ويكيبيديا

    "medidas innovadoras y prácticas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تدابير ابتكارية وعملية
        
    • تدابير مبتكرة وعملية
        
    • التدابير المبتكرة والعملية
        
    También haría suya la recomendación del Secretario General de que el grupo de expertos estudiase medidas innovadoras y prácticas de asistencia que pudiesen prestar las organizaciones correspondientes, tanto dentro como fuera del sistema de las Naciones Unidas, a los terceros Estados afectados. UN وتوافق أيضا على توصية اﻷمين العام بأن يستكشف فريق الخبراء تدابير ابتكارية وعملية للمساعدة التي يمكن أن تقدمها المؤسسات ذات الصلة سواء داخل منظومة اﻷمم المتحدة أو خارجها إلى الدول الثالثة المتضررة.
    También está de acuerdo con la idea expuesta en el informe del Secretario General de que el grupo de expertos examine medidas innovadoras y prácticas de asistencia que puedan suministrar las organizaciones pertinentes a los terceros Estados afectados. UN كما وافق أيضا على الفكرة التي كانت مطروحة في تقرير اﻷمين العام عن ضرورة أن ينظر فريق الخبراء في تدابير ابتكارية وعملية للمساعدة التي يمكن للمنظمات المعنية أن تقدمها لمن يتأثر من دول ثالثة.
    En el párrafo 3 d) de la resolución se pide a la Secretaría que analice medidas innovadoras y prácticas de asistencia a los terceros Estados afectados. UN ٣٠ - وفي الفقرة ٣ )د( من القرار، طُلب من اﻷمانة العامة استكشاف تدابير ابتكارية وعملية لتقديم مساعدات إلى الدول الثالثة المتضررة.
    B. Examen de las medidas innovadoras y prácticas de asistencia internacional que podrían adoptarse en favor de terceros Estados afectados por la imposición de sanciones UN استكشاف تدابير مبتكرة وعملية تسمح بتقديم المساعدة الدولية إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات
    Por esa razón, el orador apoya firmemente la sugerencia del Secretario General de que se pida al grupo especial de expertos que estudie las medidas innovadoras y prácticas que podrían aplicar todas las organizaciones pertinentes para prestar asistencia. UN ولهذا السبب، فإنه يؤيد بقوة اقتراح اﻷمين العام الداعي إلى أن يُطلب من فريق الخبراء المخصص استكشاف تدابير مبتكرة وعملية للمساعدة التي يمكن أن تقدمها جميع المنظمات ذات الصلة.
    En consecuencia, el Grupo de Río recibe con interés las conclusiones la reunión del grupo especial de expertos encargado de preparar una metodología para evaluar las consecuencias adversas de las sanciones en terceros Estados y estudiar medidas innovadoras y prácticas y asistencia internacional. UN ومن ثم فإن مجموعة ريو ترحب باجتماع فريق الخبراء المخصص الذي عقد لصياغة طرق لتقييم نتائج الجزاءات على الدول الثالثة واستطلاع إمكانية اتخاذ تدابير مبتكرة وعملية لتقديم المساعدة الدولية إلى تلك الدول.
    El orador también encomia las acciones de la Secretaría encaminadas a formular una metodología de evaluación de las consecuencias adversas para terceros Estados y estudiar medidas innovadoras y prácticas de asistencia a los terceros Estados afectados. UN وأشاد أيضاً بجهود الأمانة العامة الرامية إلى استحداث منهجية لتقييم الآثار المناوئة التي تتكبدها الدول الثالثة ولاستكشاف التدابير المبتكرة والعملية للمساعدة المقدمة إلى الدول الثالثة المتضررة.
    d) Analizar medidas innovadoras y prácticas de asistencia a los terceros Estados afectados, en el marco de la cooperación con instituciones y organizaciones competentes de dentro y fuera del sistema de las Naciones Unidas; UN )د( استكشاف تدابير ابتكارية وعملية لتقديم مساعدات إلى الدول الثالثة المتضررة عن طريق التعاون مع المؤسسات والهيئات المختصة داخل منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها؛
    d) Analizar medidas innovadoras y prácticas de asistencia a los terceros Estados afectados, en el marco de la cooperación con instituciones y organizaciones competentes de dentro y fuera del sistema de las Naciones Unidas; UN " )د( استكشاف تدابير ابتكارية وعملية لتقديم مساعدات الى الدول الثالثة المتضررة عن طريق التعاون مع المؤسسات والهيئات المختصة داخل منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها؛
    d) Analizar medidas innovadoras y prácticas de asistencia a los terceros Estados afectados, en el marco de la cooperación con instituciones y organizaciones competentes de dentro y fuera del sistema de las Naciones Unidas; UN )د( استكشاف تدابير ابتكارية وعملية لتقديم مساعدات إلى الدول الثالثة المتضررة عن طريق التعاون مع المؤسسات والهيئات المختصة داخل منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها؛
    d) Las tareas indicadas en el apartado d) del párrafo 3, a saber, analizar medidas innovadoras y prácticas de asistencia a los terceros Estados afectados, en el marco de la cooperación con instituciones y organizaciones competentes de dentro y fuera del sistema de las Naciones Unidas, corresponderían al Departamento de Asuntos Económicos y Sociales; UN )د( ستكون إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية مسؤولة عن الاضطلاع بالمهام الواردة تحت الفقرة ٣ )د( من القرار وهي استكشاف تدابير ابتكارية وعملية لتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة عن طريق التعاون مع المؤسسات والمنظمات المختصة داخل منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها؛
    El ACNUR también está de acuerdo con las propuestas del grupo de expertos relativas a la adopción de medidas innovadoras y prácticas de asistencia internacional a los terceros Estados afectados y respalda plenamente el principio del reparto de la carga financiera (párr. 36). UN ٤٦ - وأعربت المفوضية أيضا عن اتفاقها في الرأي مع مقترحات فريق الخبراء فيما يتعلق باتخاذ تدابير ابتكارية وعملية لتقديم المساعدة الدولية إلى الدول الثالثة المتضررة، وأيدت بقوة مفهوم تقاسم اﻷعباء )الفقرة ٣٦(.
    d) Las tareas previstas en el párrafo 3 d) de la resolución, a saber, el análisis de medidas innovadoras y prácticas de asistencia a los terceros Estados afectados, en el marco de la cooperación con instituciones y organizaciones competentes de dentro y fuera del sistema de las Naciones Unidas, estarían a cargo del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. UN (د) تقع على عاتق إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية مسؤولية المهام المذكورة بالفقرة 3 (د) من القرار، وهي استكشاف تدابير ابتكارية وعملية لتقديم مساعدات إلى الدول الثالثة المتضررة عن طريق التعاون مع المؤسسات والهيئات المختصة داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها.
    32. El orador deplora que el informe del Secretario General no se refiera adecuadamente a la necesidad de analizar medidas innovadoras y prácticas de asistencia a los terceros Estados afectados, como se pedía en la resolución 50/51 de la Asamblea General. UN ٣٢ - وأبدى أسفه ﻷن تقرير اﻷمين العام لا يتناول بما فيه الكفاية ضرورة استطلاع تدابير مبتكرة وعملية لمساعدة البلدان الثالثة المتضررة، وفقا لما طلبه قرار الجمعية العامة ٥٠/٥١.
    Las recomendaciones y conclusiones del grupo especial de expertos constituyen una buena base para la elaboración de un conjunto de métodos destinados a evaluar los efectos negativos de la aplicación de sanciones sobre terceros Estados y para la búsqueda de medidas innovadoras y prácticas de asistencia a esos Estados. UN وتشكل التوصيات والنتائج التي خلص إليها فريق الخبراء المتخصص أساسا جيدا لوضع منهجية لتقييم ما لتطبيق الجزاءات من آثار ضارة على دول ثالثة وللنظر في اتخاذ تدابير مبتكرة وعملية لتقديم المساعدة إلى تلك الدول.
    IV. Resumen de las deliberaciones y de las principales conclusiones de la reunión del grupo especial de expertos encargado de establecer una metodología para evaluar las consecuencias adversas que se hayan producido para los terceros Estados de resultas de la aplicación de medidas preventivas y coercitivas, así como de estudiar medidas innovadoras y prácticas de asistencia internacional a los terceros Estados afectados UN رابعا - موجز لمداولات اجتماع فريق الخبراء المخصص واستنتاجاته الرئيسية بشأن وضع منهجية لتقييم اﻵثار التي تلحق بالدول الثالثة من جراء تنفيذ التدابير الوقائية أو تدابير اﻹنفاذ واستكشاف تدابير مبتكرة وعملية لتقديم المساعدة الدولية للدول الثالثة المتضررة ـ
    Respecto del análisis de medidas innovadoras y prácticas de asistencia internacional a los terceros Estados afectados, se expresó apoyo a la sugerencia del grupo especial de expertos de aplicar, a fin de mitigar los efectos adversos de las sanciones, procedimientos de financiación semejantes a los adoptados para las operaciones de mantenimiento de la paz. UN 28 - وفيما يتعلق بالبحث عن تدابير مبتكرة وعملية لتقديم المساعدة الدولية إلى الدول الثالثة المتضررة، تم تأييد الاقتراح بأن يقوم فريق الخبراء المتخصص بتطبيق إجراءات التمويل المماثلة للإجراءات التي اعتمدت في عمليات حفظ السلام بهدف التخفيف من حدة الآثار الضارة للجزاءات.
    El informe del Secretario General sobre este tema (A/53/312) pone de relieve cierto número de recomendaciones surgidas de la reunión del grupo especial de expertos, en particular la elaboración de un método para evaluar las consecuencias para los terceros Estados de resultas de la aplicación de sanciones así como el estudio de medidas innovadoras y prácticas de asistencia internacional. UN ٤٦ - ومضى يقول إن تقرير اﻷمين العام عن هذه المسألة (A/53/312) يبرز عددا من التوصيات الصادرة عن اجتماع فريق الخبراء المخصص، وبخاصة التوصية بوضع منهجية لتقديم اﻵثار التي تلحق بالدول الثالثة من جراء تنفيذ الجزاءات واستكشاف تدابير مبتكرة وعملية لتقديم المساعدة الدولية.
    El Departamento de Asuntos Económicos y Sociales continúa reuniendo información sobre la asistencia internacional, la que pone a disposición de los Estados Miembros interesados, y analizando medidas innovadoras y prácticas de asistencia en el marco de la cooperación con instituciones y organizaciones competentes de dentro y fuera del sistema de las Naciones Unidas. UN ولا تزال إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية تجمع المعلومات عن المساعدة الدولية التي تتيحها للدول اﻷعضاء المعنية، وتستكشف التدابير المبتكرة والعملية للمساعدة عن طريق التعاون مع المؤسسات والمنظمات ذات الصلة داخل وخارج منظومة اﻷمم المتحدة.
    Con respecto a las conclusiones y recomendaciones de la reunión del grupo especial de expertos, el FNUAP está de acuerdo en que el establecimiento de una metodología de evaluación de los efectos y el estudio de medidas innovadoras y prácticas de asistencia son cuestiones igualmente importantes y, en cierta medida, interdependientes. UN ٥٠ - وفيما يخص النتائج والتوصيات التي انتهى إليها اجتماع فريق الخبراء المخصص، يوافق صندوق اﻷمم المتحدة للسكان على اﻷهمية المتساوية المعطاة لمسائل وضع منهجية تقييم اﻵثار ومسائل استكشاف التدابير المبتكرة والعملية للمساعدة، ودرجة الترابط القائمة بينها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد