ويكيبيديا

    "medio de transporte" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وسيلة النقل
        
    • وسائل النقل
        
    • وسيلة نقل
        
    • وسائط النقل
        
    • وسيلة السفر
        
    • واسطة النقل
        
    • طرق النقل
        
    • وسائل نقل
        
    • بالوسيلة
        
    • وواسطة النقل
        
    • وسيلة للنقل
        
    • ووسيلة النقل
        
    • أيضاً الإفادة بوسيلة النقل
        
    • لوسيلة النقل
        
    • وسيلة المواصلات
        
    Como el único medio de transporte fiable en el interior del Afganistán son las aeronaves de alquiler, se prevén créditos para el alquiler o el alquiler financiero de una aeronave. UN ونظرا ﻷن وسيلة النقل الوحيدة الموثوقة داخل أفغانستان هي عن طريق الطائرات المستأجرة، يخصص اعتماد باستئجار طائرة واحدة.
    Los servicios de aduanas podrían utilizar otros datos relativos al conductor, el transportista o el medio de transporte para establecer un módulo de aplicación. UN ويمكن أن تستخدم إدارات الجمارك عناصر إضافية تتعلق بالسائق أو الناقل أو وسيلة النقل ﻹعداد وحدة التنفيذ.
    Se sancionará con la pena de cadena perpetua a quien intencionadamente provoque un desastre en buques, aeronaves o cualquier otro medio de transporte público. UN يعاقب بالسجن المؤبد من أحدث عمدا كارثة لسفينة أو طائرة أو أية وسيلة أخرى من وسائل النقل العام.
    , estadísticamente tienes más probabilidades de morir viajando en un tren que en cualquier otro medio de transporte. Open Subtitles إحصائياً , ما هي فرصة تعرفكِ بإنسان آخر في القطار أكثر من أي وسيلة نقل
    Se señaló con preocupación que el transporte aéreo era el medio de transporte de mayor crecimiento. UN وقد لوحظ مع القلق أن النقل الجوي هو أسرع وسائط النقل نموا.
    Además, el bulto deberá diseñarse de modo que pueda sujetarse debidamente dentro o sobre el medio de transporte durante el transporte. UN وبالاضافة إلى ذلك يصمم الطرد بحيث يمكن تأمينه بطريقة مناسبة داخل أو فوق وسيلة النقل أثناء الرحلة.
    Es el medio de transporte utilizado por la mayoría de los turistas que llegan a esos países. UN وهو وسيلة النقل التي تستخدمها أغلبية السائحين الذين يصلون إلى البلدان النامية.
    Cualquiera que sea el medio de transporte, las condiciones son generalmente muy peligrosas e inseguras. UN ومهما تكن وسيلة النقل فإن الظروف تكون عادة خطرة وغير آمنة في جميع الحالات.
    El mecanismo no pudo determinar quién era el comprador ni el país de importación ni tampoco el medio de transporte utilizado. UN ولم يتسن للآلية أن تحدد هوية المشتري أو البلد المورد أو وسيلة النقل.
    Se sancionará con la pena de prisión a quien intencionadamente ponga en peligro algún medio de transporte público, por tierra, agua o aire, o interrumpa su funcionamiento de cualquier forma que fuere. UN يعاقب بالسجن من عرض للخطر عمدا وسيلة من وسائل النقل العام البرية أو الجوية أو المائية أو عطل سيرها بأي طريقة.
    El medio de transporte deberá indicarse utilizando las abreviaturas contenidas en la lista de abreviaturas y códigos que se adjunta al documento de notificación. UN ويجب توضيح وسائل النقل باستخدام الاختصارات الواردة بقائمة الاختصارات والرموز الملحقة بمستند الشحن.
    El medio de transporte deberá indicarse utilizando las abreviaturas contenidas en la lista de abreviaturas y códigos que se adjunta al documento de notificación. UN ويجب توضيح وسائل النقل باستخدام الاختصارات الواردة بقائمة الاختصارات والرموز الملحقة بمستند الشحن.
    El Gobierno espera que el servicio se mantenga, pues proporciona a la población de la isla un medio de transporte más barato. UN وتأمل الحكومة في استمرار تقديم هذه الخدمة نظرا لأنها تتيح لشعب الجزيرة وسيلة نقل رخيصة.
    En la actualidad las motos de cuatro ruedas se utilizan con frecuencia como medio de transporte, ya que no hay caminos pavimentados. UN وتشكل الدراجات البخارية رباعية العجلات وسيلة نقل شائعة الاستعمال بالنظر إلى أن جميع الطرق في الجزيرة غير معبّدة.
    El mismo procedimiento se seguirá para determinar la suma total de los ISC en una remesa o a bordo de un medio de transporte. UN ويتبع الإجراء نفسه في تحديد مؤشرات أمان الحالة الحرجية في رسالة أو وسيلة نقل.
    En este contexto, las autoridades competentes podrán detener e inspeccionar cualquier buque, vehículo u otro medio de transporte y proceder a su incautación. UN وفي هذه الأحوال، يؤذن للسلطة المختصة بإيقاف أي سفينة أو مركبة أو غيرهما من وسائط النقل وتفتيشها وحجزها.
    medio de transporte, fechas, itinerario y clase UN وسيلة السفر وتواريخه وخط سيره ودرجته
    La cuestión en que se centraba la controversia era si las partes habían convenido en que las mercancías se transportaran por camión, como argumentaba el comprador, o si se había dado al vendedor libertad para elegir el medio de transporte. UN وكانت المسألة الفعلية موضع النزاع هي ما اذا كان الطرفان قد اتفقا على أن تنقل البضائع بالشاحنات، حسبما تدعي المشترية، أو ما اذا كان اختيار واسطة النقل قد تركت للبائع.
    Normalmente el envío por tierra se autorizará cuando sea el medio de transporte más económico. UN ويؤذن عادة باستعمال الشحن السطحي، حيثما يكون هو أكثر طرق النقل اقتصادا.
    Pero los enviamos sin su camión, es decir, sin medio de transporte, sin escaleras y sin equipo de emergencia. TED و نحن نُخرِجهم ولكن بدون سيارة إطفاء و لذا بدون وسائل نقل و بدون سلالم وبدون معدات للطوارئ
    d) Si un funcionario o un familiar viajan por un medio de transporte más económico que el aprobado, las Naciones Unidas solo pagarán los gastos correspondientes al medio de transporte utilizado efectivamente. UN (د) إذا سافر الموظف أو أحد أفراد أسرته بوسيلة سفر أكثر اقتصادا من الوسيلة المقررة، لا تدفع الأمم المتحدة إلا تكاليف السفر بالوسيلة المستخدمة فعلا.
    iv) Que el Secretario General determine el tiempo de viaje, la ruta y el medio de transporte. UN `4 ' يحدد الأمين العام مقدار وقت السفر وخط السير وواسطة النقل.
    Es un medio de transporte, una fuente de alimentos y una frontera común para los miembros de la Zona. UN فهو وسيلة للنقل ومصدر للغذاء وهو مشترك ﻷعضاء المنطقة.
    Se presentará al DECAM; solicitud que deberá contener: nombres y apellidos del solicitante, número de cédula de vecindad, origen de las armas y municiones, destino, itinerario a seguir, condiciones de seguridad, vigilancia, cantidad de munición y/o propelantes amparados y medio de transporte. UN يُقدَم الطلب إلى إدارة مراقبة الأسلحة والذخائر؛ ويجب أن يتضمن: اسم مقدمه ولقبه، ورقم بطاقة الإقامة، ومصدر الأسلحة والذخائر ووجهتها وخط السير الذي ستتبعه والاحتياطات الأمنية وترتيبات الحراسة وكمية الذخائر و/أو البارود الداسر ووسيلة النقل.
    El medio de transporte, la fecha del transbordo y la firma serán introducidos por el transportista o el representante del transportista que se haga cargo de la expedición. UN ويجب أيضاً الإفادة بوسيلة النقل وتاريخ التحرك والتوقيع من جانب الناقل أو من يمثله بحيازة الشحنة.
    El medio de transporte más frecuente son las motocicletas. UN وتوفر الدراجات البخارية في المعتاد وسيلة المواصلات المستخدمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد