ويكيبيديا

    "mediación entre las partes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الوساطة بين الأطراف
        
    • الوساطة بين الأحزاب
        
    • التوسط بين اﻷطراف
        
    • بالوساطة بين الأطراف
        
    :: mediación entre las partes cuando surjan diferencias en la interpretación del Acuerdo General de Paz UN :: الوساطة بين الأطراف كلما نشأت خلافات في تفسير اتفاق السلام الشامل
    mediación entre las partes cuando surjan diferencias de interpretación del Acuerdo General de Paz UN الوساطة بين الأطراف كلما نشأت خلافات في تفسير اتفاق السلام الشامل
    mediación entre las partes cuando surjan discrepancias de interpretación del Acuerdo General de Paz UN الوساطة بين الأطراف كلما نشأت خلافات بشأن تفسير اتفاق السلام الشامل
    :: mediación entre las partes cuando surjan diferencias de interpretación del Acuerdo General de Paz UN :: الوساطة بين الأحزاب كلما نشأت خلافات في تفسير اتفاق السلام الشامل
    :: Reuniones mensuales con representantes de las organizaciones de la sociedad civil, partidos políticos y funcionarios gubernamentales en el Sudán Meridional y en las Tres Zonas para promover la participación y la toma de conciencia de sus derechos y su papel en el Acuerdo General de Paz, incluida la mediación entre las partes toda vez que surjan diferencias con respecto a la interpretación del Acuerdo UN :: عقد اجتماعات شهرية مع ممثلي منظمات المجتمع المدني، والأحزاب السياسية، والمسؤولين الحكوميين في جنوب السودان والمناطق الثلاث لتعزيز مشاركتهم والتوعية بحقوقهم ودورهم في اتفاق السلام الشامل، بما في ذلك الوساطة بين الأحزاب كلما ظهرت اختلافات في تفسير الاتفاق
    La Comisión Consultiva señala que la diferencia entre los grupos de mediación propuestos y los actuales grupos encargados de investigar denuncias de discriminación y otras reclamaciones es que los primeros harán hincapié en la mediación entre las partes a fin de resolver los desacuerdos antes de que lleguen a constituirse en litigios formales. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الاختلاف بين أفرقة أمين المظالم المقترحة وأفرقة النظر في قضايا التمييز، الموجودة اﻵن، يكمن في أن اﻷفرقة اﻷولى ستركز على التوسط بين اﻷطراف من أجل حل النزاعات قبل أن تتحول إلى دعاوى رسمية.
    El Mediador Principal Conjunto está encargado de dirigir las iniciativas de mediación entre las partes en el conflicto de Darfur con miras a conseguir que entablen negociaciones de paz. UN وكبير الوسطاء المشترك مكلف بمهمة قيادة جهود الوساطة بين الأطراف في نزاع دارفور بهدف إشراكهم في مفاوضات السلام.
    Por otra parte, se está revisando la Ley de los menores infractores a objeto de que se proporcionen, entre otras cosas, servicios de mediación entre las partes interesadas. UN 56 - علاوة على ذلك، يجري استعراض قانون المجرمين الأحداث لكي ينص، في جملة أمور، على الوساطة بين الأطراف المعنية.
    b) Siguiendo el ejemplo de ciertas instancias judiciales existentes en los Estados Miembros, debería autorizarse al TAOIT y al TANU a que ejerzan facultades de mediación entre las partes. UN (ب) اقتداءً بهيئات قضائية معينة في الدول الأعضاء، ينبغي تمكين المحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية والمحكمة الإدارية للأمم المتحدة من الوساطة بين الأطراف.
    b) Siguiendo el ejemplo de ciertas instancias judiciales existentes en los Estados Miembros, debería autorizarse al Tribunal Administrativo de la OIT y al Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas a que ejerzan facultades de mediación entre las partes. UN (ب) اقتداء بهيئات قضائية معينة في الدول الأعضاء، ينبغي تمكين المحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية والمحكمة الإدارية للأمم المتحدة من الوساطة بين الأطراف.
    En lo que respecta a la recomendación 2 b), los miembros de la JJE observan que la atribución al Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas de facultades de " mediación entre las partes " en una controversia (por ejemplo, la apelación presentada por un funcionario contra una decisión de la administración) plantea varios problemas, entre ellos la necesidad de enmendar el estatuto del Tribunal. UN 6 - وفيما يتعلق بالتوصية 2 (ب)، يلاحظ أعضاء المجلس إن إسناد سلطة " الوساطة بين الأطراف " في نزاع إلى المحكمة الإدارية للأمم المتحدة (كأن يستأنف أحد الموظفين قرارا إداريا للإدارة) يثير عددا من المسائل، منها ضرورة تعديل النظام الأساسي للمحكمة.
    Reuniones mensuales con representantes de las organizaciones de la sociedad civil, partidos políticos y funcionarios gubernamentales en el Sudán Meridional y en las tres zonas para promover la participación y la toma de conciencia de sus derechos y su papel en el Acuerdo General de Paz, incluida la mediación entre las partes siempre que surjan diferencias con respecto a la interpretación del Acuerdo UN :: عقد اجتماعات شهرية مع ممثلي منظمات المجتمع المدني، والأحزاب السياسية، والمسؤولين الحكوميين في جنوب السودان والمناطق الثلاث لتعزيز مشاركتهم والتوعية بحقوقهم ودورهم في اتفاق السلام الشامل، بما في ذلك الوساطة بين الأحزاب كلما ظهرت اختلافات في تفسير الاتفاق
    Reuniones mensuales con representantes de las organizaciones de la sociedad civil, partidos políticos y funcionarios gubernamentales en el Sudán Meridional y en las Tres Zonas para promover la participación y la toma de conciencia de sus derechos y su papel en el Acuerdo General de Paz, incluida la mediación entre las partes toda vez que surjan diferencias con respecto a la interpretación del Acuerdo UN عقد اجتماعات شهرية مع ممثلي منظمات المجتمع المدني والأحزاب السياسية والمسؤولين في الحكومة في جنوب السودان والمناطق الثلاث لتعزيز مشاركتهم والتوعية بحقوقهم ودورهم في اتفاق السلام الشامل، بما في ذلك الوساطة بين الأحزاب كلما ظهرت اختلافات في تفسير الاتفاق
    Reuniones mensuales con representantes de las organizaciones de la sociedad civil, partidos políticos y funcionarios gubernamentales en el Sudán Meridional y en las Tres Zonas para promover la participación y la toma de conciencia de sus derechos y su papel en el Acuerdo General de Paz, incluida la mediación entre las partes siempre que surjan diferencias con respecto a la interpretación del Acuerdo UN عقد اجتماعات شهرية مع ممثلي منظمات المجتمع المدني، والأحزاب السياسية، والمسؤولين الحكوميين في جنوب السودان والمناطق الثلاث لتعزيز مشاركتهم والتوعية بحقوقهم ودورهم في اتفاق السلام الشامل، بما في ذلك الوساطة بين الأحزاب كلما ظهرت اختلافات في تفسير الاتفاق
    :: Celebración de reuniones mensuales con representantes de las organizaciones de la sociedad civil y los partidos políticos y funcionarios gubernamentales en el Sudán Meridional y las Tres Zonas para promover su participación e informarlos sobre sus derechos y deberes con arreglo al Acuerdo General de Paz, incluida la mediación entre las partes cuando surjan diferencias con respecto de la interpretación del Acuerdo UN :: عقد اجتماعات شهرية مع ممثلي منظمات المجتمع المدني، والأحزاب السياسية، والمسؤولين الحكوميين في جنوب السودان والمناطق الثلاث، لتعزيز مشاركتهم والتوعية بحقوقهم بموجب اتفاق السلام الشامل ودورهم فيه، بما في ذلك الوساطة بين الأحزاب كلما ظهرت اختلافات في تفسير الاتفاق
    La Comisión Consultiva señala que la diferencia entre los grupos de mediación propuestos y los actuales grupos encargados de investigar denuncias de discriminación y otras reclamaciones es que los primeros harán hincapié en la mediación entre las partes a fin de resolver los desacuerdos antes de que lleguen a constituirse en litigios formales. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الاختلاف بين أفرقة أمين المظالم المقترحة وأفرقة النظر في قضايا التمييز، الموجودة اﻵن، يكمن في أن اﻷفرقة اﻷولى ستركز على التوسط بين اﻷطراف من أجل حل النزاعات قبل أن تتحول إلى دعاوى رسمية.
    Los Inspectores también opinan que se debería autorizar al Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas y al de la OIT a que ejerzan facultades de mediación entre las partes. UN ويعتقد المفتشان أيضا أن المحكمة الإدارية للأمم المتحدة والمحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية ينبغي أن تُمكنا من القيام بالوساطة بين الأطراف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد