ويكيبيديا

    "medida reglamentaria firme adoptada por" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإجراء التنظيمي النهائي الذي اتخذته
        
    • بالإجراء التنظيمي النهائي المقدم من
        
    • اتخذت الإجراء التنظيمي النهائي
        
    La medida reglamentaria firme adoptada por el Japón prohíbe toda la fabricación, importación y usos del PFOS y el PFOSF. UN ويحظر الإجراء التنظيمي النهائي الذي اتخذته اليابان كل أشكال تصنيع، واستيراد واستعمالات PFOS وPFOSF.
    6. El Comité llegó a la conclusión de que la medida reglamentaria firme adoptada por la Comunidad Europea sobre la base de la documentación justificativa disponible constituía un fundamento suficientemente amplio que justificaba la inclusión del endosulfán como plaguicida en el anexo III del Convenio de Rotterdam. UN 6 - وخلصت اللجنة إلى أن الإجراء التنظيمي النهائي الذي اتخذته الجماعة الأوروبية على أساس الوثائق الداعمة المتاحة يوفر أساساً عريضاً بما فيه الكفاية للتأهيل للإدراج في المرفق الثالث باتفاقية روتردام في فئة مبيدات الآفات.
    5. El Comité llegó la conclusión de que la medida reglamentaria firme adoptada por el Canadá sobre la base de la documentación justificativa disponible proporcionaba una base suficientemente amplia que justificaba incluir el forato en el anexo III del Convenio de Rotterdam en la categoría de plaguicidas. UN 5 - وخلصت اللجنة إلى أن الإجراء التنظيمي النهائي الذي اتخذته كندا استناداً إلى الوثائق الداعمة المتاحة وفر أساساً عريضاً بالقدر الكافي بحيث يسمح بإدراج الفوريت في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام ضمن فئة مبيدات الآفات.
    6. E Comité llegó a la conclusión de que en la medida reglamentaria firme adoptada por el Canadá sobre la base de la documentación justificativa disponible proporcionaba una base suficientemente amplia para merecer la inclusión del hexaclorobenceno en el anexo 3 del Convenio de Rotterdam como producto químico industrial. UN 6 - وخلصت اللجنة إلى أن الإجراء التنظيمي النهائي الذي اتخذته كندا بناءً على الوثائق الداعمة المتاحة يوفر أساساً عريضاً بالقدر الكافي للسماح بإدراج سداسي كلور البنزين في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام كمادة كيميائية صناعية.
    El Comité llegó a la conclusión de que la notificación de la medida reglamentaria firme adoptada por el Canadá respecto de los usos industriales de los compuestos de tributilo de estaño cumplía los criterios establecidos en el anexo II del Convenio. UN خلصت اللجنة إلى أن الإخطار بالإجراء التنظيمي النهائي المقدم من كندا والمتعلق باستخدام مركبات ثلاثي البيوتيلتين يستوفي المعايير الواردة في المرفق الثاني للاتفاقية.
    5. El Comité llegó a la conclusión de que la medida reglamentaria firme adoptada por el Canadá sobre la base de la documentación de apoyo disponible constituía un fundamento suficientemente amplio que justificaba la inclusión del alacloro en el anexo III del Convenio de Rotterdam en la categoría plaguicida. UN 5 - وخلصت اللجنة إلى إن كندا اتخذت الإجراء التنظيمي النهائي على أساس الوثائق الداعمة المتاحة التي وفرت أساساً عريضاً بما يكفي لتبرير إدراج الألاكلور في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام في فئة مبيدات الآفات.
    5. El Comité de Examen de Productos Químicos llegó a la conclusión de que la medida reglamentaria firme adoptada por el Canadá sobre la base de la documentación justificativa disponible proporcionaba una base suficientemente amplia que meritaba incluir el hexaclorobutadieno en el anexo III del Convenio de Rotterdam como producto químico industrial. UN 5 - وخلصت لجنة استعراض المواد الكيميائية إلى أن الإجراء التنظيمي النهائي الذي اتخذته كندا بناءً على الوثائق الداعمة المتاحة يوفر أساساً عريضاً يكفي للسماح بإدراج سداسي كلور البوتادين في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام كمادة كيميائية صناعية.
    6. El Comité llegó a la conclusión de que la medida reglamentaria firme adoptada por la Comunidad Europea sobre la base de la documentación justificativa disponible constituía un fundamento suficientemente amplio que justificaba la inclusión del endosulfán como plaguicida en el anexo III del Convenio de Rotterdam. UN 6 - وخلصت اللجنة إلى أن الإجراء التنظيمي النهائي الذي اتخذته الجماعة الأوروبية على أساس الوثائق الداعمة المتاحة يوفر أساساً عريضاً بما فيه الكفاية للتأهيل للإدراج في المرفق الثالث باتفاقية روتردام في فئة مبيدات الآفات.
    5. El Comité llegó la conclusión de que la medida reglamentaria firme adoptada por el Canadá sobre la base de la documentación justificativa disponible proporcionaba una base suficientemente amplia que justificaba incluir el alaclor en el anexo III del Convenio de Rotterdam en la categoría de plaguicidas. UN 5 - وانتهت اللجنة إلى أن الإجراء التنظيمي النهائي الذي اتخذته كندا استناداً إلى الوثائق المؤيدة المتاحة يوفر أساساً عريضاً بدرجة تكفي لإدراج مادة الألاكلور في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام ضمن فئة مبيدات الآفات.
    5. El Comité llegó la conclusión de que la medida reglamentaria firme adoptada por el Canadá sobre la base de la documentación justificativa disponible proporcionaba una base suficientemente amplia que justificaba incluir el forato en el anexo III del Convenio de Rotterdam en la categoría de plaguicidas. UN 5 - وخلصت اللجنة إلى أن الإجراء التنظيمي النهائي الذي اتخذته كندا استناداً إلى الوثائق الداعمة المتاحة وفر أساساً عريضاً بالقدر الكافي بحيث يسمح بإدراج الفوريت في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام ضمن فئة مبيدات الآفات.
    6. E Comité llegó a la conclusión de que en la medida reglamentaria firme adoptada por el Canadá sobre la base de la documentación justificativa disponible proporcionaba una base suficientemente amplia para merecer la inclusión del hexaclorobenceno en el anexo III del Convenio de Rotterdam como producto químico industrial. UN 6 - وخلصت اللجنة إلى أن الإجراء التنظيمي النهائي الذي اتخذته كندا بناءً على الوثائق الداعمة المتاحة يوفر أساساً عريضاً بالقدر الكافي للسماح بإدراج سداسي كلور البنزين في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام كمادة كيميائية صناعية.
    5. El Comité de Examen de Productos Químicos llegó a la conclusión de que la medida reglamentaria firme adoptada por el Canadá sobre la base de la documentación justificativa disponible proporcionaba una base suficientemente amplia que meritaba incluir el hexaclorobutadieno en el anexo III del Convenio de Rotterdam como producto químico industrial. UN 5 - وخلصت لجنة استعراض المواد الكيميائية إلى أن الإجراء التنظيمي النهائي الذي اتخذته كندا بناءً على الوثائق الداعمة المتاحة يوفر أساساً عريضاً يكفي للسماح بإدراج سداسي كلور البوتادين في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام كمادة كيميائية صناعية.
    5. El Comité llegó la conclusión de que la medida reglamentaria firme adoptada por el Canadá sobre la base de la documentación justificativa disponible proporcionaba una base suficientemente amplia que justificaba incluir el forato en el anexo III del Convenio de Rotterdam en la categoría de plaguicidas. UN 5 - وخلصت اللجنة إلى أن الإجراء التنظيمي النهائي الذي اتخذته كندا استناداً إلى الوثائق الداعمة المتاحة وفر أساساً عريضاً بالقدر الكافي بحيث يسمح بإدراج الفوريت في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام ضمن فئة مبيدات الآفات.
    6. E Comité llegó a la conclusión de que en la medida reglamentaria firme adoptada por el Canadá sobre la base de la documentación justificativa disponible proporcionaba una base suficientemente amplia para merecer la inclusión del hexaclorobenceno en el anexo III del Convenio de Rotterdam como producto químico industrial. UN 6 - وخلصت اللجنة إلى أن الإجراء التنظيمي النهائي الذي اتخذته كندا بناءً على الوثائق الداعمة المتاحة يوفر أساساً عريضاً بالقدر الكافي للسماح بإدراج سداسي كلور البنزين في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام كمادة كيميائية صناعية.
    5. El Comité de Examen de Productos Químicos llegó a la conclusión de que la medida reglamentaria firme adoptada por el Canadá sobre la base de la documentación justificativa disponible proporcionaba una base suficientemente amplia que meritaba incluir el hexaclorobutadieno en el anexo III del Convenio de Rotterdam como producto químico industrial. UN 5 - وخلصت لجنة استعراض المواد الكيميائية إلى أن الإجراء التنظيمي النهائي الذي اتخذته كندا بناءً على الوثائق الداعمة المتاحة يوفر أساساً عريضاً يكفي للسماح بإدراج سداسي كلور البوتادين في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام كمادة كيميائية صناعية.
    El Comité llegó a la conclusión de que la notificación de medida reglamentaria firme adoptada por el Canadá respecto de los usos industriales de los naftalenos policlorados cumplía los criterios establecidos en el anexo II del Convenio. UN 18- خلصت اللجنة إلى أن الإخطار بالإجراء التنظيمي النهائي المقدم من كندا بشأن استخدام النفثالينات المتعددة الكلور يستوفي المعايير الواردة في المرفق الثاني للاتفاقية.
    5. El Comité llegó a la conclusión de que la medida reglamentaria firme adoptada por el Canadá sobre la base de la documentación de apoyo disponible en ese momento constituía un fundamento suficientemente amplio que justificaba la inclusión de la cihexatina en la lista del anexo III del Convenio de Rotterdam en la categoría de plaguicidas. UN 5 - وخلصت اللجنة إلى أن كندا اتخذت الإجراء التنظيمي النهائي على أساس الوثائق الداعمة المتاحة في ذلك الوقت والتي توفر أساساً عريضاً كافياً لتبرير إدراج السيهكساتين في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام في فئة مبيدات الآفات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد