Medidas adoptadas para aplicar el artículo 9 del Protocolo: medidas preventivas de carácter genérico | UN | الاستمارة زاي الخطوات المتخذة لتنفيذ المادة 9 من البروتوكول: التدابير الوقائية العامة |
Las medidas preventivas de carácter genérico deben aplicarse en todas las situaciones. | UN | ولا بد من تطبيق التدابير الوقائية العامة في جميع الأوضاع. |
Formulario G: Medidas adoptadas para aplicar el artículo 9 del Protocolo: medidas preventivas de carácter genérico | UN | الاستمارة زاي: الخطوات المتخذة لتنفيذ المادة 9 من البروتوكول: التدابير الوقائية العامة |
Este documento presentado por Francia propone un enfoque pragmático del desarrollo y la aplicación de medidas preventivas de carácter genérico durante el ciclo de vida de las municiones. | UN | وتعرض هذه الوثيقة، التي قدمتها فرنسا، نهجاً برغماتياً لوضع وتنفيذ تدابير وقائية عامة طوال الدورة العمرية للذخائر. |
Asimismo, desea que se establezca un grupo de trabajo oficioso sobre las medidas preventivas de carácter genérico. | UN | كما يرغب في أن يتم إنشاء فريق عمل غير رسمي معني بالتدابير الوقائية العامة. |
Formulario G: Medidas adoptadas para aplicar el artículo 9 del Protocolo: medidas preventivas de carácter genérico | UN | الاستمارة زاي: الخطوات المتخذة لتنفيذ المادة 9 من البروتوكول: التدابير الوقائية العامة |
44. El artículo 9 alienta a los Estados a que adopten medidas preventivas de carácter genérico para reducir al mínimo la existencia de REG. | UN | 44- تحثّ المادة 9 الدول على اتخاذ التدابير الوقائية العامة الرامية إلى التقليل من كثافة وجود متفجرات من مخلفات الحرب. |
Todas las personas que puedan estar en contacto con municiones pueden y deben conocer las medidas preventivas de carácter genérico que puedan tomarse para reducir la aparición de REG. | UN | ويمكن لكل من قد تكون لهم صلة بالذخائر، بل يجب عليهم، معرفة التدابير الوقائية العامة التي يمكن اتخاذها للحد من ظهور متفجرات من مخلفات الحرب. |
Formulario G: Medidas adoptadas para aplicar el artículo 9 del Protocolo: medidas preventivas de carácter genérico | UN | الخطوات المتخذة لتنفيذ المادة 9 من البروتوكول: التدابير الوقائية العامة |
El Gobierno dedica especial atención al empleo de medidas preventivas de carácter genérico para asegurar la seguridad y la protección de las municiones durante su ciclo de vida. | UN | وتولي عناية خاصة لاعتماد التدابير الوقائية العامة لضمان سلامة الذخائر وأمنها طوال دورة حياتها. |
Debate temático sobre las medidas preventivas de carácter genérico | UN | مناقشة مواضيعية بشأن التدابير الوقائية العامة |
Informe medidas preventivas de carácter genérico | UN | تقرير عن التدابير الوقائية العامة |
Contactos con las Altas Partes Contratantes sobre la aplicación de medidas preventivas de carácter genérico | UN | المتابعة مع الأطراف المتعاقدة السامية بشأن تنفيذ التدابير الوقائية العامة |
Artículo 9 - medidas preventivas de carácter genérico | UN | المادة 9: التدابير الوقائية العامة |
F. medidas preventivas de carácter genérico | UN | واو - التدابير الوقائية العامة |
Informe sobre medidas preventivas de carácter genérico. | UN | تقرير عن التدابير الوقائية العامة. |
G. medidas preventivas de carácter genérico | UN | زاي - التدابير الوقائية العامة |
61. En cuanto a las medidas preventivas de carácter genérico, es urgente que se dedique atención especial a los depósitos de municiones. | UN | 61- وأضاف بخصوص التدابير الوقائية العامة أن ثمة حاجة ملحة للتركيز على تخزين الذخائر. |
Asimismo, prevé medidas preventivas de carácter genérico para mejorar la fiabilidad de las municiones y, por consiguiente, reducir al mínimo la existencia de REG. | UN | كما ينص البروتوكول على تدابير وقائية عامة لتحسين العول على الذخائر، وبالتالي التقليل إلى أدنى حد من ظهور متفجرات من مخلفات الحرب. |
7. La Guía propone un enfoque pragmático del desarrollo y la aplicación de medidas preventivas de carácter genérico durante el ciclo de vida de las municiones. | UN | 7- ويقترح الدليل نهجاً براغماتياً لوضع وتنفيذ تدابير وقائية عامة طوال الدورة العمرية للذخائر. |
El segundo formulario que obtuvo más respuestas fue el G (medidas preventivas de carácter genérico), con 38 respuestas. | UN | وكانت ثاني أعلى نسبة رد على الاستمارة زاي المتعلقة بالتدابير الوقائية العامة حيث ردت 38 دولة. |
Se examinarán los siguientes temas: cooperación y asistencia y solicitudes de asistencia; plantilla electrónica genérica para el artículo 4; presentación de informes nacionales; asistencia a las víctimas; limpieza; y medidas preventivas de carácter genérico. | UN | والمواضيع التي ستناقَش هي: التعاون والمساعدة وطلبات المساعدة؛ والنموذج الإلكتروني العام المتعلق بالمادة 4؛ وتقديم التقارير الوطنية؛ ومساعدة الضحايا؛ والإزالة؛ والتدابير الوقائية العامة. |