Expresamos nuestro reconocimiento profundo al Secretario General por haber presentado el informe sobre los progresos hechos a mediados del decenio en relación con la aplicación de la resolución 45/217 de la Asamblea General sobre la Cumbre Mundial en favor de la Infancia. | UN | إننا نتجه بتقديرنا العميق إلى اﻷمين العام لتقديمه للتقرير عن التقدم المحرز في منتصف العقد بشأن تنفيذ قرار الجمعية العامة ٤٥/٢١٧ عن مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل. |
15. Subraya que la aplicación de la Convención contribuye al logro de los objetivos de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia, como se puso de relieve en el informe del Secretario General sobre los progresos hechos a mediados del decenio en la aplicación de la resolución 45/217 de la Asamblea General, de 21 de diciembre de 1990 A/51/256. | UN | ٥١ - تؤكد أن تنفيذ الاتفاقية يسهم في تحقيق أهداف مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل، حسبما أكـد اﻷمين العـام في تقريره حول التقدم المحرز في منتصف العقد بشأن تنفيذ قرار الجمعية العامة |
Informe del Secretario General sobre los progresos hechos a mediados del decenio en la aplicación de la resolución 45/217 de la Asamblea General sobre la Cumbre Mundial en favor de la Infancia (A/51/256) | UN | تقرير اﻷمين العام عن التقدم المحرز في منتصف العقد بشأن تنفيذ قرار الجمعية العامة ٤٥/٢١٧ عن مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل )A/51/256( |
La Segunda Comisión aprobó el proyecto de resolución, titulado “Progresos hechos a mediados del decenio en la aplicación de la resolución 45/217 de la Asamblea General sobre la Cumbre Mundial en favor de la Infancia”, sin someterlo a votación. ¿Puedo considerar que la Asamblea desea hacer lo mismo? | UN | لقد اعتمدت اللجنة الثانية مشروع القرار، المعنون " التقدم المحرز حتى منتصف العقد نحو تنفيذ قرار الجمعية العامة ٤٥/٢١٧ المتعلق بمؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل " ، بدون تصويت. هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تود أن تحذو حذوها؟ |
Progresos hechos a mediados del decenio en la aplicación de la resolución 45/217 de la Asamblea General sobre la Cumbre Mundial en favor de la Infancia (A/51/606) | UN | التقدم المحرز حتى منتصف العقد نحو تنفيذ قرار الجمعية العامة ٤٥/٢١٧ المتعلق بمؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل (A/51/606) |
Una estrategia para atender los problemas básicos de la salud consistirá en los esfuerzos por alcanzar las metas de mediados del decenio en los pequeños Estados insulares en desarrollo menos adelantados. | UN | وسيكون السعي إلى تحقيق أهداف منتصف العقد في الدول الجزرية الصغيرة اﻷقل نموا استراتيجية للتصدي لمشاكل الصحة اﻷساسية. |
Sr. Abdellah (Túnez) (interpretación del francés): Al intervenir en el examen de los progresos hechos a mediados del decenio en la aplicación de la resolución 45/217 de la Asamblea General sobre la Cumbre Mundial en favor de la Infancia, la delegación de Túnez quiere formular las observaciones que le inspira esta cuestión. | UN | السيد عبد الله )تونس( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: لدى استعراضنا لما أحرز من التقدم في منتصف العقد فيما يتعلق بتنفيذ قرار الجمعية العامة ٤٥/٢١٧ بشأن القمة العالمية من أجل الطفل، يود وفد تونس أن يدلي ببعض الملاحظات بشأن هذه القضية. |
Como se subraya en el informe del Secretario General sobre los progresos hechos a mediados del decenio en la aplicación de la resolución 45/217 de la Asamblea General sobre la Cumbre Mundial en favor de la Infancia, la Cumbre fue singular por haber tenido como resultado objetivos específicos, susceptibles de evaluación y con plazos definidos. | UN | وكما يبرز تقرير اﻷمين العام عن التقدم المحرز في منتصف العقد بشأن تنفيذ قرار الجمعية العامة ٤٥/٢١٧ عن مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل، كان هذا المؤتمر فريدا في أنه وضع أهدافا محددة وقابلة للقياس وذات إطار زمني محدد. |
Informe del Secretario General sobre los progresos hechos a mediados del decenio en la aplicación de la resolución 45/217 de la Asamblea General sobre la Cumbre Mundial en favor de la Infancia (A/51/256) | UN | تقرير اﻷمين العام عن التقدم المحرز في منتصف العقد بشأن تنفيذ قرار الجمعية العامة ٤٥/٢١٧ عن مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل )A/51/256( |
Sra. Thahim (Pakistán) (interpretación del inglés): Mi delegación quiere dar las gracias al Secretario General por su informe sobre los progresos hechos a mediados del decenio en la aplicación de la resolución 45/217 de la Asamblea General sobre la Cumbre Mundial en favor de la Infancia. | UN | السيدة ثاهم )باكستان( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: يود بلدي أن يشكر اﻷمين العام على تقريره عن التقدم المحرز في منتصف العقد بشأن تنفيذ قرار الجمعية العامة ٤٥/٢١٧ عن مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل. |
Sr. Petrella (Argentina): Deseo agradecer al Secretario General por la presentación del informe sobre los progresos hechos a mediados del decenio en la aplicación de la resolución 45/217 sobre la Cumbre Mundial en favor de la Infancia. | UN | السيد بيتريﱠا )اﻷرجنتين( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: أشكر اﻷمين العام على تقريره عن التقدم المحرز في منتصف العقد بشأن تنفيذ قرار الجمعية ٤٥/٢١٧ عن مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل. |
Informe del Secretario General sobre los progresos hechos a mediados del decenio en la aplicación de la resolución 45/217 de la Asamblea General sobre la Cumbre Mundial en favor de la Infancia (A/51/256) | UN | تقرير اﻷمين العام عن التقدم المحرز في منتصف العقد بشأن تنفيذ قرار الجمعية العامة ٤٥/٢١٧ عن مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل (A/51/256) |
2. Actividades operacionales para el desarrollo: informe del Secretario General sobre los progresos realizados a mediados del decenio en la aplicación de la resolución 45/217 de la Asamblea General sobre la Cumbre Mundial en favor de la Infancia (A/51/256) [98]. | UN | ٢ - اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية: تقرير اﻷمين العام عن التقدم المحرز في منتصف العقد بشأن تنفيذ قرار الجمعية العامة ٤٥/٢١٧ عن مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل (A/51/256) ]٩٨[ اللجان |
2. Actividades operacionales para el desarrollo: informe del Secretario General sobre los progresos realizados a mediados del decenio en la aplicación de la resolución 45/217 de la Asamblea General sobre la Cumbre Mundial en favor de la Infancia (A/51/256) [98]. | UN | ٢ - اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية: تقرير اﻷمين العام عن التقدم المحرز في منتصف العقد بشأن تنفيذ قرار الجمعية العامة ٤٥/٢١٧ عن مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل (A/51/256) ]٩٨[ إعـلان |
2. Actividades operacionales para el desarrollo: informe del Secretario General sobre los progresos realizados a mediados del decenio en la aplicación de la resolución 45/217 de la Asamblea General sobre la Cumbre Mundial en favor de la Infancia (A/51/256) [98]. | UN | ٢ - اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية: تقرير اﻷمين العام عن التقدم المحرز في منتصف العقد بشأن تنفيذ قرار الجمعية العامة ٤٥/٢١٧ عن مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل (A/51/256) ]٩٨[. |
Actividades operacionales para el desarrollo: informe del Secretario General sobre los progresos realizados a mediados del decenio en la aplicación de la resolución 45/217 de la Asamblea General sobre la Cumbre Mundial en favor de la Infancia (A/51/256) [98] | UN | اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية: تقرير اﻷمين العام عن التقدم المحرز في منتصف العقد بشأن تنفيذ قرار الجمعية العامة ٤٥/٢١٧ عن مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل (A/51/256) ]٩٨[ |
Antes de mencionar lo realizado por la República Árabe de Siria desde la Cumbre Mundial en favor de la Infancia, quiero expresar nuestra satisfacción por el informe del Secretario General sobre los progresos hechos a mediados del decenio en la aplicación de la resolución 45/217 de la Asamblea General sobre la Cumbre Mundial en favor de la Infancia. | UN | وقبل التطرق إلى ما حققته الجمهورية العربية السورية خلال الفترة التي تلت انعقاد مؤتمر القمة من أجل الطفل، أود اﻹعراب عن ارتياحنا لتقرير اﻷمين العام لﻷمم المتحدة حول التقدم المحرز في منتصف العقد نحو تنفيذ قرار الجمعية العامة ٤٥/٢١٧ المتعلق بمؤتمر القمة العالمي من أجل الطفــل. |
El plenario de la Asamblea ha examinado recientemente el informe del Secretario General sobre los progresos hechos a mediados del decenio en la aplicación de la resolución 45/217 de la Asamblea General sobre la Cumbre Mundial en favor de la Infancia (A/51/256). | UN | ٢٨ - وقال إن الجمعية قد نظرت مؤخرا، في جلسة عامة، في تقرير اﻷمين العام عن التقدم المحرز في منتصف العقد نحو تنفيذ أهداف مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل )A/51/256(. |
Sr. Hahm (República de Corea) (interpretación del inglés): Deseo comenzar expresando nuestro agradecimiento al Secretario General por su excelente informe sobre los progresos realizados a mediados del decenio en la aplicación de las decisiones de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia (A/51/256). | UN | السيد هام )جمهورية كوريا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أستهل كلمتي باﻹعراب عن التقدير لﻷمين العام لتقريره الرائع عن التقدم المحرز في منتصف العقد نحو تنفيذ قرارات مؤتمر القمة العالمية من أجل الطفل (A/51/256). |
Entre 1994 y 1996, el UNICEF, en colaboración con los gobiernos y otros aliados, contribuyó a organizar encuestas especiales, inicialmente para determinar el grado en que se habían alcanzado las metas de mediados del decenio en más de 60 países, donde los sistemas nacionales de confección de informes no estaban generando datos actualizados. | UN | ففي الفترة من عام ١٩٩٤ إلى عام ١٩٩٦، قدمت اليونيسيف، بالتعاون مع حكومات وشركاء آخرين، المساعدة في تنظيم دراسات استقصائية خاصة أجريت في البداية لتقييم إنجاز أهداف منتصف العقد في أكثر من ٦٠ بلدا لا تقوم فيها نظم اﻹبلاغ الوطنية بتقديم البيانات في الوقت المناسب. |
En 1996 se hizo en Ammán un examen de mediados del decenio en el que unos 70 países presentaron sus informes nacionales acerca de los objetivos de la Enseñanza para Todos. | UN | وفي عام ١٩٩٦، جرى استعراض منتصف العقد في عمان قدم خلاله نحو ٧٠ بلدا تقاريرها الوطنية المتعلقة بتحقيق أهداف توفير التعليم للجميع. |
En el informe del Secretario General de 1996 sobre los progresos hechos a mediados del decenio en la aplicación de la resolución 45/217 de la Asamblea General sobre la Cumbre Mundial en favor de la Infancia (A/51/256), se señalaba que se avanzó considerablemente en la consecución de las metas fijadas para el año 2000. | UN | وفي عام ١٩٩٦ أشار تقرير اﻷمين العام عن التقدم المحرز في منتصف العقد فيما يتعلق بتنفيذ قرار الجمعية العامة ٤٥/٢١٧ بشأن مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل )A/51/256(، إلى إحراز تقدم مهم نحو تحقيق اﻷهداف الموضوعة لعام ٢٠٠٠. |