ويكيبيديا

    "mediación y seguridad" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الوساطة والأمن
        
    • للوساطة والأمن
        
    El Consejo mantuvo un diálogo exhaustivo y constructivo con la delegación del Consejo de Mediación y Seguridad de la CEDEAO, con un talante de verdadera cooperación entre el Consejo de Seguridad y la CEDEAO. UN وأجرى أعضاء المجلس مناقشة وافية وبناءة مع وفد مجلس الوساطة والأمن للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، في روح من الشراكة الصادقة بين مجلس الأمن والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    Se encomendó al Consejo de Mediación y Seguridad que velara por la aplicación apropiada de esta decisión. UN وقد كُلف مجلس الوساطة والأمن بالسهر على حسن تنفيذ هذا القرار.
    El proyecto de estrategia se presentará al Consejo de Mediación y Seguridad de la CEDEAO para su aprobación definitiva por los Jefes de Estado. UN وسيُعرض مشروع الاستراتيجية على مجلس الوساطة والأمن التابع للجماعة الاقتصادية ليعتمده رؤساء الدول بصفة نهائية.
    De conformidad con el entendimiento a que se había llegado en las consultas previas del Consejo, el Consejo de Seguridad se reunió con la delegación del Comité de los Seis sobre Sierra Leona del Consejo de Mediación y Seguridad de la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDEAO). UN ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات سابقة للمجلس، اجتمع مجلس الأمن بوفد لجنة الستة المعنية بسيراليون والتابعة لمجلس الوساطة والأمن للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    El mecanismo de la CEDEAO contiene varios aspectos innovadores, entre ellos, el establecimiento de un " Consejo de Mediación y Seguridad " y de un " Consejo de ancianos " para facilitar los esfuerzos de mediación. UN وتتضمن آلية الجماعة الاقتصادية عدة عناصر مبتكرة من بينها " مجلس للوساطة والأمن " و " مجلس الكبار " تستهدف تسهيل جهود الوساطة في حالات النزاع.
    El 12 de febrero el Consejo de Seguridad celebró una reunión a puerta cerrada con el Comité de Mediación y Seguridad de la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental. UN في 12 شباط/فبراير، عقد مجلس الأمن جلسة مغلقة مع لجنة الوساطة والأمن التابعة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    El Consejo de Mediación y Seguridad se ha reunido en varias ocasiones a nivel de embajadores, de ministros y de Jefes de Estado para tratar de cuestiones como la situación imperante en Côte d ' Ivoire, Sierra Leona y la zona fronteriza entre Guinea y Liberia. UN وقد عقد مجلس الوساطة والأمن عدة اجتماعات على مستوى السفراء والوزراء والقمة، لدراسة مسائل من ضمنها الحالة في كوت ديفوار وسيراليون ومنطقة الحدود بين غينيا وليبريا.
    El Consejo de Mediación y Seguridad se ha reunido en varias ocasiones a nivel de embajadores, de ministros y de Jefes de Estado para tratar de cuestiones como la situación imperante en Côte d ' Ivoire, Sierra Leona y la zona fronteriza entre Guinea y Liberia. UN وقد عقد مجلس الوساطة والأمن عدة اجتماعات على مستوى السفراء والوزراء والقمة، لدراسة مسائل من ضمنها الحالة في كوت ديفوار وسيراليون ومنطقة الحدود بين غينيا وليبريا.
    De conformidad con el entendimiento a que se había llegado en las consultas previas del Consejo, el Consejo de Seguridad se reunió con la delegación del Consejo de Mediación y Seguridad de la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDEAO). UN ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، اجتمع مجلس الأمن بوفد مجلس الوساطة والأمن للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    - En los casos extremos incluso puede considerarse el restablecimiento de la autoridad política legítima considerada, a propuesta del Consejo de Mediación y Seguridad. UN - وفي الحالات القصوى، قد يتوخى إعادة السلطة السياسية الشرعية، بناء على اقتراح لمجلس الوساطة والأمن.
    De conformidad con el entendimiento a que se había llegado en las consultas previas del Consejo, el Consejo de Seguridad se reunió con la delegación del Comité de los Seis sobre Sierra Leona del Consejo de Mediación y Seguridad de la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDEAO). UN " وعملا بالتفاهم الذي تم التوصل إليه في المشاورات السابقة للمجلس، اجتمع مجلس الأمن بوفد لجنة الستة المعنية بسيراليون والتابعة لمجلس الوساطة والأمن للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    De conformidad con el entendimiento a que se había llegado en las consultas previas del Consejo, el Consejo de Seguridad se reunió con la delegación del Consejo de Mediación y Seguridad de la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDEAO). UN " ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، اجتمع مجلس الأمن بوفد مجلس الوساطة والأمن للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    El 21 de junio, los miembros del Consejo de Seguridad celebraron una sesión privada con el Comité de Mediación y Seguridad de la CEDEAO relativo a Sierra Leona, integrado por los Ministros de Relaciones Exteriores de Malí, en su calidad de Presidente, Ghana, Guinea, Liberia, Nigeria y el Togo, y con el Secretario Ejecutivo de la CEDEAO. UN وفي 21 حزيران/يونيه، عقد أعضاء مجلس الأمن اجتماعا مغلقا مع لجنة الوساطة والأمن المعنية بسيراليون والتابعة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، وهي تتألف من وزير خارجية مالـي، بوصفه رئيسا، ووزراء خارجية توغو وغانا وغينيا وليبريا ونيجيريا، وكذلك مع الأمين التنفيذي للجماعة.
    El Consejo mantuvo un diálogo exhaustivo y constructivo con la delegación del Consejo de Mediación y Seguridad de la CEDEAO, con un talante de verdadera cooperación entre el Consejo de Seguridad y la CEDEAO. " UN " وأجرى أعضاء المجلس مناقشة وافية وبناءة مع وفد مجلس الوساطة والأمن للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، في روح من الشراكة الصادقة بين مجلس الأمن والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا " .
    La UNOWA también participó en la 26ª reunión del Consejo de Mediación y Seguridad de la CEDEAO, así como en una reunión de asociados internacionales convocada por la CEDEAO en Bissau, los días 19 y 20 de marzo, para examinar los preparativos para las elecciones presidenciales en ese país. UN وشارك المكتب أيضا في الجلسة السادسة والعشرين لمجلس الوساطة والأمن التابع للجماعة الاقتصادية، وفي اجتماع عقدته الجماعة الاقتصادية مع الشركاء الدوليين في بيساو في 19 و 20 آذار/مارس، وذلك لمناقشة التحضيرات للانتخابات الرئاسية في ذلك البلد.
    Además, el Grupo instó a la Comisión de la CEDEAO a que convocara una reunión del Consejo de Mediación y Seguridad tan pronto como recibiera la petición de apoyo cursada por el Presidente Sanha con el fin de trazar el camino a seguir, en consulta con los asociados internacionales pertinentes, para fortalecer la estabilidad política y social en Guinea-Bissau. UN وفضلا عن ذلك، حث الفريق لجنة الجماعة الاقتصادية على عقد اجتماع لمجلس الوساطة والأمن عند تلقي طلب الدعم المقدَّم من الرئيس سانها، بهدف رسم المسار الذي ينبغي اتباعه، وذلك بالتشاور مع الشركاء الدوليين المعنيين من أجل تعزيز الاستقرار السياسي والاجتماعي في غينيا - بيساو.
    En vista de la continua oposición del CNRDRE a las decisiones de la CEDEAO, el 19 de mayo se celebró una reunión extraordinaria del Consejo de Mediación y Seguridad de la CEDEAO a nivel ministerial en Abidján. UN 32 - وفي ضوء استمرار معارضة اللجنة الوطنية لاستعادة الديمقراطية والدولة لقرارات الجماعة الاقتصادية، عُقد اجتماع استثنائي لمجلس الوساطة والأمن التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، على المستوى الوزاري في أبيدجان، في 19 أيار/مايو.
    Tras la aprobación en 2013 de la División de Facilitación de la Mediación por el Consejo de Mediación y Seguridad de la CEDEAO, la Comisión de la CEDEAO se encuentra actualmente en proceso de contratar personal para el programa de la División. UN ١٤ - وعقب موافقة مجلس الوساطة والأمن التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا على شعبة تيسير الوساطة التابعة للجماعة في عام 2013، تتولى مفوضية الجماعة الاقتصادية حاليا تعيين موظفي البرامج في الشعبة.
    Los Jefes de Estado y de Gobierno tomaron nota del informe anual de 2014 del Presidente de la Comisión y de los informes del 73º período ordinario de sesiones del Consejo de Ministros y de la 33ª reunión del Consejo de Mediación y Seguridad de la CEDEAO, que fueron presentados por el Presidente del Consejo. UN ٤ - وأحاط رؤساء الدول والحكومات علما بالتقرير السنوي لعام 2014 لرئيس المفوضية وبتقرير الدورة العادية الثالثة والسبعين لمجلس الوزراء وبتقرير الاجتماع الثالث والثلاثين لمجلس الوساطة والأمن التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، التي عرضتها رئاسة المجلس.
    Malí celebra y alienta la evolución positiva que ha tenido el proceso de paz de Sierra Leona desde la celebración de la segunda reunión del Comité de los Seis, del Consejo de Mediación y Seguridad de la CEDEAO, con las Naciones Unidas, el Gobierno de Sierra Leona y el Frente Revolucionario Unido, el 2 de mayo de 2001 en Abuja, Nigeria. UN وتعرب مالي عن الترحيب والتشجيع إزاء التطورات الإيجابية التي طرأت على عملية السلام في سيراليون منذ الاجتماع الثاني الذي عقدته لجنة الستة التابعة لمجلس الوساطة والأمن التابع للجماعة الاقتصادية لغرب أفريقيا مع كل من الأمم المتحدة وحكومة سيراليون والجبهة المتحدة الثورية في 2 أيار/مايو 2001 في أبوجا، بنيجيريا.
    Los miembros del Consejo de Seguridad se reunieron el 21 de junio con miembros del Comité ministerial de Mediación y Seguridad de la CEDEAO para Sierra Leona, presidido por el Ministro de Relaciones Exteriores de Malí, Modibo Sidibe. UN اجتمع أعضاء مجلس الأمن في 21 حزيران/يونيه مع أعضاء اللجنة الوزارية للوساطة والأمن التابعة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والمعنية بسيراليون، التي يرأسها موديبو سيديبي وزير خارجية مالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد