ويكيبيديا

    "medidas para promover el" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تدابير لتعزيز
        
    • التدابير الرامية إلى تعزيز
        
    • خطوات للتشجيع على
        
    • في إجراءات لتعزيز
        
    • تدابير للتشجيع على
        
    • التدابير الرامية الى تعزيز
        
    • التدابير المتخذة لدعم
        
    • إجراءات لتشجيع
        
    • الخطوات لتعزيز نزع
        
    • الخطوات المتخذة لتعزيز تحقيق
        
    • من التدابير تشجيعا
        
    • تدابير لتشجيع
        
    • تدابير أخرى لتعزيز
        
    • في الإجراءات الكفيلة بتعزيز
        
    • خطوات لتشجيع
        
    El Comité recomendaba tomar medidas para promover el concepto de que la crianza de los/as hijos/as es una función social tanto de la madre como del padre. UN وأوصت اللجنة باتخاذ تدابير لتعزيز فهم الوالدية كمهمة اجتماعية لكل من الأم والأب.
    El Estado parte también debería adoptar medidas para promover el acceso a oportunidades y servicios en todos los campos y en todos los niveles con medidas afirmativas que permitan corregir las desigualdades existentes. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تعتمد تدابير لتعزيز الوصول إلى الفرص والخدمات في جميع المجالات وعلى جميع المستويات من خلال العمل الإيجابي من أجل معالجة أوجه التفاوت القائمة.
    medidas para promover el intercambio de información sobre los nuevos patrones de consumo de drogas y sobre las sustancias consumidas UN التدابير الرامية إلى تعزيز تبادل المعلومات بشأن الأنماط الجديدة لتناول العقاقير وبشأن المواد المستهلكة
    medidas para promover el establecimiento de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio y la realización de los objetivos y las metas de la resolución de 1995 sobre el Oriente Medio: informe presentado por el Canadá UN خطوات للتشجيع على إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط وتحقيق أهداف وغايات قرار عام 1995 بشأن الشرق الأوسط: تقرير مقدم من كندا
    b) Examinar y recomendar, según corresponda, medidas para promover el desarrollo y la transferencia de tecnología a fin de acelerar la labor de mitigación y adaptación; UN (ب) النظر في إجراءات لتعزيز تطوير التكنولوجيا ونقلها وتقديم توصيات بشأنها من أجل تعجيل إجراءات التخفيف والتكيف؛
    El Estado parte también debería adoptar medidas para promover el acceso a oportunidades y servicios en todos los campos y en todos los niveles con medidas afirmativas que permitan corregir las desigualdades existentes. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تعتمد تدابير لتعزيز الوصول إلى الفرص والخدمات في جميع المجالات وعلى جميع المستويات من خلال العمل الإيجابي من أجل معالجة أوجه التفاوت القائمة.
    Instó al Gobierno a que adoptara medidas para promover el respeto de la diversidad. UN وحثت الحكومة على اعتماد تدابير لتعزيز احترام التنوع.
    Mi delegación comparte la opinión de que deberían adoptarse medidas para promover el proceso de desarme en consonancia con el nuevo clima y que se debe dar prioridad a la eliminación de las armas de destrucción en masa en la búsqueda del desarme. UN إن وفد بلدي يؤيد الرأي القائل بأنه ينبغي اتخاذ تدابير لتعزيز عملية نزع السلاح بغية الاستجابة للمناخ المتغير، وبأنه ينبغي إيلاء اﻷولوية ﻹزالة أسلحة التدمير الشامل لدى تحقيق نزع السلاح.
    medidas para promover el intercambio de información sobre los nuevos patrones de consumo de drogas y sobre las sustancias consumidas UN التدابير الرامية إلى تعزيز تبادل المعلومات بشأن الأنماط الجديدة لتناول العقاقير وبشأن المواد المستهلكة
    medidas para promover el intercambio de información sobre los nuevos patrones de consumo de drogas y sobre las sustancias consumidas UN التدابير الرامية إلى تعزيز تبادل المعلومات بشأن الأنماط الجديدة لتناول العقاقير وبشأن المواد المستهلكة
    medidas para promover el intercambio de información sobre los nuevos patrones de consumo de drogas y sobre las sustancias consumidas UN التدابير الرامية إلى تعزيز تبادل المعلومات بشأن الأنماط الجديدة لتناول العقاقير وبشأن المواد المستهلكة
    medidas para promover el establecimiento de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio y la realización de los objetivos y las metas de la resolución de 1995 sobre el Oriente Medio UN خطوات للتشجيع على إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط وتحقيق أهداف وغايات قرار عام 1995 بشأن الشرق الأوسط
    medidas para promover el establecimiento de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio y la realización de los objetivos y las metas de la resolución de 1995 sobre el Oriente Medio UN خطوات للتشجيع على إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط وتحقيق أهداف وغايات قرار عام 1995 بشأن الشرق الأوسط
    medidas para promover el establecimiento de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio y la realización de los objetivos y las metas de la resolución de 1995 sobre el Oriente Medio: informe presentado por el Canadá UN خطوات للتشجيع على إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط وتحقيق أهداف وغايات قرار عام 1995 بشأن الشرق الأوسط: تقرير مقدم من كندا
    b) Examinar y recomendar, según corresponda, medidas para promover el desarrollo y la transferencia de tecnología a fin de acelerar la labor de mitigación y adaptación; UN (ب) النظر في إجراءات لتعزيز تطوير التكنولوجيا ونقلها وتقديم توصيات بشأنها من أجل تعجيل إجراءات التخفيف والتكيف؛
    La FAO también ha adoptado medidas para promover el fortalecimiento de los organismos regionales de pesca con el objetivo de aumentar su efectividad y su eficacia en función de los costos. UN 250 - كما اتخذت الفاو تدابير للتشجيع على تعزيز الهيئات الإقليمية المعنية بمصائد الأسماك لجعلها أكثر فعالية وأجدى تكلفة.
    medidas para promover el intercambio de información sobre los nuevos patrones de consumo de drogas y sobre las sustancias consumidas UN التدابير الرامية الى تعزيز تبادل المعلومات عن الأنماط الجديدة في استعمال العقاقير وعن المواد المستهلكة
    C. medidas para promover el pleno disfrute del derecho de todos a la educación UN جيم - التدابير المتخذة لدعم التحقيق الكامل لحق كل فرد في التعليم
    Las zonas existentes deben ser fortalecidas y hay que tomar medidas para promover el establecimiento de nuevas zonas, incluso en el Oriente Medio y en el Asia Nororiental. UN وطالب بتقوية المناطق الحالية واتخاذ إجراءات لتشجيع إنشاء مناطق جديدة بما فيها في الشرق الأوسط وشمال شرق آسيا.
    5. Se pueden adoptar varias medidas para promover el desarme nuclear en el próximo quinquenio. UN 5 - ومضى إلى القول إن في الإمكان اتخاذ عدد من الخطوات لتعزيز نزع السلاح النووي في فترة السنوات الخمس المقبلة.
    medidas para promover el establecimiento de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio y la realización de las metas y objetivos de la resolución de 1995 relativa al Oriente Medio: informe presentado por el Canadá UN الخطوات المتخذة لتعزيز تحقيق إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية فى الشرق الأوسط وتحقيق غايات وأهداف قرار عام 1995 بشأن الشرق الأوسط: تقرير مقدم من كندا
    También recomienda que se impulsen medidas eficaces para que puedan compaginarse las responsabilidades respecto de la familia y del trabajo, y que se adopten nuevas medidas para promover el reparto de las tareas domésticas y familiares entre mujeres y hombres. UN وتوصي أيضا بتعزيز التدابير الفعالة التي تسمح بالتوفيق بين مسؤوليات الأسرة والعمل وباتخاذ مزيد من التدابير تشجيعا لتقاسم المسؤوليات المنزلية والأسرية بين المرأة والرجل.
    Se adoptarán medidas para promover el acceso a los empleos locales de las personas establecidas en Nueva Caledonia. UN وستتخذ تدابير لتشجيع إمكانية وصول اﻷشخاص المقيمين في كاليدونيا الجديدة إلى العمالة المحلية.
    Habida cuenta de esas recomendaciones, el Consejo de Seguridad quizás desee decidir si la Comisión debe continuar sus investigaciones o si deben adoptarse otras medidas para promover el cumplimiento de las resoluciones pertinentes del Consejo. UN وفي ضوء هذه التوصيات، قد يرغب مجلس اﻷمن في تقرير ما إذا ينبغي أن تواصل اللجنة تحقيقاتها أو ما إذا يتعين وضع تدابير أخرى لتعزيز الامتثال لقرارات المجلس ذات الصلة بالموضوع.
    Examinar y recomendar medidas para promover el desarrollo y la transferencia de tecnología a fin de acelerar la labor de mitigación y adaptación; UN النظر في الإجراءات الكفيلة بتعزيز تطوير التكنولوجيا ونقلها وتقديم توصيات بهذا الشأن من أجل تعجيل إجراءات التخفيف والتكيف؛
    medidas para promover el establecimiento de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio y el cumplimiento de los objetivos y metas de la resolución de 1995 sobre el Oriente Medio UN خطوات لتشجيع إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط وتحقيق غايات وأهداف قرار عام 1995 المتعلق بالشرق الأوسط

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد