ويكيبيديا

    "mediante este programa" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من خلال هذا البرنامج
        
    • عن طريق هذا البرنامج
        
    • ومن خلال هذا البرنامج
        
    • وبموجب هذا البرنامج
        
    • وقد حقق البرنامج
        
    mediante este programa, México intercambia anualmente un número igual de artistas de diversas disciplinas con los países participantes. UN وتبادلت المكسيك سنوياً من خلال هذا البرنامج عدداً متساوياً من الفنانين في مختلف الاختصاصات مع البلدان المشاركة اﻷخرى.
    mediante este programa se presta asistencia a aquellos Estados cuyas leyes no reúnen, según ha podido comprobarse, los requisitos de las convenciones respectivas. UN وتقدم المساعدة من خلال هذا البرنامج الاستشاري إلى الدول التي يتبين أن تشريعاتها لا تفي بمتطلبات الاتفاقيات.
    En 2008, más de 24 millones de familias recibieron un complemento a sus ingresos mediante este programa federal, por un total de 50.000 millones de dólares de ayuda. UN وفي عام 2008، تلقّى 24 مليون أسرة دعما للدخل من خلال هذا البرنامج الاتحادي بما إجماليه 50 بليون دولار على سبيل المعونة.
    mediante este programa se presta ayuda a los agricultores y agricultoras de escasos recursos para la compra de pequeños animales y la cría de aves de corral tswana y gallinas de Guinea. UN وتقدم المساعدة عن طريق هذا البرنامج إلى المزارعين اللذين يفتقرون إلى الموارد من أجل شراء الحيوانات الصغيرة، ودجاج تسوانا والشروع في إنتاج دواجن غينيا.
    Ya se ha formado a 20.000 agentes del orden locales mediante este programa de 4 a 5 días de duración, en el que también participan funcionarios encargados de la protección de los menores y fiscales. UN وقد جرى بالفعل تدريب عشرين ألفاً من الموظفين المحليين المكلفين بإنفاذ القوانين عن طريق هذا البرنامج الذي يمتد من أربعة الى خمسة أيام، والذي يسمح أيضاً باشتراك الضباط والجنود والمدعين المعنيين بحماية اﻷطفال.
    mediante este programa se alienta a las mujeres de todas las edades a que procuren realizar su potencial en la adopción de decisiones positivas. UN ومن خلال هذا البرنامج يتم تشجيع الإناث من جميع الأعمار على السعي إلى اكتساب مهارات التمكين في صنع القرارات الإيجابية.
    mediante este programa se ha capacitado a más de 12.000 estudiantes. UN وجرى تدريب أكثر من 000 12 طالب من خلال هذا البرنامج.
    Por ejemplo, mediante este programa Ghana trata de desarrollar una colaboración eficaz entre el gobierno y la sociedad civil para responder con prontitud si surgen conflictos en torno a la tierra, los recursos y la sucesión de los jefes tribales. UN وتستهدف غانا، على سبيل المثال، من خلال هذا البرنامج بناء تعاون فعال بين الحكومة والمجتمع المدني من أجل الاستجابة المبكرة للنزاعات الناشئة بشأن الأراضي والموارد والخلافة في الزعامة.
    mediante este programa el gobierno de Nueva Gales del Sur subvenciona seis programas de alojamiento que asisten a los jóvenes que, debido a las razones explicadas anteriormente, se encuentran en peligro de ser explotados sexualmente, de quedarse sin hogar o de enfrentarse al sistema de justicia de menores. UN وتمول حكومة نيو ساوث ويلز ستة برامج للإسكان من خلال هذا البرنامج. وبرامج الإسكان هذه تساعد الشباب المعرض لخطر الاستغلال الجنسي والتشرد أو لخطر الدخول في نظام عدالة الأحداث بسبب الدواعي سالفة الذكر.
    mediante este programa, la ONUDI aspira a fomentar la producción más limpia y más eficiente en el uso de los recursos, la energía renovable para aplicaciones industriales, la ordenación de recursos hídricos y la gestión de desechos, junto con otras mejoras conexas. UN وتهدف اليونيدو من خلال هذا البرنامج إلى تشجيع الإنتاج الأنظف والمتسم بالكفاءة في استخدام الموارد، واستخدام الطاقة المتجددة في التطبيقات الصناعية، وإدارة المياه والنفايات، والتحسينات الأخرى ذات الصلة.
    mediante este programa, la ONUDI aspira a fomentar la producción más limpia y más eficiente en el uso de los recursos, la energía renovable para aplicaciones industriales, la ordenación de recursos hídricos y la gestión de desechos, junto con otras mejoras conexas. UN وتهدف اليونيدو من خلال هذا البرنامج إلى تشجيع الإنتاج الأنظف والمتسم بالكفاءة في استخدام الموارد، واستخدام الطاقة المتجددة في التطبيقات الصناعية، وإدارة المياه والنفايات، والتحسينات الأخرى ذات الصلة.
    Por otra parte, mediante este programa Principal, la ONUDI aúna sus recursos de aprendizaje y capacitación en el marco del Instituto de la ONUDI para el Desarrollo de la Capacidad. UN كما تقوم اليونيدو، من خلال هذا البرنامج الرئيسي، بتجميع ما لديها من موارد تعلُّم وقدرات تدريب ضمن إطار معهد اليونيدو لتنمية القدرات.
    Durante más de diez años, ILANUD mediante este programa, desarrolló proyectos de investigación, capacitación, asistencia técnica y divulgación de información para la incorporación de la perspectiva de género en el fenómeno jurídico en distintos países de América Latina. UN 630 - وخلال أكثر من عشرة أعوام، قام المعهد من خلال هذا البرنامج بوضع مشاريع في مجال البحث والتدريب والمساعدة التقنية ونشر المعلومات، من أجل إدراج المنظور الجنساني في الوقائع القانونية في شتى بلدان أمريكا اللاتينية.
    mediante este programa, los dirigentes africanos están elaborando un plan para la renovación del continente. UN ومن خلال هذا البرنامج يضع القادة الأفريقيون خطة لتجديد القارة.
    mediante este programa recreativo e interactivo, Singapur 2010 se propone ofrecer a los jóvenes la oportunidad de fortalecer la confianza, las convicciones y la valentía no sólo para triunfar en el campo deportivo, sino para defender sus valores y sus convicciones a fin de ejercer una influencia positiva en sus comunidades y edificar un mundo mejor y pacífico. UN ومن خلال هذا البرنامج المسلي والتفاعلي، ترمي الألعاب الأوليمبية في سنغافورة لعام 2010 إلى تزويد الشباب بالفرصة لتعزيز الثقة والإيمان والشجاعة في سبيل النجاح ليس في الملاعب فحسب، ولكن للدفاع عن قيمهم ومعتقداتهم بغية إحداث تأثير إيجابي في مجتمعاتهم المحلية، وبناء عالم أفضل ومسالم.
    El último programa ha logrado resultados extremadamente satisfactorios: unos 220 hogares han quedado conectados mediante este programa y otros 50 más se beneficiarán de esos servicios cuando el proyecto se complete. UN وقد حقق البرنامج اﻷخير نجاحا بالغا: وتم ربط ٢٢٠ منزلا تقريبا من خلال هذا البرنامج، كما ستشمل خدمة البرنامج ٥٠ منزلا آخر عندما يكتمل المشروع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد