i) 50 kg o 0,31 metros cúbicos por el medio más económico, por persona y por viaje, salvo en los casos previstos en el apartado ii) infra. | UN | ' ١ ' شحنة أقصاها ٥٠ كيلوغراما أو ٠,٣١ من المتر المكعب بأكثر الطرق اقتصادا للفرد الواحد في كل رحلة، باستثناء الحالات المنصوص عليها في الفقرة الفرعية ' ٢ ' أدناه. |
ii) 200 kg o 1,24 metros cúbicos por el medio más económico en los viajes relacionados con el subsidio de educación, cuando se trate del primer viaje de ida a un establecimiento educacional o del último viaje de vuelta del establecimiento. | UN | ' ٢ ' شحنة أقصاها ٢٠٠ كيلوغرام أو ١,٢٤ متر مكعب بأكثر الطرق اقتصادا عند السفر بصدد منحة التعليم، وذلك لكل من رحلة الذهاب اﻷولى إلى المؤسسة التعليمية ورحلة الاياب اﻷخيرة منها. |
i) 50 kilogramos o 0,31 metros cúbicos por el medio más económico, por persona y para cada viaje, salvo en los casos previstos en el apartado ii) infra. | UN | ' 1` شحنة أقصاها 50 كيلوغراما أو 0,31 من المتر المكعب بأكثر الطرق اقتصادا للفرد الواحد، باستثناء الحالات المنصوص عليها في الفقرة الفرعية ' 2` أدناه. |
ii) 200 kilogramos o 1,24 metros cúbicos por el medio más económico, en los viajes relacionados con el subsidio de educación, cuando se trate del primer viaje de ida a un establecimiento educacional o del último viaje de vuelta de dicho establecimiento. | UN | `2 ' 200 كيلوغرام أو 1.24 متر مكعب بأكثر الوسائل اقتصادا عند السفر بصدد منحة التعليم، وذلك لكل من رحلة الذهاب الأولى إلى المؤسسة التعليمية ورحلة الإياب الأخيرة منها. |
ii) 200 kilogramos o 1,24 metros cúbicos por el medio más económico, en los viajes relacionados con el subsidio de educación, cuando se trate del primer viaje de ida a un establecimiento educacional o del último viaje de vuelta de dicho establecimiento; | UN | ’2‘ 200 كيلوغرام أو 1.24 متر مكعب بأكثر الوسائل اقتصادا عند السفر بصدد منحة التعليم، وذلك لكل من رحلة الذهاب الأولى إلى المؤسسة التعليمية ورحلة الإياب الأخيرة منها. |
i) 50 kg o 0,31 metros cúbicos por el medio más económico, por persona y para cada viaje, salvo en los casos previstos en el inciso ii) infra. | UN | ' ١ ' شحنة أقصاها ٥٠ كليوغراما أو ٠,٣١ من المتر المكعب بأقل الطرق تكلفة للفرد الواحد في كل رحلة، باستثناء الحالات المنصوص عليها في الفقرة الفرعية ' ٢ ' أدناه. |
La prevención de los conflictos es el medio más económico de mantener la paz y la seguridad. | UN | 16 - ويشكل منع نشوب النزاعات أكثر السبل فعالية من حيث التكلفة لصون السلام والأمن. |
26E.34 En consonancia con la observación realizada por la Junta de Auditores de que la traducción por contrata es el medio más económico de traducción, se solicita una partida adicional de 781.500 dólares para continuar y ampliar la nueva práctica con arreglo a la cual, se asigna sistemáticamente a la traducción por contrata la documentación para reuniones que por sus plazos y requisitos específicos, se presta a esa modalidad de traducción. | UN | ٢٦ - هاء - ٣٤ تمشيا مع الملاحظة التي أبداها مجلس مراجعي الحسابات بأن الترجمة التحريرية التعاقدية هي أرخص أساليب الترجمة التحريرية، مطلوب مبلغ اضافي قدره ٥٠٠ ٧٨١ دولار لمواصلة هذه الممارسة الجديدة والتوسع فيها بحيث تخصص بصورة منهجية للترجمة التحريرية التعاقدية وثائق الهيئات التداولية الملائمة لهذا اﻷسلوب من الترجمة التحريرية، من حيث المواعيد النهائية والشروط المحددة. |
ii) 200 kilogramos o 1,24 metros cúbicos por el medio más económico en los viajes relacionados con el subsidio de educación, cuando se trate del primer viaje de ida a una institución docente o del último viaje de vuelta de la institución; | UN | ' 2` شحنة أقصاها 200 كيلوغرام أو 1,24 متر مكعب بأكثر الطرق اقتصادا عند السفر بصدد منحة التعليم، وذلك لكل من رحلة الذهاب الأولى إلى المؤسسة التعليمية ورحلة الإياب الأخيرة منها؛ |
i) 50 kilogramos o 0,31 metros cúbicos por el medio más económico, por persona y para cada viaje, salvo en los casos previstos en el apartado ii) infra. | UN | ' 1` شحنة أقصاها 50 كيلوغراما أو 0.31 من المتر المكعب بأكثر الطرق اقتصادا للفرد الواحد في كل رحلة، باستثناء الحالات المنصوص عليها في الفقرة الفرعية ' 2` أدناه. |
ii) 200 kilogramos o 1,24 metros cúbicos por el medio más económico en los viajes relacionados con el subsidio de educación, cuando se trate del primer viaje de ida a una institución docente o del último viaje de vuelta de la institución. | UN | ' 2` شحنة أقصاها 200 كيلوغرام أو 1.24 متر مكعب بأكثر الطرق اقتصادا عند السفر بصدد منحة التعليم، وذلك لكل من رحلة الذهاب الأولى إلى المؤسسة التعليمية ورحلة الإياب الأخيرة منها. |
c) Cuando un funcionario nombrado de conformidad con las presentes reglas viaje por cuenta de las Naciones Unidas, el Secretario General podrá autorizar el envío de efectos personales por el medio más económico, hasta un máximo de 100 kilogramos (220 libras) o 0,6 metros cúbicos (22 pies cúbicos), incluido el peso o el volumen del embalaje pero excluido el de jaulas y cajones. | UN | )ج( يجوز لﻷمين العام، عند سفر الموظف المعين بموجب هذا النظام على نفقة اﻷمم المتحدة، أن يأذن بشحن اﻷمتعة الشخصية بأكثر الطرق اقتصادا بحد أقصى ١٠٠ كيلوغرام )٢٢٠ رطلا( أو ٠,٦ متر مكعب )٢٢ قدما مكعبا(، بما في ذلك وزن أو حجم مواد التغليف والحزم ولكن دون حساب الصناديق وعربات النقل. |
i) En los viajes hechos con ocasión de un nombramiento o de una asignación de un año o más, de un traslado a otro lugar de destino o de la separación del servicio en el caso de un nombramiento de un año o más, se podrán reembolsar los gastos de envío de efectos personales y enseres domésticos por el medio más económico hasta un máximo de: | UN | )ط( في حالة السفر عند التعيين أو عند الانتداب لمدة سنة واحدة أو أكثر، أو عند النقل إلى مركز عمل آخر، أو انتهاء الخدمة في حالة التعيين لمدة سنة واحدة أو أكثر، يجوز رد تكاليف شحن اﻷمتعة الشخصية واللوازم المنزلية بأكثر الطرق اقتصادا بحد أقصاه: |
j) En los viajes hechos con ocasión de un nombramiento, una asignación, un traslado o una separación del servicio, cuando los funcionarios tengan derecho al pago de gastos de mudanza en virtud de la regla 107.27, se les reembolsarán los gastos del envío anticipado, por el medio más económico, hasta un máximo de: | UN | )ي( في حالة السفر عند التعيين أو الانتداب أو النقل أو انتهاء الخدمة بالنسبة لموظف يحق له الحصول على تكاليف نقل اﻷمتعة واللوازم بموجب القاعدة ١٠٧/٢٧، تدفع للموظف تكاليف شحنة أمتعة ولوازم مسبقة بأكثر الطرق اقتصادا بحد أقصاه: |
i) Derecho del interesado y cada uno de sus familiares a los que la Organización haya pagado los gastos de viaje al lugar de destino a hacer un envío adicional, una vez por año, al lugar de destino, de hasta 50 kilogramos o 0,31 metros cúbicos, por el medio más económico; | UN | `1 ' إرسال شحنة إضافية واحدة في السنة إلى مركز العمل بأكثر الوسائل اقتصادا بحد أقصى قدره 50 كيلوغراما أو 0.31 من المتر المكعب، بالنسبة للموظف ولكل فرد من أفراد أسرته المستحقين الذين,11 تدفع المنظمة تكاليف سفرهم إلى مركز العمل؛ |
i) Derecho del interesado y cada uno de sus familiares a los que la Organización haya pagado los gastos de viaje al lugar de destino a hacer un envío adicional, una vez por año, al lugar de destino, de hasta 50 kilogramos o 0,31 metros cúbicos, por el medio más económico; | UN | ’1‘ إرسال شحنة إضافية واحدة في السنة إلى مركز العمل بأكثر الوسائل اقتصادا بحد أقصى قدره 50 كيلوغراما أو 0.31 من المتر المكعب، بالنسبة للموظف ولكل فرد من أفراد أسرته المستحقين الذين تدفع المنظمة تكاليف سفرهم إلى مركز العمل؛ |
ii) 200 kg o 1,24 metros cúbicos por el medio más económico en los viajes relacionados con el subsidio de educación, cuando se trate del primer viaje de ida a una institución docente o del último viaje de vuelta de la institución. | UN | ' ٢ ' شحنة أقصاها ٢٠٠ كيلوغرام أو ١,٢٤ متر مكعب بأقل الطرق تكلفة عند السفر بصدد منحة التعليم، وذلك لكل من رحلة الذهاب اﻷولى إلى المؤسسة التعليمية ورحلة الاياب اﻷخيرة منها. |
Los resultados del estudio desmentían las ideas preconcebidas: un enfoque centrado en la igualdad que concentraba los esfuerzos en los niños y las familias más vulnerables y a los que es más difícil llegar era el medio más económico y rápido de alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio. | UN | وأتت نتائج هذه الدراسة مغايرة للحكمة التقليدية: إذ تبيَّن أن اتباع نهج قائم على الإنصاف، يقترن بتركيز الجهود على أضعف الأطفال والأسر والأصعب وصولا إليهم، هو أكثر السبل فعالية من حيث التكلفة وأسرعها لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
26E.34 En consonancia con la observación realizada por la Junta de Auditores de que la traducción por contrata es el medio más económico de traducción, se solicita una partida adicional de 781.500 dólares para continuar y ampliar la nueva práctica con arreglo a la cual, se asigna sistemáticamente a la traducción por contrata la documentación para reuniones que por sus plazos y requisitos específicos, se presta a esa modalidad de traducción. | UN | ٢٦ - هاء - ٣٤ تمشيا مع الملاحظة التي أبداها مجلس مراجعي الحسابات بأن الترجمة التحريرية التعاقدية هي أرخص أساليب الترجمة التحريرية، مطلوب مبلغ اضافي قدره ٥٠٠ ٧٨١ دولار لمواصلة هذه الممارسة الجديدة والتوسع فيها بحيث تخصص بصورة منهجية للترجمة التحريرية التعاقدية وثائق الهيئات التداولية الملائمة لهذا اﻷسلوب من الترجمة التحريرية، من حيث المواعيد النهائية والشروط المحددة. |
ii) 200 kg o 1,24 metros cúbicos por el medio más económico, en los viajes relacionados con el subsidio de educación, cuando se trate del primer viaje de ida a una institución docente o del último viaje de vuelta de la institución. | UN | ' ٢ ' ٢٠٠ كيلوغرام، أو ١,٢٤ متر مكعب بأقل الطرق تكلفة أثناء السفر المتصل بمنحة التعليم وذلك في رحلة الذهاب اﻷولى إلى المؤسسة التعليمية ورحلة اﻹياب اﻷخيرة منها. |
La OSSI, en su auditoría de 2008 sobre los arreglos de viaje en la Secretaría (núm. AH2008/513/04), había aconsejado al Departamento de Gestión que realizara un estudio sobre la eficacia y eficiencia de la opción de la suma fija y evaluara si seguía siendo el medio más económico para optimizar los recursos para viajes. | UN | وأوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية، في مراجعته لترتيبات السفر لعام 2009 في الأمانة العامة (المهمة رقم AH2009/513/04)، بأن تجري إدارة الشؤون الإدارية دراسة عن كفاءة خيار المبلغ المقطوع وفعاليته وتقييم ما إذا كان لا يزال يمثل الطريقة الأكثر اقتصاداً للاستفادة إلى أقصى حد من موارد السفر. |