ويكيبيديا

    "media de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • متوسط
        
    • المتوسط
        
    • متوسطه
        
    • متوسطها
        
    • المتوسطة
        
    • بمتوسط
        
    • لمتوسط
        
    • متوسطات
        
    • وسطي قدره
        
    • وسطيا
        
    • الوسطي
        
    • متوسطة قدرها
        
    • متوسطا
        
    • متوسطة في
        
    • في المعدل
        
    La combinación de este período con la probabilidad vitalicia atribuible es una medida de la pérdida media de esperanza de vida. UN ويشكل الجمع بين هذه الفترة والاحتمال المعزو، على مدى العمر، طريقة لقياس متوسط الفترة الضائعة من العمر المتوقع.
    Hasta hace poco tiempo, la tasa anual media de crecimiento demográfico era del 2,3%. UN وحتى وقت قريب، كان متوسط المعدل السنوي للنمو السكاني ٣,٢ في المائة.
    Los gastos se han calculado sobre la base del 1% de una plantilla media de 135 observadores militares por mes. UN ويحسب تقدير التكاليف على أساس ١ في المائة من متوسط القوام الشهري للبعثة البالغ ١٣٥ مراقبا عسكريا.
    La cantidad media de documentos preparados para los magistrados es de tres por semana; UN أما العدد المتوسط للوثائق التي يتم تحضيرها للقضاة فهو ثلاثة في اﻷسبوع؛
    La media de las mujeres maoríes en 1996 es de 22,2 años en comparación con 33,65 años para todas las mujeres. UN وفي عام ١٩٩٦، بلغ العمر المتوسط لنساء الماوري ٢٢,٢ سنة، بالمقارنة ﺑ ٣٣,٦٥ سنة لمجموع النساء بين السكان.
    De un total de 500 puntos, los estudiantes de cuarto grado de las Islas Vírgenes obtuvieron una media de 179 puntos. UN ذلك أنه من أصل 500 نقطة محتملة، أحرز تلاميذ الفصل الرابع في جُزُر فرجن ما متوسطه 179 نقطة.
    ii) Con una potencia media de salida de 40 W o superior; UN `2 ' ذات قدرة خرج متوسطها 40 واط أو أكثر؛
    A estas alturas, son pocos los científicos que dudan de que la emisión constante de esos gases elevará la temperatura media de la biosfera terrestre. UN وقليلون هم العلماء الذين يشكون اﻵن في أن استمرار انبعاث هذه الغازات يؤدي الى رفع متوسط معدل حرارة المحيط الحيوي لﻷرض.
    El cálculo de las tasas de ahorro genuino media de los últimos 25 años revela marcadas diferencias regionales. UN ويكشف حساب متوسط معدلات التوفير الحقيقي على مدى اﻟ ٢٥ سنة الماضية اختلافات إقليمية متميزة.
    Este cálculo se basa en una dotación media de 4.513 efectivos. Bienestar. UN ويستند هذا التقدير إلى قوام متوسط للقوات مقداره ٥١٣ ٤.
    En el Nuevo Programa se fijó una tasa media de crecimiento real del 6% anual para el producto nacional bruto. UN وحدد في البرنامج الجديد معدل متوسط للنمو الحقيقي قدره ٦ في المائة سنويا من الناتج القومي اﻹجمالي.
    Señaló también que la esperanza de vida media de las nepalesas era de 53,4 años, mientras que la de los hombres era de 55,9 años. UN وأشار أيضا إلى أن متوسط العمر المتوقع للمرأة النيبالية يبلغ ٥٣,٤ سنة، في حين يبلغ ذلك المتوسط بالنسبة للرجل ٥٥,٩ سنة.
    La cantidad media de documentos preparados para los magistrados es de tres por semana; UN أما متوسط عدد الوثائق التي يتم تحضيرها للقضاة فهو ثلاثة في اﻷسبوع؛
    Una media de 15 a 20 niños asiste a los talleres cada día. UN ويحضر الورشات كل يوم ما بين 15 و20 طفلاً في المتوسط.
    Los somalíes viven como media con menos de un dólar al día y su esperanza media de vida es de 45 años. UN ففي المتوسط، يعيش الصوماليون على أقل من نصف دولار في اليوم، ويبلغ الأجل المتوقع للفرد 45 سنة في المتوسط.
    El gasto refleja el despliegue de una media de 8.304 contingentes militares. UN تعكس النفقات نشر ما متوسطه 304 8 من الوحدات العسكرية.
    :: Suministro y almacenamiento de raciones en 2 campamentos y 21 posiciones para una dotación media de 1.047 efectivos de contingentes militares UN :: توريد وتخزين حصص إعاشة في معسكرين و 21 موقعا لقوام متوسطه 047 1 فردا من أفراد الوحدات العسكرية
    :: Administración de una dotación media de 48 puestos internacionales y 108 puestos nacionales UN :: إدارة شؤون ما متوسطه 48 موظفاً دولياً و 108 موظفين وطنيين
    ii) Con una potencia media de salida de 40 W o superior; UN `2 ' ذات قدرة خرج متوسطها 40 واط أو أكثر؛
    La duración media de las vacaciones pagadas instituidas en las convenciones colectivas era de 22,6 días por año en 1992. UN والمدة المتوسطة للإجازة المدفوعة الأجر والواردة في الاتفاقيات الجماعية هي 22.6 يوما في السنة في عام 1992.
    Esta estimación también incluye créditos para otras actividades relacionadas con el bienestar por una suma de 708.100 dólares, lo que da una media de 3 dólares por persona y por mes. UN كما يغطي هذا التقدير أنشطة الرعاية اﻷخرى بمبلغ ١٠٠ ٧٠٨ دولار، بمتوسط قدره ٣ دولارات للشخص في الشهر.
    Se prestó apoyo a una dotación media de 448 funcionarios civiles y 16 efectivos militares y de policía. UN وقدم الدعم لمتوسط القوام البالغ 448 موظفا مدنيا و 16 من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة.
    En 1996, a excepción de Antigua y Barbuda, sobre el cual no existen estimaciones, la situación de la mayoría de los países es favorable en comparación con la media de los países en desarrollo. UN وفي عام ١٩٩٦، فاقت المتوسطات في غالبية البلدان، باستثناء أنتيغوا وبربودا، التي لا تتوفر بشأنها أي تقديرات، متوسطات البلدان النامية.
    Aquí el clima monzónico se caracteriza por una temperatura media de 22ºC, dos estaciones climáticas y una pluviometría media de 2.000 mm al año. UN وفي هذه المنطقة، يتسم مناخ الرياح الموسمية بدرجة حرارة متوسطها 22 درجة مئوية، وبفصلين مناخيين وبمعدل إمطار وسطي قدره 000 2 ميليمتر سنويا.
    Esos gastos, que se habían estimado a una media de 5.000 dólares por mes, ascendieron a 5.700 dólares por mes. UN وتقدر هــذه التكاليف بمبلــغ ٠٠٠ ٥ دولار وسطيا في الشهر، في حين بلغت الاحتياجات الفعلية ٧٠٠ ٥ دولار في الشهر.
    El índice de utilización media de 85% alcanzado en 1996 representa un extraordinario aumento de 7% en relación con el de 1995. UN ومعامل الاستفادة الوسطي البالغ ٨٥ في عام ١٩٩٦ هو ارتفاع ملحوظ مقداره ٧ في المائة مقابل المعامل ذاته لعام ١٩٩٥.
    Esa cifra corresponde a una densidad media de 38,1 habitantes por kilómetro cuadrado y por ello el país se encuentra entre los más densamente poblados de la subregión del oeste de África. UN وهذا التعداد الذي يمثل كثافة متوسطة قدرها 38.1 ساكن لكل كيلو متر مربع يؤكد سمعة البلد بأنها من بين الشعوب الأكثر كثافة في المنطقة الفرعية لغرب أفريقيا.
    Esto es equivalente a una media de 113.127 barriles por día. UN وهذا المقدار يعادل متوسطا قدره 127 113 برميلا يوميا.
    Su Gobierno estima que en África alcanzar el objetivo de reducir la pobreza absoluta a la mitad para 2015 requiere una tasa media de crecimiento de la producción agrícola del orden del 5% anual. UN وقال إن حكومته تقدّر أن الوفاء بهدف تقليل الفقر المدقع في أفريقيا إلى النصف بحلول عام 2015 يتطلب معدل نمو في الإنتاجية الزراعية متوسطة في حدود 5 في المائة في السنة.
    En 1997, la cuantía media de la subvención por desempleo fue de 2.533 CZK. UN وكان مبلغ المعونة المدفوع في عام 1997 للعاطلين عن العمل يساوي 533 2 كورونا تشيكية في المعدل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد