ويكيبيديا

    "mecanismos de la comisión de derechos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • آليات لجنة حقوق
        
    • آلية لجنة حقوق
        
    • الآليات التابعة للجنة حقوق
        
    • وآليات لجنة حقوق
        
    • بآليات لجنة حقوق
        
    RELATORES ESPECIALES Y OTROS mecanismos de la Comisión de Derechos HUMANOS, ÓRGANOS UN والإجراءات الخاصة وغيرها من آليات لجنة حقوق الإنسان وهيئات الأمـم
    Sus visitas a los países no tienen carácter de investigación y por lo tanto, al efectuarlas, de ningún modo trata de duplicar el trabajo de los relatores especiales y otros mecanismos de la Comisión de Derechos Humanos. UN إن زياراته التي قام بها إلى البلدان لا تحمل طابع التحقيق، ولذلك فإنه حين يقوم بها لا يحاول بأي حال أن يكرر عمل المقررين الخاصين أو سائر آليات لجنة حقوق اﻹنسان.
    Además, el Gobierno de Indonesia se mostró decidido a seguir cooperando con los mecanismos de la Comisión de Derechos Humanos y a continuar aplicando las recomendaciones de ésta. UN وفضلاً عن ذلك، أعربت حكومة اندونيسيا عن عزمها على تعزيز التعاون مع آليات لجنة حقوق اﻹنسان والاستمرار في تنفيذ توصياتها.
    Ese convencimiento ha llevado a Guatemala a promover activamente el fortalecimiento de los mecanismos de la Comisión de Derechos Humanos, con la creación de la figura del Representante Especial del Secretario General para la protección de los defensores de los derechos humanos, cuyo mandato debe ser apoyado firmemente en la resolución correspondiente en el presente período de sesiones de la Asamblea General. UN وإن هذا الإيمان دفع غواتيمالا إلى القيام على نحوٍ فعال بتعزيز آلية لجنة حقوق الإنسان من خلال تعيين ممثل خاص للأمين العام كي يبلغ عن حالة المدافعين عن حقوق الإنسان، وإنها تأمل في أن يُقدَّم دعم قوي لولايته من خلال قرارٍ مواز مُقدَّم إلى الدورة الحالية للجمعية العامة.
    Al mismo tiempo, la impunidad asociada a las distintas formas de violaciones de los derechos humanos debía seguir siendo objeto de examen por parte de los diversos mecanismos de la Comisión de Derechos Humanos. UN وفي الوقت ذاته، ينبغي لمختلف الآليات التابعة للجنة حقوق الإنسان مواصلة النظر في مسألة الإفلات من العقاب على انتهاكات حقوق الإنسان بمختلف أشكالها.
    El Consejo también podría alentar una cooperación más estrecha entre las entidades del sistema de las Naciones Unidas y los mecanismos de la Comisión de Derechos Humanos, al igual que sus demás comisiones orgánicas, según procediera. UN ويمكن للمجلس كذلك أن يشجع على زيادة توثيق التعاون بين عناصر منظومة اﻷمم المتحدة وآليات لجنة حقوق اﻹنسان، فضلا عن سائر لجانها الفنية، حيثما كان ذلك مناسبا.
    La Comisión para la Defensa de los Derechos Humanos ofreció a menudo información a los mecanismos de la Comisión de Derechos Humanos. UN وتقدم الهيئة المعلومات إلى آليات لجنة حقوق اﻹنسان، في كثير من اﻷحيان.
    de composición abierta, sobre el fomento de la eficacia de los mecanismos de la Comisión de Derechos Humanos UN الدورات لتعزيز فعالية آليات لجنة حقوق الإنسان
    aumento de la eficacia de los mecanismos de la Comisión de Derechos Humanos UN الدورات لتعزيز فعالية آليات لجنة حقوق الإنسان
    El propósito del Grupo, como lo indicaba su nombre, era fomentar la eficacia de los mecanismos de la Comisión de Derechos Humanos. UN وكان غرض الفريق، على نحو ما هو موضح في عنوان هذا التقرير، تعزيز فعالية آليات لجنة حقوق الإنسان.
    Tengo el honor de referirme al debate que está sosteniendo el Grupo de Trabajo sobre el fomento de la eficacia de los mecanismos de la Comisión de Derechos Humanos. UN أتشرف بأن أُشير إلى المناقشات الجارية في الفريق العامل المعني بتحسين فعالية آليات لجنة حقوق الإنسان.
    aumentar la eficacia de los mecanismos de la Comisión de Derechos Humanos 40 413 UN المعني بتعزيز فعالية آليات لجنة حقوق الإنسان 40 443
    El propósito del Grupo, como lo indicaba su nombre, era fomentar la eficacia de los mecanismos de la Comisión de Derechos Humanos. UN وكان غرض الفريق، على نحو ما هو موضح في عنوان هذا التقرير، تعزيز فعالية آليات لجنة حقوق الإنسان.
    Tratamiento del informe del Grupo de Trabajo entre períodos de sesiones, de composición abierta, sobre la manera de aumentar la eficacia de los mecanismos de la Comisión de Derechos Humanos UN تناول تقرير الفريق المفتوح العضوية العامل بين الدورات المعني بتعزيز فعالية آليات لجنة حقوق الإنسان
    Aumento de la eficacia de los mecanismos de la Comisión de Derechos Humanos: proyecto de decisión UN تعزيز فعالية آليات لجنة حقوق الإنسان: مشروع مقرر
    mecanismos de la Comisión de Derechos HUMANOS Y LA COMISIÓN INTERNACIONAL DE INVESTIGACIÓN SOBRE TIMOR ORIENTAL UN آليات لجنة حقوق الإنسان ولجنة التحقيق الدولية بشأن تيمور الشرقية
    En esta perspectiva, los mecanismos de la Comisión de Derechos Humanos y los relatores especiales podían desempeñar una función catalizadora de vital importancia. UN ومن هذا المنظور، يمكن أن تقوم آليات لجنة حقوق الإنسان والمقررون الخاصون بدور حيوي حفاز.
    Con frecuencia facilita información a los mecanismos de la Comisión de Derechos Humanos y a diversos órganos creados en virtud de tratados. UN وفي كثير من الأحيان قدمت الهيئة المعلومات إلى آليات لجنة حقوق الإنسان وإلى شتى الهيئات المنشأة بموجب معاهدات.
    10. Crear un observatorio, eventualmente aprovechando los mecanismos de la Comisión de Derechos Humanos ya existentes, encargado de establecer, sobre la base de sus relaciones con las organizaciones locales y nacionales, un informe sobre la situación de los diferentes países que permita evaluar los avances logrados en la adopción y aplicación de políticas de acción afirmativa para las personas de ascendencia africana. UN 10- إنشاء مرصد، مع إمكانية الاستفادة من آلية لجنة حقوق الإنسان القائمة، يقوم، على أساس علاقاته بالمنظمات المحلية والوطنية، بإعداد تقرير حالة لمختلف البلدان من أجل تقييم التقدم المحرز في اعتماد وتنفيذ سياسات العمل الإيجابي المتعلقة بالسكان المنحدرين من أصل أفريقي.
    Sin una plena comprensión de la diversidad de culturas, civilizaciones, religiones, sistemas jurídicos, políticos y filosóficos, es imposible que el personal de Secretaría pueda cumplir de forma objetiva e imparcial las responsabilidad que la comunidad internacional le ha asignado en el apoyo al trabajo de los mecanismos de la Comisión de Derechos Humanos, en la elaboración de informes y en la asesoría técnica a los países en desarrollo. UN 14 - وإذا لم يكن موظفو الأمانة العامة على دراية تامة بمختلف الثقافات والحضارات والأديان والنُظم القانونية والسياسية والفلسفية، فسوف يستحيل عليهم أن يضطلعوا بشكل موضوعي وحيادي بالمسؤوليات التي أوكلها إليهم المجتمع الدولي فيما يتعلق بدعم آلية لجنة حقوق الإنسان في الأعمال التي تقوم بها وفي إعداد التقارير وتقديم الخدمات الاستشارية التقنية إلى البلدان النامية.
    En 2003 diferentes mecanismos de la Comisión de Derechos Humanos enviaron varias comunicaciones a las autoridades marroquíes en nombre de defensores de los derechos humanos saharauis. UN 54 - وفي سنة 2003، وجهت الآليات التابعة للجنة حقوق الإنسان عدة مراسلات إلى السلطات المغربية باسم المدافعين الصحراويين عن حقوق الإنسان.
    El Foro insta a la reunión de presidentes de órganos establecidos en virtud de tratados de derechos humanos y a la reunión de relatores especiales, así como a otros mecanismos de la Comisión de Derechos Humanos organizados por la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos, a que incluyan a los pueblos indígenas, en especial a las mujeres, en sus programas e inviten al Foro a participar en su labor. UN 46 - ويحث المنتدى اجتماع رؤساء هيئات معاهدات حقوق الإنسان واجتماع المقررين الخاصين وغير ذلك من الآليات التابعة للجنة حقوق الإنسان التي تنظمها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بإدراج الشعوب الأصلية بما في ذلك نساء الشعوب الأصلية في جداول أعمالها ودعوة المنتدى للمشاركة.
    Las donaciones tienen por objeto facilitar la divulgación y el conocimiento de los instrumentos internacionales de derechos humanos, los mecanismos de la Comisión de Derechos Humanos y la labor de la Oficina del Alto Comisionado; UN ويكمن الهدف من هذه المنح في تيسير نشر المعلومات عن الصكوك الدولية لحقوق الإنسان وآليات لجنة حقوق الإنسان وعمل المفوضية والدراية بها؛
    11. Hasta la fecha, ninguno de los mencionados mecanismos de la Comisión de Derechos Humanos ha recibido una invitación para visitar el país. UN 11- وحتى هذا التاريخ، لم يتلق أي من المسؤولين المكلفين بآليات لجنة حقوق الإنسان المشار إليها آنفاً دعوة لزيارة البلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد