Artículo 43. medidas para asegurar el cumplimiento efectivo de la obligación de reparación 199 | UN | المادة 43- ضمان الأداء الفعال لواجب الجبر 184 |
medidas para asegurar el cumplimiento efectivo de la obligación de reparación | UN | ضمان الأداء الفعال لواجب الجبر |
El proyecto de artículo 43 titulado " medidas para asegurar el cumplimiento efectivo de la obligación de reparación " merece un examen más minucioso. | UN | ومشروع المادة 43، المعنون " ضمان الأداء الفعال لواجب الجبر " ، جدير بالنظر الأعمق. |
5. Recalca la necesidad de establecer controles de supervisión eficaces en las oficinas regionales y en los países, y de adoptar medidas para asegurar el cumplimiento de las políticas y los procedimientos de la delegación de autoridad y la gestión de riesgos; | UN | 5 - يؤكد ضرورة وضع ضوابط رقابية فعالة في المكاتب الإقليمية والقطرية واتخاذ تدابير لضمان الامتثال للسياسات والإجراءات المتعلقة بتفويض السلطة وإدارة المخاطر؛ |
medidas para asegurar el cumplimiento de la obligación de reparación 140 | UN | المادة 40 ضمان الوفاء بالالتزام بالجبر 170 |
Corresponde al Estado adoptar medidas para asegurar el cumplimiento del Pacto, independientemente de las circunstancias particulares de la práctica consuetudinaria. | UN | وقال إن من واجب الدولة اتخاذ تدابير لكفالة الامتثال إلى العهد، بغض النظر عن أية ظروف خاصة بالممارسات التقليدية. |
iii) medidas para asegurar el cumplimiento; | UN | تدابير ضمان الامتثال |
50. Las medidas para asegurar el cumplimiento de las disposiciones relativas a las zonas de acceso restringido deben respetar el derecho internacional. | UN | 50 - ويجب أن تمتثل للقانون الدولي أي تدابير لإنفاذ الوصول إلى المناطق المقيدة الدخول. |
medidas para asegurar el cumplimiento efectivo de la obligación de reparación | UN | ضمان الأداء الفعال لواجب الجبر |
Proyecto de artículo 43: medidas para asegurar el cumplimiento efectivo de la obligación de reparación | UN | ألف - مشروع المادة 43 - ضمان الأداء الفعال لواجب الجبر |
Proyecto de artículo 43: medidas para asegurar el cumplimiento efectivo de la obligación de reparación | UN | دال - مشروع المادة 43 - ضمان الأداء الفعال لالتزام الجبر |
medidas para asegurar el cumplimiento efectivo de la obligación de reparación | UN | ضمان الأداء الفعال لواجب الجبر |
Artículo 39. medidas para asegurar el cumplimiento efectivo de la obligación de reparación 137 | UN | المادة 39- ضمان الأداء الفعال للالتزام بالجبر 104 |
Proyecto de artículo 39 - medidas para asegurar el cumplimiento efectivo de la obligación de reparación | UN | 11 - مشروع المادة 39 - ضمان الأداء الفعال للالتزام بالجبر |
medidas para asegurar el cumplimiento efectivo de la obligación de reparación | UN | ضمان الأداء الفعال للالتزام بالجبر |
Proyecto de artículo 39 - medidas para asegurar el cumplimiento efectivo de la obligación de reparación | UN | 19 - مشروع المادة 39 - ضمان الأداء الفعال للالتزام بالجبر |
5. Recalca la necesidad de establecer controles de supervisión eficaces en las oficinas regionales y en los países, y de adoptar medidas para asegurar el cumplimiento de las políticas y los procedimientos de la delegación de autoridad y la gestión de riesgos; | UN | ٥ - يؤكد ضرورة وضع ضوابط رقابية فعالة في المكاتب الإقليمية والقطرية واتخاذ تدابير لضمان الامتثال للسياسات والإجراءات المتعلقة بتفويض السلطة وإدارة المخاطر؛ |
5. Recalca la necesidad de establecer controles de supervisión eficaces en las oficinas regionales y en los países, y de adoptar medidas para asegurar el cumplimiento de las políticas y los procedimientos de la delegación de autoridad y la gestión de riesgos; | UN | ٥ - يؤكد ضرورة وضع ضوابط رقابية فعالة في المكاتب الإقليمية والقطرية واتخاذ تدابير لضمان الامتثال للسياسات والإجراءات المتعلقة بتفويض السلطة وإدارة المخاطر؛ |
medidas para asegurar el cumplimiento de la obligación de reparación | UN | ضمان الوفاء بالالتزام بالجبر |
medidas para asegurar el cumplimiento de la obligación de reparación | UN | ضمان الوفاء بالالتزام بالجبر |
Afirmó además que era obligación del país anfitrión adoptar medidas para asegurar el cumplimiento del derecho internacional y pidió que se adoptaran las disposiciones necesarias para impedir que se repitieran tales incidentes en el futuro. | UN | وذكرت أنه من واجب البلد المضيف اتخاذ تدابير لكفالة الامتثال للقانون الدولي، وطلبت اتخاذ الإجراءات اللازمة للحيلولة دون تكرار هذه الحوادث في المستقبل. |
iii) medidas para asegurar el cumplimiento; | UN | تدابير ضمان الامتثال |
142. La Subcomisión hizo notar con igual satisfacción que algunos Estados habían adoptado medidas para asegurar el cumplimiento de las directrices y normas relativas a los desechos espaciales internacionalmente reconocidas, mediante la aplicación de las disposiciones pertinentes de sus leyes nacionales. | UN | 142- ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أنَّ بعض الدول اتخذت تدابير لإنفاذ تطبيق المبادئ التوجيهية والمعايير المعترف بها دولياً بشأن الحطام الفضائي، بتضمين تشريعاتها الوطنية أحكاماً بهذا الشأن. |