En consecuencia, el Grupo no adopta ninguna medida respecto de las reclamaciones por esos costos. | UN | وبناء على ذلك، لا يتخذ الفريق أي إجراء بشأن المطالبات المتعلقة بهذه التكاليف. |
En consecuencia, el Grupo no adopta ninguna medida respecto de las reclamaciones por esos gastos. | UN | وبناء على ذلك، لا يتخذ الفريق أي إجراء بشأن المطالبات المتعلقة بهذه التكاليف. |
En consecuencia, el Grupo no adopta ninguna medida respecto de las reclamaciones por esos costos. | UN | وبناء على ذلك، لا يتخذ الفريق أي إجراء بشأن المطالبات المتعلقة بهذه التكاليف. |
Por consiguiente, el Grupo no adopta ninguna medida respecto de las reclamaciones por esos gastos. | UN | وبناء على ذلك، لم يتخذ الفريق أي إجراء فيما يتعلق بالمطالبات بمثل هذه التكاليف. |
38. En la misma sesión, el representante de Argelia propuso que no se tomara ninguna medida respecto de las enmiendas propuestas. | UN | ٣٨ - وفي الجلسة نفسها، اقترح ممثل الجزائر ألا يتخذ أي اجراء بشأن التعديلات المقترحة. |
No se tomó ninguna medida respecto de este informe en la sede del ACNUR. | UN | ولم يتخذ أي إجراء بشأن هذا التقرير في مقر المفوضية. |
En consecuencia, el Grupo no adopta ninguna medida respecto de las reclamaciones de indemnización con esos gastos. | UN | وبناء على ذلك، لا يتخذ الفريق أي إجراء بشأن المطالبات المتعلقة بهذه التكاليف. |
En consecuencia, el Grupo no adopta ninguna medida respecto de las reclamaciones por esos costos. | UN | وبناء عليه، لا يتخذ الفريق أي إجراء بشأن المطالبات المتعلقة بهذه التكاليف. |
En consecuencia, el Grupo no adopta ninguna medida respecto de las reclamaciones por esos costos. | UN | وبناء عليه، لا يتخذ الفريق أي إجراء بشأن المطالبات المتعلقة بهذه التكاليف. |
En consecuencia, el Grupo no adopta ninguna medida respecto de las reclamaciones por esos costos. | UN | وبناء عليه، لا يتخذ الفريق أي إجراء بشأن المطالبات المتعلقة بهذه التكاليف. |
En consecuencia, el Grupo no adopta ninguna medida respecto de las reclamaciones por esos gastos. | UN | وبناء عليه، لا يتخذ الفريق أي إجراء بشأن المطالبات المتعلقة بهذه التكاليف. |
126. El Consejo efectuó luego una votación nominal sobre la moción de no tomar ninguna medida respecto de la propuesta del representante de la República Árabe Siria. | UN | ١٢٦ - أجرى المجلس بعد ذلك تصويتا بنداء اﻷسماء فيما يتعلق بعدم اتخاذ إجراء بشأن اقتراح ممثل الجمهورية العربية السورية. |
Habida cuenta de las deliberaciones en curso en la Quinta Comisión, que pueden tener repercusiones para el futuro de la Oficina de Investigaciones e Inspecciones, la Comisión Consultiva recomienda que no se tome ninguna medida respecto de dicha propuesta en este momento. | UN | ونظرا إلى المناقشات الجارية اﻵن في اللجنة الخامسة التي قد يكون لها أثر على مستقبل مكتب التفتيش والتحقيق، توصي اللجنة الاستشارية بعدم اتخاذ أي إجراء بشأن هذا الاقتراح في الوقت الحاضر. |
Habida cuenta de las deliberaciones en curso en la Quinta Comisión, que pueden tener repercusiones para el futuro de la Oficina de Investigaciones e Inspecciones, la Comisión Consultiva recomienda que no se tome ninguna medida respecto de dicha propuesta en este momento. | UN | ونظرا إلى المناقشات الجارية اﻵن في اللجنة الخامسة التي قد يكون لها أثر على مستقبل مكتب التفتيش والتحقيق، توصي اللجنة الاستشارية بعدم اتخاذ أي إجراء بشأن هذا الاقتراح في الوقت الحاضر. |
32. Teniendo presente lo anterior, el Grupo de Trabajo convino en que no debía recomendarse la adopción de ninguna medida respecto de la Convención. | UN | 32- وعلى ضوء ما ورد أعلاه، اتفق الفريق العامل على عدم التوصية بأي إجراء بشأن هذه الاتفاقية. |
En consecuencia, el Grupo no adopta ninguna medida respecto de las reclamaciones por esos costos. | UN | وبناء عليه، لا يتخذ الفريق أي إجراء بشأن المطالبات المتعلقة بهذه التكاليف. سادساً - التوصيات |
133. Asimismo, la Conferencia tal vez desee adoptar alguna medida respecto de las conclusiones sustantivas del proceso de presentación de información. | UN | 133- وقد يود المؤتمر أن يتخذ إجراء بشأن النتائج الموضوعية لعملية الإبلاغ. |
172. Por las razones expuestas en la sección IV.D supra, el Grupo no adopta ninguna medida respecto de la reclamación del DFA por los costos de preparación y tramitación de su reclamación. | UN | 172- للأسباب الواردة في الفرع رابعاً - دال أعلاه، لن يتخذ الفريق إجراء بشأن مطالبة وزارة الخارجية المتعلقة بتكاليف إعداد المطالبات ومتابعتها. |
La representante de Nigeria confía en que no se adoptará ninguna medida respecto de la asignación de recursos que pueda prejuzgar la decisión del Consejo. | UN | وأضافت أنها تأمل ألاّ يُتَّخَذَ أي إجراء فيما يتعلق بتخصيص الموارد يمكن أن يحكم مسبقاً على قرار مجلس الأمن. |
" La Comisión, actuando conforme a las normas generales que rigen las actuaciones de las Naciones Unidas y bajo la dirección general del Consejo, a condición de no tomar ninguna medida respecto de ningún país sin el consentimiento de éste, deberá: | UN | وتضطلع اللجنة، التي تعمل في إطار سياسات اﻷمم المتحدة وتخضع لﻹشراف العام من جانب المجلس، ولا يجوز لها أن تتخذ أي إجراء فيما يتعلق بأي بلد دون موافقة حكومة ذلك البلد، بما يلي: |
121. El representante del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte propuso que no se tomara ninguna medida respecto de la propuesta del representante de la República Árabe Siria. | UN | ١٢١ - واقترح ممثل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية عدم اتخاذ اجراء بشأن اقترح ممثل الجمهورية العربية السورية. |