ويكيبيديا

    "medidas prácticas y eficaces" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تدابير عملية وفعالة
        
    • التدابير العملية والفعالة
        
    • تدابير عملية فعالة
        
    • الخطوات العملية والتدابير الفعالة
        
    • تدابير عملية وفعلية
        
    • خطوات عملية فاعلة
        
    Deben establecerse mecanismos concretos para la aplicación de las disposiciones del Artículo 50 de la Carta y deben adoptarse medidas prácticas y eficaces para atender a las preocupaciones de terceros Estados. UN وينبغي أن تنشأ آليات محددة لتنفيذ أحكام المادة ٥٠ من الميثاق، أن تتخذ تدابير عملية وفعالة للتصدي لشواغل الدول الثالثة.
    Por esta razón, debemos formular medidas prácticas y eficaces para hacer frente al problema de los diamantes de zonas de conflicto evitando al mismo tiempo perjudicar al sector diamantero legítimo; UN لهذا السبب، من الضروري أن نضع تدابير عملية وفعالة لمعالجة مشكلة الماس الممول للصراعات، ونكفل في الوقت ذاته عدم التسبب في ضرر لصناعة الماس المشروعة؛
    Si no se adoptan medidas prácticas y eficaces para la retención del personal, tal vez haya que revisar las estimaciones correspondientes a la conclusión de la labor básica del Tribunal. UN فبدون تدابير عملية وفعالة للاحتفاظ بالموظفين، قد يتعين إعادة النظر في تقديرات إنجاز الأعمال الأساسية للمحكمة.
    Dado el amplio consenso alcanzado sobre la necesidad de que haya coherencia, la atención debe centrarse ahora en tomar medidas prácticas y eficaces para promoverlo. UN ولما كان قد نشأ توافق عريض للآراء على ضرورة التساوق، فإن الاهتمام يجب أن ينصب الآن على التدابير العملية والفعالة لتحقيقه.
    Otros consideraron que no bastaba con que se aprobara legislación: también era necesario que se adoptarán medidas prácticas y eficaces para reducir el riesgo y las consecuencias de los desastres. UN ورأت وفود أخرى أن التشريعات ليس كافية، إذ ثمة حاجة أيضا إلى تدابير عملية فعالة للحد من مخاطر الكوارث وعواقبها.
    Además, en consonancia con el primer párrafo del preámbulo, creemos que todos los Estados deberían adoptar nuevas medidas prácticas y eficaces para eliminar totalmente las armas nucleares. UN وفضلا عن ذلك، فإننا نعتقد، تماشيا مع الفقرة الأولى من الديباجة، أنه ينبغي لجميع الدول اتخاذ المزيد من الخطوات العملية والتدابير الفعالة في سبيل الإزالة التامة للأسلحة النووية.
    Como se señaló en informes anteriores, la necesidad de estudiar medidas prácticas y eficaces de asistencia a terceros Estados afectados se ha reducido considerablemente ya que la reorientación hacia la aplicación de sanciones selectivas, en lugar de sanciones generales, ha reducido de forma significativa las consecuencias no deseadas en países a los que no están dirigidas las sanciones. UN 13 - وكما ذُكر في التقارير السابقة()، فإن الحاجة إلى استكشاف تدابير عملية وفعلية لتقديم المساعدة للدول الثالثة المتضررة قد تقلصت إلى حد كبير لأن تغير محور التركيز من الجزاءات الاقتصادية الشاملة إلى الجزاءات المحددة الهدف قد خفض بشكل ملحوظ من الآثار الضارة غير المقصودة في البلدان غير المستهدفة.
    La República Árabe Siria exhorta a la comunidad internacional a adoptar medidas prácticas y eficaces para crear sin demora una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio. UN وتتطلع الجمهورية العربية السورية إلى المجتمع الدولي لاتخاذ خطوات عملية فاعلة من أجل تحقيق جعل الشرق الأوسط منطقة خالية من الأسلحة النووية دون مزيد من الإبطـاء.
    Subrayando en la necesidad imperiosa de afianzar aún más la cooperación internacional entre los Estados, con miras a adoptar medidas prácticas y eficaces para prevenir, combatir y eliminar todas las formas de terrorismo que afectan a la comunidad internacional, UN وإذ تشدد على الحاجة الماسة لزيادة تعزيز التعاون الدولي بين الدول من أجل اتخاذ واعتماد تدابير عملية وفعالة لمنع جميع أشكال اﻹرهاب التي تمس المجتمع الدولي بأسره، ومكافحتها والقضاء عليها،
    Haciendo hincapié en la necesidad imperiosa de afianzar aún más la cooperación internacional entre los Estados, con miras a adoptar medidas prácticas y eficaces para prevenir, combatir y eliminar todas las formas de terrorismo que afectan a la comunidad internacional, UN وإذ تشدد على الحاجة الماسة لزيادة تعزيز التعاون الدولي بين الدول من أجل اتخاذ واعتماد تدابير عملية وفعالة لمنع جميع أشكال اﻹرهاب التي تمس المجتمع الدولي بأسره، ومكافحتها والقضاء عليها،
    Subrayando la necesidad imperiosa de robustecer la cooperación internacional entre los Estados a fin de formular y adoptar medidas prácticas y eficaces para prevenir todas las formas de terrorismo que afectan a la comunidad internacional en su conjunto, luchar contra ellas y eliminarlas, UN وإذ يؤكد على الحاجة الماسة لتعزيز التعاون الدولي بين الدول من أجل وضع تدابير عملية وفعالة واعتمادها لمنع ومكافحة جميع أشكال اﻹرهاب التي تؤثر في المجتمع الدولي ككل، والقضاء عليها،
    Subrayando la necesidad imperiosa de robustecer la cooperación internacional entre los Estados a fin de formular y adoptar medidas prácticas y eficaces para prevenir todas las formas de terrorismo que afectan a la comunidad internacional en su conjunto, luchar contra ellas y eliminarlas, UN وإذ يؤكد على الحاجة الماسة لتعزيز التعاون الدولي بين الدول من أجل وضع تدابير عملية وفعالة واعتمادها لمنع ومكافحة جميع أشكال اﻹرهاب التي تؤثر في المجتمع الدولي ككل، والقضاء عليها،
    Subrayando también la necesidad de intensificar la cooperación internacional entre los Estados a fin de adoptar medidas prácticas y eficaces para prevenir, combatir y eliminar todas las formas de terrorismo que afectan a la comunidad internacional en su conjunto, UN وإذ يؤكد أيضا الحاجة إلى تعزيز التعاون الدولي فيما بين الدول بغية اتخاذ تدابير عملية وفعالة لمنع جميع أشكال اﻹرهاب التي تمس المجتمع الدولي بأسره، ومكافحتها والقضاء عليها،
    Subrayando también la necesidad de intensificar la cooperación internacional entre los Estados a fin de adoptar medidas prácticas y eficaces para prevenir, combatir y eliminar todas las formas de terrorismo que afectan a la comunidad internacional en su conjunto, UN وإذ يؤكد أيضا الحاجة إلى تعزيز التعاون الدولي فيما بين الدول بغية اتخاذ تدابير عملية وفعالة لمنع جميع أشكال اﻹرهاب التي تمس المجتمع الدولي بأسره، ومكافحتها والقضاء عليها،
    En nuestra humilde opinión, el documento oficioso crea un buen marco para el debate y la negociación de unas directrices genuinamente amplias sobre medidas prácticas y eficaces de fomento de la confianza en materia de armas convencionales. UN وفي رأينا المتواضع، فإن هذه الورقة الغفل توفر إطارا جيدا للمناقشة والتفاوض من أجل وضع مبادئ توجيهية شاملة فعلا بشأن تدابير عملية وفعالة لبناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية.
    Por su parte, Australia intenta continuar con las medidas prácticas y eficaces resultantes de los regímenes internacionales de no proliferación y los acuerdos de control de armamentos. UN وتعتزم استراليا، من جانبها، اتخاذ تدابير عملية وفعالة من خلال نظم معاهدة عدم الانتشار الدولية ومن خلال ترتيبات مراقبة الصادرات.
    Debe existir una cooperación activa entre todos los asociados regionales e internacionales para elaborar medidas prácticas y eficaces basadas en un enfoque integrado, multidisciplinario y complementario. UN وينبغي أن يكون ثمة تعاون نشط بين جميع الشركاء الإقليميين والدوليين لوضع تدابير عملية وفعالة تقوم على نهج متكامل ومتعدد التخصصات يكمل بعضه بعضا.
    Dado el amplio consenso alcanzado sobre la necesidad de que haya coherencia, la atención debe centrarse ahora en tomar medidas prácticas y eficaces para promoverlo. UN ولما كان قد نشأ توافق عريض للآراء على ضرورة التساوق، فإن الاهتمام يجب أن ينصب الآن على التدابير العملية والفعالة لتحقيقه.
    No obstante, se ha hecho muy poco en lo relativo a adoptar medidas prácticas y eficaces dirigidas a aplicar el marco jurídico existente y a proteger la biodiversidad marina. UN إلا أنه لم يتخذ إلا قدر قليل من التدابير العملية والفعالة لتطبيق الإطار القانوني الموجود وحماية التنوع البحري.
    Se deben tomar medidas prácticas y eficaces para perseguir los Objetivos de Desarrollo del Milenio de las Naciones Unidas y los compromisos asumidos en diversas conferencias internacionales. UN ويجب اتخاذ تدابير عملية فعالة لتنفيذ أهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية والالتزامات المقطوعة في المؤتمرات الدولية المختلفة.
    Pero también es importante que la comunidad internacional, y en especial los países desarrollados, tome medidas prácticas y eficaces para que se abran los mercados, se proporcione financiación para el desarrollo, se transfiera tecnología, se aumente la ayuda para el desarrollo y se reduzca la carga de la deuda, en beneficio de los países en desarrollo. UN لكن من الضروري أيضا أن يتخذ المجتمع الدولي، وبخاصة البلدان المتقدمة النمو، تدابير عملية فعالة لفتح اﻷسواق وتقديم اﻷموال للتنمية ونقل التكنولوجيا وزيادة مساعدة التنمية وتقليل عبء الديون لصالح البلدان النامية.
    Sin embargo, para ello debemos adoptar más medidas prácticas y eficaces con miras a la eliminación completa de las armas nucleares, con la participación de los Estados poseedores de armas nucleares. UN لكن لأجل ذلك يجب أن نتخذ المزيد من الخطوات العملية والتدابير الفعالة في سبيل القضاء التام على الأسلحة النووية، بمشاركة الدول الحائزة للأسلحة النووية.
    Como se señaló en informes anteriores, la necesidad de estudiar medidas prácticas y eficaces de asistencia a terceros Estados afectados se ha reducido considerablemente ya que la reorientación hacia la aplicación de sanciones selectivas, en lugar de sanciones generales, ha reducido las consecuencias no deseadas en terceros Estados. UN 13 - وكما ذُكر في التقارير السابقة()، فإن الحاجة إلى استكشاف تدابير عملية وفعلية لتقديم المساعدة للدول الثالثة المتضررة قد تقلصت إلى حد كبير لأن تغير محور التركيز من الجزاءات الاقتصادية الشاملة إلى الجزاءات المحددة الهدف قد خفض من نسبة الأضرار غير المقصودة في البلدان الثالثة.
    Para lograr el desarme nuclear, la Conferencia de Examen debe adoptar medidas prácticas y eficaces para el desarme y la eliminación de las armas nucleares y otros dispositivos explosivos nucleares de acuerdo a una estricta fiscalización internacional. Dichas medidas son esenciales para eliminar las armas nucleares, cuya posesión representa una amenaza a la paz y la seguridad internacionales. UN 34 - رهنا بنزع السلاح النووي، وفي خطوات فورية يجب على المؤتمر العمل وبشكل جاد من أجل اتخاذ خطوات عملية فاعلة لنزع الأسلحة النووية والأجهزة النووية المتفجرة الأخرى، والتخلص منها في ظل رقابة دولية صارمة، كخطوات أساسية نحو نزع السلاح النووي الذي تشكل حيازته تهديدا للسلم والأمن الإقليميين والدوليين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد