ويكيبيديا

    "medidas eficaces de lucha contra" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تدابير فعالة لمكافحة
        
    • التدابير الفعّالة لمكافحة
        
    • تدابير فعّالة لمكافحة
        
    • التدابير الفعالة لمكافحة
        
    • تدابيرٍ فعَّالة لمكافحة
        
    • العمل الفعال لمكافحة
        
    • الإجراءات الفعالة لمكافحة
        
    v) Adoptar medidas eficaces de lucha contra los estupefacientes y otras medidas contra el tráfico de drogas, a fin de reprimir la delincuencia organizada; UN ' 5` اتخاذ تدابير فعالة لمكافحة المخدرات وغيرها من تدابير مكافحة الاتجار للقضاء على الجريمة المنظمة؛
    La República de Corea seguirá colaborando asimismo con otros Estados partes para adoptar medidas eficaces de lucha contra las actividades de pesca ilegal, no declarada y no reglamentada. UN كما أن جمهورية كوريا ستواصل العمل مع الدول الأطراف الأخرى بغية اتخاذ تدابير فعالة لمكافحة ذلك النوع من أنشطة الصيد.
    Deben tomarse medidas eficaces de lucha contra la corrupción en la administración de justicia. UN ويجب اتخاذ تدابير فعالة لمكافحة الفساد في إدارة القضاء.
    Cuestión 1. medidas eficaces de lucha contra la producción y el tráfico de cocaína UN المسألة 1- التدابير الفعّالة لمكافحة صنع الكوكايين والاتجار به
    55. El Comité insta al Estado Parte a que adopte medidas eficaces de lucha contra el problema de la pobreza, incluida la instauración de un plan de acción nacional contra la pobreza que abarque los derechos económicos, sociales y culturales. UN 55- تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فعّالة لمكافحة مشكلة الفقر، بما فيها وضع خطة عمل وطنية لمكافحة الفقر تشمل الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    v) Adoptar medidas eficaces de lucha contra los estupefacientes y demás medidas de lucha contra el tráfico de drogas a fin de eliminar la delincuencia organizada; UN `5` التدابير الفعالة لمكافحة المخدرات والتدابير الأخرى لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات من أجل قمع الجريمة المنظمة؛
    Considerando también que la adopción de medidas eficaces de lucha contra la corrupción y la protección de los derechos humanos se refuerzan mutuamente y que la promoción y protección de los derechos humanos es esencial para la ejecución de todos los aspectos de una estrategia de lucha contra la corrupción, UN وإذ يسلِّم أيضاً بأن اتخاذ تدابيرٍ فعَّالة لمكافحة الفساد وحماية حقوق الإنسان متلازمان وبأن تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها أمرٌ أساسيٌ للوفاء بكل جوانب أي استراتيجية لمكافحة الفساد،
    En cuanto a la esquistosomiasis, la enfermedad del sueño y la leishmaniasis, se han logrado avances significativos, pero la elaboración y aplicación de medidas eficaces de lucha contra esas enfermedades han resultado más difíciles. UN وقد أحرز تقدم هام في مكافحة داء البلهارسيا، وداء النوم الافريقي، وداء الليثمانانيات لكن ثبت أن استحداث واستخدام تدابير فعالة لمكافحة هذه اﻷمراض أشد صعوبة.
    Un mayor fortalecimiento organizacional e institucional, junto con el compromiso político y un mayor apoyo internacional, ayudarán a Etiopía a utilizar mejor los recursos nuevos y los existentes para financiar medidas eficaces de lucha contra el paludismo. UN وسيساعد المزيد من التعزيز التنظيمي والمؤسسي المواكَب بالالتزام السياسي وبمزيد من الدعم الدولي إثيوبيا على استخدام الموارد الجديدة والقائمة لتحسين دعم تدابير فعالة لمكافحة الملاريا.
    De conformidad con la Declaración y Programa de Acción de Viena los siguientes principios tienen por objeto servir de directrices para ayudar a los Estados a elaborar medidas eficaces de lucha contra la impunidad. UN عملاً بإعلان وبرنامج عمل فيينا، وُضعت المبادئ التالية لتسترشد بها الدول في إعداد تدابير فعالة لمكافحة الإفلات من العقاب.
    Al mismo tiempo, el Experto independiente cree que, al hacerlo, los Estados pueden y deben poner en práctica medidas eficaces de lucha contra el terrorismo que respeten el estado de derecho y sus obligaciones jurídicas internacionales. UN وفي الوقت نفسه، يعتقد الخبير المستقل أن الدول، وهي تقوم بذلك، يمكنها ويجب عليها أن تتخذ تدابير فعالة لمكافحة الإرهاب تحترم سيادة القانون والتزاماتها القانونية الدولية.
    Además, el Consejo reafirmó que las medidas eficaces de lucha contra el terrorismo y el respeto de los derechos humanos, las libertades fundamentales y el estado de derecho se complementaban y reforzaban mutuamente. UN وأكد المجلس من جديد كذلك أن اتخاذ تدابير فعالة لمكافحة الإرهاب واحترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية وسيادة القانون هي أمور يكمل ويدعم بعضها بعضا.
    Estamos dispuestos a contribuir con el fomento de la capacidad de las instituciones federales de transición y los Estados de la región para adoptar medidas eficaces de lucha contra la piratería. UN ونحن على استعداد لتقديم المساعدة في بناء قدرات المؤسسات الاتحادية الانتقالية، ولدول المنطقة لتمكينها من اتخاذ تدابير فعالة لمكافحة القرصنة.
    En el informe se destaca la necesidad de que los órganos rectores pongan en práctica medidas eficaces de lucha contra el racismo, de conformidad con lo dispuesto en el marco de derechos humanos elaborado por la Unión Europea. UN ويبرز التقرير ضرورة أن تنفذ مجالس إدارة المؤسسات الرياضية تدابير فعالة لمكافحة العنصرية تتوافق مع إطار حقوق الإنسان الذي وضعه الاتحاد الأوروبي.
    Esto demuestra claramente que no existe una contraposición intrínseca entre las medidas eficaces de lucha contra el terrorismo y un examen judicial independiente, imparcial y efectivo de esas medidas, con el fin de asegurar tanto la legalidad de las medidas con arreglo a las normas de derechos humanos y al derecho de las personas y las sociedades a investigaciones y recursos apropiados. UN وتبين هذه القرارات والاستفسارات بوضوح عدم وجود تنازع متأصل بين تدابير فعالة لمكافحة الإرهاب ومراجعة قضائية مستقلة وحيادية وفعالة لتلك التدابير تهدف إلى ضمان كل من مشروعية التدابير بموجب قانون حقوق الإنسان وحق الأفراد والمجتمعات في التحقيقات وسبل الانتصاف الملائمة.
    Las medidas eficaces de lucha contra el terrorismo han de tener debidamente en cuenta el marco del imperio de la ley y el respeto de los derechos humanos. UN 15 - وتحتاج التدابير الفعّالة لمكافحة الإرهاب إلى أن تأخذ في الاعتبار التام إطار سيادة القانون واحترام حقوق الإنسان.
    La escasez de recursos financieros sigue siendo un importante problema para esos países a la hora de adoptar medidas eficaces de lucha contra la desertificación, la deforestación y la degradación de los bosques. UN وما زال غياب الموارد المالية يمثل تحديا كبيرا تواجهه هذه البلدان في اتخاذ التدابير الفعّالة لمكافحة التصحّر وإزالة الغابات وتدهورها.
    162. El Comité insta al Estado Parte a que adopte medidas eficaces de lucha contra el problema de la pobreza, incluida la instauración de un plan de acción nacional contra la pobreza que abarque los derechos económicos, sociales y culturales. UN 162- وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فعّالة لمكافحة مشكلة الفقر، بما فيها وضع خطة عمل وطنية لمكافحة الفقر تشمل الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    El proyecto tiene por finalidad fortalecer la capacidad de la Corte Suprema y la Fiscalía General a fin de velar por el desarrollo de medidas eficaces de lucha contra la corrupción en el Afganistán y vigilar la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción, así como prestar asistencia para reforzar la legislación clave. UN ويهدف المشروع إلى تعزيز قدرات المحكمة العليا ومكتب المدَّعي العام من أجل ضمان استحداث تدابير فعّالة لمكافحة الفساد في أفغانستان ورصد تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد والمساعدة في تقوية تشريعات رئيسية.
    Además, muchas medidas eficaces de lucha contra el terrorismo pertenecen a esferas en las que la OSCE ya está actuando y posee gran experiencia, como la formación y supervisión de fuerzas policiales, la reforma legislativa y judicial, y la vigilancia fronteriza. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقع كثير من التدابير الفعالة لمكافحة الإرهاب ضمن المجالات التي تعمل فيها المنظمة أصلا بشكل فعال ولديها خبرة فيها مثل تدريب الشرطة ومراقبة أنشطتها، والإصلاح التشريعي والقضائي، ومراقبة الحدود.
    Considerando también que la adopción de medidas eficaces de lucha contra la corrupción y la protección de los derechos humanos se refuerzan mutuamente y que la promoción y protección de los derechos humanos es esencial para la ejecución de todos los aspectos de una estrategia de lucha contra la corrupción, UN وإذ يسلِّم أيضاً بأن اتخاذ تدابيرٍ فعَّالة لمكافحة الفساد وحماية حقوق الإنسان متلازمان وبأن تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها أمران أساسيان للوفاء بكل جوانب أي استراتيجية لمكافحة الفساد،
    Se presta ayuda también a las víctimas de la violencia sobre la base de las experiencias obtenidas sobre el terreno a nivel local, las cuales son fundamentales para tomar medidas eficaces de lucha contra la trata y prevención de ésta. UN ٨٦ - ويحتل تقديم المعونة لضحايا العنف موقعا أساسيا أيضا في الخبرات الميدانية على الصعيد المحلي، التي هي من لوازم العمل الفعال لمكافحة ومنع اﻹتجار.
    Recomendación del Consejo de la OCDE sobre medidas eficaces de lucha contra los cárteles intrínsicamente perniciosos UN توصية مجلس منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن الإجراءات الفعالة لمكافحة الكارتلات الرئيسية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد