ويكيبيديا

    "medidas en todos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إجراءات على جميع
        
    • الإجراءات على جميع
        
    • تدابير على جميع
        
    • إجراءات في جميع
        
    • التدابير على جميع
        
    • القرار على جميع
        
    • العمل على جميع
        
    • التدابير نافذة المفعول في كل
        
    • إجراءات في مختلف
        
    • إجراءات على كل
        
    • جهود على جميع
        
    • إجراءات على كافة
        
    • الإجراءات المتخذة على جميع
        
    Sin embargo, el informe también daba cabida al optimismo al tiempo que subrayaba la urgencia de tomar medidas en todos los niveles. UN ولكن التقرير رأى أيضا سببا للتفاؤل وشدد في الوقت ذاته على الحاجة الملحة إلى اتخاذ إجراءات على جميع المستويات.
    Para reforzar esos acuerdos y de esa forma seguir avanzando hacia el desarme nuclear hacen falta medidas en todos los niveles. UN وتعزيز هذه الاتفاقات، وبالتالي تحقيق مزيد من التقدم في اتجاه نزع السلاح النووي، يتطلب اتخاذ إجراءات على جميع المستويات.
    Será preciso adoptar medidas en todos los planos con objeto de: UN ويقتضي الأمر اتخاذ إجراءات على جميع المستويات من أجل ما يلي:
    Los mecanismos de que se dispone actualmente para la coordinación y la organización de medidas en todos los niveles se han revisado tanto durante la formulación del proyecto del Plan Nacional de Acción Ambiental como con arreglo al PAN. UN وقد كانت الآليات القائمة حالياً لتنسيق ومواءمة الإجراءات على جميع المستويات موضع مراجعة أثناء إعداد مشروع خطة العمل الوطنية للبيئة وفي إطار برنامج العمل الوطني.
    Se han adoptado medidas en todos los planos. UN وقد اتخذت عدة تدابير على جميع المستويات.
    Para lograr el desarrollo sostenible hay que adoptar medidas en todos los niveles a fin de: UN ويشمل تحقيق التنمية المستدامة اتخاذ إجراءات في جميع المستويات من أجل تحقيق ما يلي:
    Ello requiere la adopción de una amplia gama de medidas en todos los planos, desde el plano local al mundial. UN وهذا يتطلب سلسلة طويلة من التدابير على جميع المستويات، من المستوى المحلي الى العالمي.
    Será preciso adoptar medidas en todos los planos con objeto de: UN ويقتضي الأمر اتخاذ إجراءات على جميع المستويات من أجل:
    Para aumentar la contribución de la minería, los minerales y los metales al desarrollo sostenible será preciso adoptar medidas en todos los planos con objeto de: UN ويتضمن تعزيز إسهام التعدين والمعادن والفلزات في التنمية المستدامة اتخاذ إجراءات على جميع الأصعدة لتحقيق ما يلي:
    Habrá que adoptar medidas en todos los planos con objeto de: UN ويقتضي الأمر اتخاذ إجراءات على جميع المستويات من أجل:
    Para potenciar la contribución de la minería, los minerales y los metales al desarrollo sostenible habrá que adoptar medidas, en todos los planos, con objeto de: UN ويتضمن تعزيز إسهام التعدين والمعادن والفلزات في التنمية المستدامة اتخاذ إجراءات على جميع الأصعدة لتحقيق ما يلي:
    Para convertir esos objetivos en realidad deben adoptarse medidas en todos los frentes. UN وبغية ترجمة تلك الأهداف إلى حقيقة لا بد من اتخاذ إجراءات على جميع الأصعدة.
    En la Federación de Rusia hemos tomado medidas en todos los niveles de gobierno para reducir el número de accidentes de carretera. UN وفي الاتحاد الروسي، اتخذنا إجراءات على جميع مستويات السلطة لتخفيض عدد حوادث الطرق.
    En particular, se deben adoptar medidas en todos los niveles con el objeto de: UN وينبغي، بصفة خاصة، اتخاذ إجراءات على جميع المستويات لتحقيق الأهداف التالية:
    Estos incluyen medidas en todos los niveles, en esferas como la eficiencia hídrica, energética y de materiales, la reducción al mínimo de los desechos y la promoción de empleos decentes y ecológicos. UN وهي تشمل اتخاذ إجراءات على جميع المستويات، في مجالات مثل كفاءة استخدام المواد والمياه والطاقة، والتقليل من النفايات إلى أدنى حد وتعزيز استحداث وظائف لائقة ومراعية للبيئة.
    La lucha contra la pesca ilegal, no declarada y no reglamentada es una de las prioridades de la Unión Europea, que está decidida a lograr que se puedan adoptar medidas en todos los ámbitos pertinentes. UN ومكافحة الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم إحدى أولويات الاتحاد الأوروبي، ونحن مصممون على اتخاذ الإجراءات على جميع المستويات ذات الصلة.
    Se deberán tomar medidas en todos los niveles. UN وسيلزم اتخاذ تدابير على جميع الأصعدة.
    Para lograr el desarrollo sostenible hay que adoptar medidas en todos los niveles a fin de: UN ويشمل تحقيق التنمية المستدامة اتخاذ إجراءات في جميع المستويات من أجل تحقيق ما يلي:
    Deben llevarse a cabo medidas en todos los niveles con el fin de establecer un plan de acción intergubernamental sobre la cooperación con los países de ingresos medianos y un mecanismo de coordinación para racionalizar las actividades de todo el sistema en esa esfera. UN وينبغي اتخاذ التدابير على جميع المستويات بهدف وضع خطة عمل مشتركة بين الوكالات حول التعاون مع البلدان المتوسطة الدخل وكذلك إنشاء آلية توحد الأنشطة في عموم المنظومة في هذا المجال.
    Párrafo 24: Continuar difundiendo la importancia de la participación plena e igualitaria de la mujer en la adopción de medidas en todos los niveles de la sociedad en su conjunto. UN الفقرة 24: مواصلة الدولة لجهودها الرامية إلى نشر الوعي بأهمية مشاركة المرأة مشاركة كاملة وعلى قدم المساواة في صنع القرار على جميع المستويات بالنسبة للمجتمع ككل
    Varios participantes pusieron de relieve que el establecimiento de objetivos mundiales en materia de bosques en este sentido quizás contribuya a acelerar la toma de medidas en todos los niveles y a estimular a los países a establecer su propio objetivo para cumplir este compromiso. UN وأكد العديد من المشاركين على أن تحديد أهداف عالمية للغابات في هذا الصدد قد يكون بمثابة حافز على العمل على جميع المستويات، كما يحفز البلدان على وضع أهدافها الخاصة لتحقيق هذا الالتزام.
    Toda demora entre la publicación de la inclusión de un nombre o entidad en la Lista y la adopción de medidas en todos los Estados Miembros puede permitir a la parte listada trasladar bienes de manera que queden fuera del alcance de las sanciones. UN 62 - ويمكن لأي تأخير بين الوقت الذي يعلن فيه الإدراج على الملأ والوقت الذي تصبح فيه التدابير نافذة المفعول في كل الدول الأعضاء أن يتيح المجال للطرف المدرج بأن ينقل أصوله بعيدا عن قبضة الجزاءات.
    1. Alienta a los gobiernos a adoptar medidas en todos los sectores para mejorar la calidad del aire a fin de proteger la salud humana y el medio ambiente, paliar los efectos adversos, también en la economía, y promover el desarrollo sostenible; UN 1 - تشجع الحكومات على اتخاذ إجراءات في مختلف القطاعات لتحسين نوعية الهواء من أجل حماية صحة الإنسان والبيئة، والحد من الآثار السلبية، بما في ذلك على الاقتصاد، وتعزيز التنمية المستدامة؛
    Los objetivos de la campaña son promover una mayor concienciación del problema de la violencia, destacar el papel fundamental que puede desempeñar la salud pública para abordar sus causas y consecuencias y alentar la adopción de medidas en todos los ámbitos de la sociedad. UN وترمي أهداف الحملة إلى إذكاء الوعي بشأن مشكلة العنف وإبراز الدور الحاسم الذي يمكن للصحة العامة أن تؤديه في التصدي لأسباب العنف وآثاره وتشجع على اتخاذ إجراءات على كل مستوى في المجتمع.
    4. A esos efectos, se aprobaron medidas en todos los niveles con miras a mejorar las condiciones de vida de las mujeres en todos los países del mundo. UN 4- وتحقيقاً لهذا الغرض، تم بذل جهود على جميع المستويات بهدف تحسين الأحوال المعيشية للمرأة في بلدان العالم أجمع.
    Para ello harían falta medidas en todos los niveles encaminadas a: UN ويقتضي ذلك اتخاذ إجراءات على كافة المستويات لتحقيق ما يلي:
    Tenemos la confianza de que servirán para intensificar las medidas en todos los frentes en la lucha común contra la enfermedad para que alcancemos los objetivos que figuran en la Declaración de compromiso. UN ونحن على ثقة من أنها ستؤدي إلى تكثيف الإجراءات المتخذة على جميع الجبهات لمكافحة هذا المرض كي يتسنى لنا أن نحقق الأهداف المتضمنة في إعلان الالتزام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد