Ambas partes han convenido en restablecer comunicaciones telefónicas directas después de más de medio año en que estuvieran interrumpidas. | UN | واتفق كلا الجانبين على إعادة إقامة الاتصالات الهاتفية المباشرة بعد انقطاع دام أكثر من نصف عام. |
Lamentablemente, medio año después, se inició la intifada y el ciclo de violencia comenzó a empeorar cada vez más. | UN | ومن دواعي الأسف أنه في غضون نصف عام بدأت الانتفاضة وأخذت حلقة العنف تسوء بشكل مطرد. |
Dicen que han matado a más de diez Titanes en medio año. | Open Subtitles | يقولون أنها قتلت أكثر من 10 عمالقة خلال نصف عام |
El comandante de la compañía está en dificultades... y fue acusado durante medio año. | Open Subtitles | قائد دوريتك كان يعاني من صعوبات ولم يغادر المعسكر لمدة نصف سنة |
Una madre puede obtener apoyo adicional durante un año y un padre puede obtener apoyo adicional durante medio año. | UN | وبإمكان الأم الحصول على دعم إضافي لمدة سنة واحدة، ويمكن للأب أن يحصل على دعم إضافي لمدة نصف سنة. |
Estuvo en ese internado por medio año, antes de terminar en un Correccional donde residió los siguientes tres años. | Open Subtitles | لقد كان في تلك المدرسة لنصف عام قبل ان يذهب لسجن الاحداث حيث قبع للسنوات 3 القادمة |
¿No puedo pasar medio año aquí y medio alla? | Open Subtitles | ألا يمكنني قضاء نصف العام هنا والنصف الآخر هناك؟ |
Ha transcurrido poco más de medio año desde entonces y hemos podido realizar ingentes progresos hacia el logro de ese objetivo. | UN | وانقضى منذ ذلك الوقت أكثر قليلا من نصف عام واستطعنا أن نحرز تقدما عظيما في سبيل تحقيق هذا الهدف. |
La misión duró medio año y se organizó en colaboración con el UNICEF y el Centro de Rehabilitación de Niños Inválidos. | UN | ودامت المبادرة نصف عام وتم تنظيمها بالتعاون مع اليونيسيف ومركز إعادة تأهيل الأطفال المقعدين. |
Estuvo preso en la cárcel de Xincheng, en Beijing, más de medio año. | UN | وأدخل في سجن كزينتشنغ، في بيجين، حيث بقي لمدة تتجاوز نصف عام. |
De hecho, el autor pudo entonces consultar las piezas de la instrucción y dispuso de aproximadamente medio año para preparar su defensa. | UN | وبالفعل، تمكن صاحب البلاغ من الاطلاع على مواد التحقيق السابق للمحاكمة بعد إكماله، وكان معه قرابة نصف عام لإعداد دفاعه. |
En efecto, el autor pudo familiarizarse con el material de la fase de instrucción, una vez terminada, y dispuso de aproximadamente medio año para preparar su defensa. | UN | وبالفعل، تمكن صاحب البلاغ من الاطلاع على مواد التحقيق السابق للمحاكمة بعد إكماله، وكان معه قرابة نصف عام لإعداد دفاعه. |
Y uno ve, dada la velocidad, un amanecer o un atardecer cada 45 minutos durante medio año. | TED | وبسبب السرعة فإنك ترى، شروق أو غروب الشمس كل 45 دقيقه لمدة نصف سنة. |
Falta medio año para que debas cumplir tu sentencia. | Open Subtitles | هنالك نصف سنة بأنّه عليك أن تؤدي حكم عقوبتك |
Ha sido algo así durante casi medio año. | Open Subtitles | لقد كان الامر على هذا النحو لحوالي نصف سنة |
¿Cómo podría a millones de millas en medio año? | Open Subtitles | كيف يمكنني قطع ملايين الاميال في نصف سنة? |
Nuestro joven jefe... Ha estado fuera de viaje por más de medio año. | Open Subtitles | رئيسنا الشاب كان غائب في السفر لأكثر من نصف سنة. |
Un poco después de medio año desde que empezó a estudiar medicina, dijo que fuisteis a una fiesta, que ambos estabais borrachos, y volvisteis a casa y que esa era la primera vez que recordaba que la hubieras pegado. | Open Subtitles | .. بعد مرور نصف سنة تقريبا .. بعد أن بدأت دراستها بكلية الطب .. قالت أنكما ذهبتما لحفلة .. وأنكما كنتما سكرانين |
los acontecimientos en esta zona boscosa pueden construir una visión de medio año en menos de un minuto. | Open Subtitles | الأحداث في هذه الغابة يمكنها أن تظهر حدثا لنصف عام في أقل من دقيقة |
Pero el problema fundamental es que no hay sol aquí durante medio año. | Open Subtitles | لكن يكمن جوهر المشكلة بأنه لا شمس هنا على الإطلاق على مدار نصف العام |
El bosque que esta al sur del Rio Dragón negro... esta copado de nieve por más de medio año. | Open Subtitles | الغابات التي تقع جنوب نهر التنين الاسود تظل في الثلج لأكثر من نصف السنة. |
Eso del chico quien usó por medio año un codpiece. (prenda usada por aborígenes) | Open Subtitles | هذا يصدر من شخص قضى نصف سنه بلباس غطاء القضيب |
- ¿Por qué la mudanza a medio año? | Open Subtitles | -إذاً , لماذا الإنتقال منتصف العام الدراسي ؟ |