ويكيبيديا

    "medidas especiales para fomentar" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تدابير خاصة لتعزيز
        
    • تدابير خاصة لتشجيع
        
    • تدابير خاصة للنهوض
        
    • تدابير خاصة لتحسين
        
    • تدابير خاصة لزيادة
        
    28. Adoptar medidas especiales para fomentar el empleo de romaníes en la administración y las instituciones públicas, así como en las empresas privadas. UN 28- اتخاذ تدابير خاصة لتعزيز توظيف الغجر في الإدارة والمؤسسات العامة، وداخل الشركات الخاصة أيضاً.
    28. Adoptar medidas especiales para fomentar el empleo de romaníes en la administración y las instituciones públicas, así como en las empresas privadas. UN 28- اتخاذ تدابير خاصة لتعزيز توظيف الغجر في الإدارة والمؤسسات العامة، وداخل الشركات الخاصة أيضاً.
    28. Adoptar medidas especiales para fomentar el empleo de romaníes en la administración y las instituciones públicas, así como en las empresas privadas. UN 28- اتخاذ تدابير خاصة لتعزيز توظيف الغجر في الإدارة والمؤسسات العامة، وداخل الشركات الخاصة أيضاً.
    Lo más probable es que la campaña consista en una serie de medidas destinadas a despertar la conciencia del público en general y difundir información, así como medidas especiales para fomentar reuniones culturales mediante la participación e integración de jóvenes de minorías étnicas en actividades de esparcimiento, asociaciones y clubes que también son frecuentados por daneses. UN وستتضمن الحملة، على اﻷرجح، اتخاذ تدابير لخلق وعي عام وتوفير المعلومات، فضلا عن اتخاذ تدابير خاصة لتشجيع اللقاءات الثقافية عن طريق تنشيط وادماج الشباب من أعضاء اﻷقليات اﻹثنية في أنشطة شغل أوقات الفراغ وفي الرابطات والنوادي التي يرتادها أيضا المواطنون الدانمركيون.
    Recomienda al Estado parte que vele por la aplicación eficaz de políticas dirigidas a lograr que romaníes, ashkali y egipcios disfruten por igual de los derechos y libertades enumerados en el artículo 5 y de medidas especiales para fomentar una igualdad real en el empleo en las instituciones públicas y una representación política adecuada a todos los niveles. UN وتوصي بأن تكفل الدولة الطرف التنفيذ الفعال للسياسات الرامية إلى تحقيق المساواة في تمتع الروما والأشكاليين والمصريين بالحقوق والحريات المنصوص عليها في المادة 5، وباتخاذ تدابير خاصة للنهوض بالمساواة الفعالة في العمل في المؤسسات العامة والتمثيل السياسي المناسب على جميع المستويات.
    En su país, la Constitución y las leyes establecían ciertas medidas especiales para fomentar el progreso social y cultural de esos grupos. UN وأوضح أن في بلده، ينص الدستور والقوانين على تدابير خاصة لتحسين المستوى الاجتماعي والثقافي لهذه الجماعات.
    El Comité exhorta al Estado parte a que adopte medidas especiales para fomentar el conocimiento y la sensibilización de las mujeres rurales respecto de sus derechos, incluido el derecho a obtener reparación legal en los tribunales nacionales. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير خاصة لزيادة معرفتهن ووعيهن بحقوقهن، بما فيها الحق في التماس الانتصاف في المحاكم القانونية.
    28. Adoptar medidas especiales para fomentar el empleo de romaníes en la administración y las instituciones públicas, así como en las empresas privadas. UN 28- اتخاذ تدابير خاصة لتعزيز توظيف الغجر في الإدارة والمؤسسات العامة، وداخل الشركات الخاصة أيضاً.
    28. Adoptar medidas especiales para fomentar el empleo de romaníes en la administración y las instituciones públicas, así como en las empresas privadas. UN 28- اتخاذ تدابير خاصة لتعزيز توظيف الغجر في الإدارة والمؤسسات العامة، وداخل الشركات الخاصة أيضاً.
    28. Adoptar medidas especiales para fomentar el empleo de romaníes en la administración y las instituciones públicas, así como en las empresas privadas. UN 28- اتخاذ تدابير خاصة لتعزيز توظيف الغجر في الإدارة والمؤسسات العامة، وداخل الشركات الخاصة أيضاً.
    59. Tomar medidas especiales para fomentar el empleo de afrodescendientes en la administración pública, así como en la empresa privada. UN 59- اتخاذ تدابير خاصة لتعزيز توظيف السكان المنحدرين من أصل أفريقي في إدارة الشؤون العامة وفي الشركات الخاصة.
    59. Tomar medidas especiales para fomentar el empleo de afrodescendientes en la administración pública, así como en la empresa privada. UN 59- اتخاذ تدابير خاصة لتعزيز توظيف السكان المنحدرين من أصل أفريقي في إدارة الشؤون العامة وفي الشركات الخاصة.
    Desde 1998, el Estado de Viet Nam ha seguido el enfoque del artículo 4 adoptado por el Comité para la eliminación de la discriminación contra la mujer, al tiempo que seguía adoptando medidas especiales para fomentar la igualdad entre los géneros como se mencionaba en el segundo informe. UN منذ عام 1998، تتبع دولة فييت نام مواقف اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بشأن المادة 4، في الوقت الذي تواصل فيه اتخاذ تدابير خاصة لتعزيز المساواة بين الجنسين على الوجه المذكور في التقرير الثاني.
    La Comisión de Expertos de la OIT instó a Granada a que adoptara medidas especiales para fomentar el acceso al empleo y a la formación de los grupos que habían sufrido tradicionalmente de discriminación. UN وشجعت غرينادا على اتخاذ تدابير خاصة لتعزيز إمكانية وصول الفئات التي عانت تقليديا من التمييز إلى العمالة والتدريب(26).
    El Comité recomienda al Estado parte que elabore y aplique políticas y proyectos para evitar la segregación de las comunidades romaníes en materia de vivienda y adopte medidas especiales para fomentar el empleo de romaníes en la administración y las instituciones públicas, así como en las empresas privadas. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بوضع وتنفيذ سياسات ومشاريع ترمي إلى تجنب عزل مجتمعات الروما فيما يتعلق بالسكن، واتخاذ تدابير خاصة لتعزيز توظيف أبناء الروما في الإدارات والمؤسسات العامة وفي شركات القطاع الخاص.
    jj) Tomar medidas especiales para fomentar el empleo, en los sectores público y privado, de los miembros de las comunidades afectadas; UN (ي ي) اتخاذ تدابير خاصة لتشجيع توظيف أفراد المجتمعات المحلية المتأثرة في القطاعين العام والخاص؛
    jj) Tomar medidas especiales para fomentar el empleo, en los sectores público y privado, de los miembros de las comunidades afectadas; UN (ي ي) اتخاذ تدابير خاصة لتشجيع توظيف أفراد المجتمعات المحلية المتأثرة في القطاعين العام والخاص؛
    jj) Tomar medidas especiales para fomentar el empleo, en los sectores público y privado, de los miembros de las comunidades afectadas; UN (ي ي) اتخاذ تدابير خاصة لتشجيع توظيف أفراد المجتمعات المحلية المتأثرة في القطاعين العام والخاص؛
    8. Pide a los Estados que adopten medidas específicas para dar efectividad en la práctica al principio de no discriminación basada en la discapacidad y a la realización de ajustes razonables, entre otros en los ámbitos de la administración, la justicia y la educación y, cuando corresponda, de medidas especiales para fomentar la aplicación efectiva de la Convención y su Protocolo Facultativo; UN 8- يهيب بالدول أن تتخذ تدابير محددة لكي تضع موضع التنفيذ العملي مبدأ عدم التمييز على أساس الإعاقة وتوفير تدابير تيسير الحركة والإعاشة المعقولة، بما في ذلك التدابير الضرورية في قطاعات الإدارة والعدالة والتعليم، وأن تعتمد عند الاقتضاء تدابير خاصة للنهوض بالتنفيذ الفعال للاتفاقية وبروتوكولها الاختياري؛
    8. Pide a los Estados que adopten medidas específicas para dar efectividad en la práctica al principio de no discriminación basada en la discapacidad y a la realización de ajustes razonables, entre otros en los ámbitos de la administración, la justicia y la educación y, cuando corresponda, de medidas especiales para fomentar la aplicación efectiva de la Convención y su Protocolo Facultativo; UN 8- يهيب بالدول أن تتخذ تدابير محددة لكي تضع موضع التنفيذ العملي مبدأ عدم التمييز على أساس الإعاقة وتوفير تدابير تيسير الحركة والإعاشة المعقولة، بما في ذلك التدابير الضرورية في قطاعات الإدارة والعدالة والتعليم، وأن تعتمد عند الاقتضاء تدابير خاصة للنهوض بالتنفيذ الفعال للاتفاقية وبروتوكولها الاختياري؛
    Puesta en marcha de medidas especiales para fomentar la inclusión de mujeres en la plantilla de personal sobre el terreno UN تنفيذ تدابير خاصة لتحسين مشاركة الجنسين في القوى العاملة الميدانية
    d) Adoptar medidas especiales para fomentar el conocimiento y la concienciación de las mujeres rurales respecto de sus derechos, incluido el derecho a reclamar una reparación legal en los tribunales nacionales; UN (د) اتخاذ تدابير خاصة لزيادة معرفة المرأة الريفية ووعيها بحقوقها، بما فيها الحق في التماس الانتصاف في المحاكم القانونية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد