على عدد من الاقتراحات والتوصيات العملية الرامية إلى تحسين التعاون بين آليات الأمم المتحدة والآليات الإقليمية لحقوق الإنسان، ولا سيما فيما يتعلَّق بتبادل المعلومات والأنشطة المشتركة ومتابعة التوصيات الصادرة عن آليات الأمم المتحدة والآليات الإقليمية لحقوق الإنسان.
    En ese contexto, se señaló que la independencia de las instituciones nacionales de derechos humanos, los mecanismos nacionales de prevención y las ONG era fundamental para fortalecer la cooperación, ya que esas entidades eran las principales fuentes de información para los mecanismos de derechos humanos regionales y de las Naciones Unidas. UN وفي هذا الخصوص، أُشير إلى أن استقلالية المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والآليات الوقائية الوطنية والمنظمات غير الحكومية عامل أساسي من عوامل تعزيز التعاون، لأنها تشكل مصادر معلومات هامة لآليات الأمم المتحدة والآليات الإقليمية لحقوق الإنسان.
    52. Los participantes debatieron sobre las actividades conjuntas entre los mecanismos de derechos humanos regionales y de las Naciones Unidas, y sobre los derechos de las mujeres, que fue el tema subyacente. UN 52- ناقش المشاركون الأنشطة المشتركة بين آليات الأمم المتحدة والآليات الإقليمية لحقوق الإنسان على أساس اعتبار حقوق المرأة الموضوع الأساسي.
    El aumento de las actividades conjuntas de las instituciones nacionales de derechos humanos y las ONG, como las actividades de creación de capacidad, la difusión de las recomendaciones formuladas por los mecanismos de derechos humanos, y la vigilancia, que incluye la facilitación del acceso de las víctimas a los mecanismos de derechos humanos regionales y de las Naciones Unidas. UN زيادة الأنشطة المشتركة التي تضطلع بها المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية كأنشطة بناء القدرات ونشر التوصيات المقدمة من آليات حقوق الإنسان ورصدها، ويشمل ذلك تيسير إمكانية احتكام الضحايا إلى آليات الأمم المتحدة والآليات الإقليمية لحقوق الإنسان.
    58. Para mejorar las actividades conjuntas en materia de derechos de la mujer, los participantes también propusieron que los mecanismos de derechos humanos regionales y de las Naciones Unidas: UN 58- واقترح المشاركون أيضاً لتعزيز الأنشطة المشتركة المتعلقة بحقوق المرأة أن تقوم آليات الأمم المتحدة والآليات الإقليمية لحقوق الإنسان بما يلي:
    59. Los participantes debatieron sobre formas y medios para mejorar el seguimiento de las recomendaciones formuladas por los mecanismos de derechos humanos regionales y de las Naciones Unidas, para lo cual se basaron en el ejemplo de los organismos especializados en los derechos del niño. UN 59- ناقش المشاركون السبل والوسائل الكفيلة بتحسين متابعة التوصيات المقدمة من آليات الأمم المتحدة والآليات الإقليمية لحقوق الإنسان بالاستناد إلى مثال الهيئات المتخصصة في مجال حقوق الطفل.
    Esta estrategia tenía por objeto la aplicación de las normas sobre los derechos del niño, centrándose en la protección de los niños contra la violencia, los servicios y sistemas adaptados a los niños, la protección de los niños en situación de vulnerabilidad y la participación de los niños, y utilizando las normas elaboradas por los mecanismos de derechos humanos regionales y de las Naciones Unidas. UN وترمي هذه الاستراتيجية إلى تطبيق المعايير المتعلقة بحقوق الطفل والتركيز على حماية الأطفال من العنف وتوفير خدمات وأنظمة مراعية للطفل وحماية الأطفال الذين يعانون من الضعف ومشاركة الأطفال واستخدام المعايير التي وضعتها آليات الأمم المتحدة والآليات الإقليمية لحقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد