ويكيبيديا

    "medidas nacionales eficaces" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تدابير وطنية فعالة
        
    • تدابير وطنية فعلية
        
    Destacando la necesidad de medidas nacionales eficaces de control sobre las transferencias de armas convencionales, UN وإذ يشدد على الحاجة إلى اتخاذ تدابير وطنية فعالة لمراقبة نقل الأسلحة التقليدية،
    Haciendo hincapié en la necesidad de medidas nacionales eficaces de control de la transferencia de armas convencionales, UN وإذ تشدد على الحاجة إلى تدابير وطنية فعالة للرقابة على نقل اﻷسلحة التقليدية،
    Haciendo hincapié en la necesidad de medidas nacionales eficaces de control de la transferencia de armas convencionales, UN وإذ تشدد على الحاجة إلى تدابير وطنية فعالة للرقابة على نقل اﻷسلحة التقليدية،
    Haciendo hincapié en la necesidad de adoptar medidas nacionales eficaces para fiscalizar la transferencia de armas convencionales, UN وإذ تشدد على الحاجة الى اتخاذ تدابير وطنية فعالة لمراقبة نقل اﻷسلحة التقليدية؛
    Traducir las obligaciones de la Convención en medidas nacionales eficaces UN ترجمة الالتزامات المنصوص عليها في الاتفاقية إلى تدابير وطنية فعلية
    Haciendo hincapié en la necesidad de adoptar medidas nacionales eficaces para fiscalizar la transferencia de armas convencionales, UN وإذ تشدد على الحاجة الى اتخاذ تدابير وطنية فعالة لمراقبة نقل اﻷسلحة التقليدية؛
    Deberían establecerse medidas nacionales eficaces para el control de la transferencia de armas convencionales; y debería combatirse estrictamente el tráfico ilícito de armas. UN وينبغي إقامة تدابير وطنية فعالة لمراقبة نقل اﻷسلحة التقليدية، ومكافحة الاتجار غير المشروع في السلاح مكافحة حازمة.
    La tarea debe tener por objeto tanto fortalecer los instrumentos y mecanismos multilaterales pertinentes como adoptar medidas nacionales eficaces. UN وينبغي لهذا المسعى أن يرمي إلى تعزيز الصكوك والآليات المتعددة الأطراف ذات الصلة، واتخاذ تدابير وطنية فعالة على حد سواء.
    " Haciendo hincapié en la necesidad de medidas nacionales eficaces de control de la transferencia de armas convencionales " ; UN " وإذ تشدد على الحاجة إلى تدابير وطنية فعالة للرقابة على نقل اﻷسلحة التقليدية، "
    Myanmar ha adoptado medidas nacionales eficaces para hacer frente a los desafíos de los desastres naturales, y coopera plenamente en los foros regionales e internacionales con todos los países interesados. UN وقال إن ميانمار اعتمدت تدابير وطنية فعالة لمواجهة تحديات الكارثة الطبيعية، وإنها تتعاون، بصورة كاملة، مع جميع البلدان المعنية في المنتديات الإقليمية والدولية.
    El texto de la Declaración contendría 11 artículos en los que los Estados Miembros proclamarían proteger la seguridad y el bienestar de sus ciudadanos y de todas las personas dentro de sus respectivas jurisdicciones adoptando medidas nacionales eficaces para luchar contra las graves manifestaciones de la delincuencia transnacional y se comprometerían a cooperar mutuamente a tal efecto. UN كما يوصي بأن يحتوي نص الاعلان على ١١ مادة تعلن فيها الدول اﻷعضاء عن عزمها على حماية أمن ورفاه مواطنيها وسائر اﻷشخاص الموجودين داخل حدود ولايتها القضائية باتخاذ تدابير وطنية فعالة لمكافحة الجريمة عبر الوطنية الخطيرة وتتعهد بأن تتعاون معا في تلك الجهود.
    ii) Se prestará especial atención al fortalecimiento de la función que cabe al sistema de las Naciones Unidas en la promoción de medidas nacionales eficaces encaminadas a la erradicación de la pobreza y el desarrollo sostenible centrado en el ser humano, y a una mayor coherencia y mejor relación costo-eficacia en el apoyo proporcionado por el sistema en los países mediante mecanismos tales como el sistema de coordinadores residentes; UN ' ٢ ' سيولى اهتمام خاص لتعزيز دور منظومة اﻷمم المتحدة في الدعوة للعمل على اتخاذ تدابير وطنية فعالة للقضاء على الفقر وللتنمية المستدامة التي تركز على السكان، ولتعزيز فعالية الدعم المقدم من المنظومة على الصعيد القطري من حيث التكاليف وضمان تماسكه، من خلال آليات مثل نظام المنسق المقيم؛
    El proyecto aborda el problema con un enfoque centrado en tres aspectos: módulos de capacitación práctica y en el servicio para funcionarios públicos; reforma legislativa; y elaboración de un tratado regional que siente las bases para formular medidas nacionales eficaces para combatir la corrupción, teniendo en cuenta la diversidad jurídica y cultural. UN ويعالج المشروع هذه المشكلة باتباع نهج ذي ثلاثة اتجاهات، بما في ذلك توفير نماذج التدريب العملي وفي مكان العمل للمسؤولين العموميين، وإصلاح القوانين، ووضع معاهدة إقليمية توفر اﻷساس لصياغة تدابير وطنية فعالة لمكافحة الفساد بينما تأخذ في الاعتبار ضروب التنوع القانوني والثقافي.
    12. Los Estados adoptarán y harán cumplir medidas nacionales eficaces con miras a prevenir la circulación y el tráfico ilícitos de MDMA/MAV, en particular: UN 12- تعتمد الدول وتنفّذ تدابير وطنية فعالة من أجل منع التداول والاتجار غير المشروعين بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد/الألغام المضادة للمركبات، بما في ذلك ما يلي:
    11. Los Estados adoptarán y harán cumplir medidas nacionales eficaces con miras a prevenir la circulación y el tráfico ilícitos de MDMA/MAV, en particular: UN 11- تعتمد الدول وتنفّذ تدابير وطنية فعالة من أجل منع التداول والاتجار غير المشروعين بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد/الألغام المضادة للمركبات، بما في ذلك ما يلي:
    En la resolución 49/75 M, de la misma fecha, presentada por Afganistán y patrocinada también por otros países, entre ellos Colombia, la Asamblea hace hincapié en la necesidad de que se adopten medidas nacionales eficaces para controlar las transferencias ilícitas, lo que constituiría una importante aportación a la mitigación de la tirantez y a los procesos de reconciliación pacífica. UN وفي القرار ٤٩/٧٥ ميم بنفس التاريخ، الذي قدمته أفغانستان واشتركت في تقديمه بلدان أخرى، بما فيها كولومبيا، يشدد على الحاجة إلى اتخاذ تدابير وطنية فعالة للمراقبة للحيلولة دون عمليات النقل غير المشروع، كمساهمة هامة في تخفيف حدة التوتر وفي عمليات المصالحة السلمية.
    :: El décimo aniversario de la aprobación de la resolución 1540 (2004) presenta una oportunidad única para que todos los interesados pertinentes promuevan su aplicación eficaz y universal sobre la base de medidas nacionales eficaces respaldadas por una firme cooperación internacional y regional; UN :: تشكل الذكرى العاشرة لاتخاذ القرار 1540 (2004) فرصة فريدة لجميع أصحاب المصلحة المعنيين من أجل تعزيز تنفيذه الفعال والشامل استنادا إلى تدابير وطنية فعالة يدعهما تعاون دولي وإقليمي وثيق؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد