ويكيبيديا

    "mediante votación secreta" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بالاقتراع السري
        
    • عن طريق الاقتراع السري
        
    • اقتراع سري
        
    De acuerdo con el artículo 92 del reglamento todas las elecciones deben efectuarse mediante votación secreta. UN وطبقا للمادة ٩٢ من النظام الداخلي، تجرى جميع الانتخابات بالاقتراع السري.
    Hubiéramos preferido que se hubiera votado mediante votación secreta para permitir a los Estados Partes decidir según su conciencia. UN وكنا نفضل إجراء تصويت بالاقتراع السري لتمكين الدول اﻷطراف من اتخاذ قرارها وفقا لما يمليه عليها ضميرها.
    De conformidad con el artículo 92 del reglamento, procederemos ahora a efectuar la elección mediante votación secreta. UN ووفقا للمادة ٩٢ من النظام الداخلي، سنشرع اﻵن في الانتخاب بالاقتراع السري.
    Las elecciones a la Cámara de Diputados y al Senado tienen lugar mediante votación secreta, por sufragio universal, igual y directo. UN وتجرى الانتخابات لمجلسي النواب والشيوخ عن طريق الاقتراع السري بالاستناد إلى التصويت العام والمتكافئ والمباشر.
    El Presidente es elegido directamente por el pueblo mediante votación secreta y directa basada en el derecho de voto universal e igual para todos. UN وينتخب شعب تركمانستان رئيس الجمهورية مباشرة في اقتراع سري على أساس حق التصويت العام والمتساوي والمباشر.
    De conformidad con el artículo 92 del reglamento provisional, procederemos ahora a la elección mediante votación secreta. UN وطبقا للمادة ٩٢ من النظام الداخلي، ننتقل اﻵن الى الانتخاب بالاقتراع السري.
    El artículo 73 de la Constitución estipula que la elección de los miembros de la Cámara de Representantes se llevará a cabo mediante votación secreta y de acuerdo con el sistema de la mayoría relativa. UN وتنص المادة 73 من الدستور على أن ينتخب أعضاء مجلس النواب بالاقتراع السري وطبقاً لنظام الأغلبية النسبية.
    En Irlanda las elecciones se efectúan mediante votación secreta y no obligatoria. UN وفي آيرلندا، يجري التصويت بالاقتراع السري والتصويت ليس إلزاميا.
    En tercer lugar, celebramos las nuevas disposiciones que establecen elecciones directas e individuales mediante votación secreta por la mayoría absoluta de la Asamblea General. UN ثالثا، نرحب بالأحكام الجديدة التي تنص على الانتخاب الفردي المباشر بالاقتراع السري بالأغلبية المطلقة للجمعية العامة.
    De conformidad con el artículo 92 del reglamento, procederemos ahora a celebrar la siguiente ronda de votación mediante votación secreta. UN وفقا للمادة 92 من النظام الداخلي، سنشرع الآن في إجراء الانتخاب بالاقتراع السري.
    Invita a los miembros a elegir, mediante votación secreta, a dos candidatos del Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados. UN ودعا الأعضاء إلى انتخاب مرشحين اثنين بالاقتراع السري من مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى.
    Invita a los miembros a elegir, mediante votación secreta, a un candidato del Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados. UN ودعا الأعضاء إلى انتخاب مرشح من مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى بالاقتراع السري.
    Por consiguiente, se procederá a elegir a los miembros mediante votación secreta y no habrá presentación de candidaturas. UN وعليه، يجرى الانتخاب بالاقتراع السري ولا تقدم ترشيحات.
    Los miembros del Comité se elegirán mediante votación secreta. UN تجرى انتخابات أعضاء اللجنة بالاقتراع السري.
    Todo ciudadano turco que haya cumplido 40 años de edad puede ser elegido Presidente por la Gran Asamblea mediante votación secreta. UN وتنتخب الجمعية الوطنية لرئاسة الجمهورية مواطناً تركياً لا تقل سنه عن 40 عاماً بالاقتراع السري.
    Los candidatos a las elecciones presidenciales son designados mediante votación secreta de entre los miembros del Parlamento. UN ويُختار مرشحو الانتخابات الرئاسية بالاقتراع السري من بين أعضاء البرلمان المنتخبين.
    La Constitución prevé la elección directa del Presidente y de los miembros del Parlamento mediante votación secreta cada cuatro años. UN وينص الدستور على انتخاب الرئيس والبرلمان انتخاباً مباشراً بالاقتراع السري كل أربعة أعوام.
    Los testimonios obtenidos de dos miembros del Consejo Superior acreditan que el orden de clasificación se obtuvo mediante votación secreta, lo que significa que se hizo al margen de los elementos de valoración normativamente preestablecidos. UN وتؤكد التصريحات التي أدلى بها اثنان من أعضاء المجلس الأعلى أن نظام الترتيب قد وضع عن طريق الاقتراع السري. وبناء على ذلك، لم تُراع معايير التقييم المنصوص عليها في القانون.
    En el Artículo 231 a) de la Constitución se dispone que " Todos los miembros de los consejos creados para la administración descentralizada serán elegidos de forma democrática mediante votación secreta por sus respectivas comunidades " . UN وتُفيد المادة ٢٣١(أ) من الدستور " بأن يُنتخب جميع أعضاء المجالس التي يتمّ إنشاؤها للإدارة المركزية على أساسٍ ديمقراطي عن طريق الاقتراع السري من قبل المجتمعات المحلية التابعة لكلٍ منها " .
    Se afirma que la decisión del Consejo Superior del Poder Judicial se tomó con el quórum exigido por la ley y mediante votación secreta, de conformidad con el procedimiento establecido. UN وهي تذكر أن قرار مجلس القضاء العالي قد اتخذ بعد اكتمال النصاب القانوني الذي يقتضيه القانون وفي اقتراع سري امتثالاً للإجراء المرعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد