También es importante la creación de nuevas zonas, especialmente en el Medio Oriente y otras partes de Asia. | UN | ومن المهم أيضا إنشاء مناطق جديدة، لا سيما في الشرق الأوسط وأجزاء أخرى من آسيا. |
También es importante la creación de nuevas zonas, especialmente en el Medio Oriente y otras partes de Asia. | UN | ومن المهم أيضا إنشاء مناطق جديدة، لا سيما في الشرق الأوسط وأجزاء أخرى من آسيا. |
También es importante la creación de nuevas zonas, especialmente en el Medio Oriente y otras partes de Asia. | UN | ومن المهم أيضا إنشاء مناطق جديدة، لا سيما في الشرق الأوسط وأجزاء أخرى من آسيا. |
México considera que la solución al conflicto en Medio Oriente debe incluir una solución justa al problema de los refugiados. | UN | ترى المكسيك أن حل النزاع في الشرق الأوسط يجب أن يشمل التوصل إلى حل عادل لمشكلة اللاجئين. |
Un año más tarde estaba escuchando todo el ruido sobre el conflicto de Medio Oriente. | TED | بعد عام, كنت استمع الى كل تلك الضوضاء حول الصراع في الشرق الاوسط. |
Lo que ocurrió produciría un cambio fundamental en la historia de Medio Oriente. | TED | ما الذي كان يحدث هو التحول الأساسي في تاريخ الشرق الأوسط. |
Hace años, cuando aún vivía en Estambul, vino a verme una estudiante de EE.UU. cuyo trabajo estaba relacionado con las escritoras de Medio Oriente. | TED | منذ سنوات، عندما كنت لا أزال أعيش في إسطنبول، جاءت باحثة أمريكية تعمل على الكاتبات النساء في الشرق الأوسط لمقابلتي. |
Y yo sabía que había una historia completamente distinta ocurriendo en el Medio Oriente donde estaban mis padres. | TED | وقد علمت أن هناك قصة أخرى كلياً كانت تجري في الشرق الأوسط مسقط رأس أجدادي. |
Esto es Amira Al Hussaini. Ella es la editora de Voces Globales en Medio Oriente. | TED | هذه هي أميرة الحسيني. هي محررة مقالات منطقة الشرق الأوسط لصالح الأصوات العالمية. |
Era del Medio Oriente... de una de las familias que tratábamos de proteger. | Open Subtitles | لقد كان من الشرق الأوسط وهو من العائلات الذين نحاول حمايتهم |
Emitiré decretos para incrementar nuestra presencia militar en Medio Oriente y en Asia. | Open Subtitles | سأقوم بإصدار القرارات العليا سأقوم بالتغييرات العسكرية في الشرق الأوسط واَسيا |
Los cerdos quieren el control de los campos petrolíferos del Medio Oriente. | Open Subtitles | هؤلاء الخنازير يريدون السيطرة على حقول النفط في الشرق الأوسط |
Oh, Junior Varsity hizo una jugada. He estado estudiando al Medio Oriente. | Open Subtitles | متدربنا الصغير قام بأداء واجبه. كنت أدرس عن الشرق الأوسط. |
¡No al precio de cargarme mi principal activo en el Medio Oriente! | Open Subtitles | ليس بثمن مثل خسارة أكبر داعم لي في الشرق الأوسط |
Rusia no tiene nada que ganar con la paz en Medio Oriente. | Open Subtitles | روسيا ليس لديها ما تكسب من السلام في الشرق الأوسط |
El conflicto del Medio Oriente ha entrado en una etapa que parece ser decisiva. | UN | وقد دخل الصراع في الشرق الأوسط مرحلة حاسمة على ما يبدو. |
Aunque la cuestión del Medio Oriente y de Palestina no se incluyó en el programa, fue tratada extensamente en el informe del Secretario General de la OUA. | UN | ورغم أن قضية الشرق الأوسط وفلسطين لم تكن مدرجة في جدول الأعمال فقد تناولها الأمين العام للمنظمة في تقريره بشكل مستفيض. |
Lo que queda claro es que todo lo que ha sucedido hace más necesario que nunca que las negociaciones se reinicien para que, de una vez por todas, la paz pueda imponerse en el Medio Oriente. | UN | والواضح أن كل ما حدث يجعل الآن من الضروري أكثر من أي وقت مضى أن تبدأ المفاوضات مرة أخرى حتى يمكن للسلام أن يسود في الشرق الأوسط مرة واحدة وإلى الأبد. |
Dinero. Una guerra en el Medio Oriente triplicaría el valor de su petróleo. | Open Subtitles | المال ، الحرب على الشرق الاوسط سوف يضاعف قيمة النفط لشركته |
Violencia civil y invasión foránea aun ocurre demasiado frecuente en el Medio Oriente. | Open Subtitles | 2006 لا يزال العنف الأهلي والغزو الخارجي يتكرر باستمرار بالشرق الأوسط |
Se ha creado dentro de la Asamblea Nacional la Subcomisión para Asia, Medio Oriente y África. | UN | وأنشئت في الجمعية الوطنية لجنة فرعية معنية بآسيا والشرق الأوسط وأفريقيا. |
Deberían entrar al espacio aéreo del Medio Oriente en 4 ó 5 horas. | Open Subtitles | سوف يدخلون في الغلاف الجوي للشرق الأوسط بغضون 4 ساعات |
Esto es una hermandad, no Medio Oriente. | Open Subtitles | هذا نـادي نسائي، لَيسَ الشرق الأوسطَ. |
El otro supuestamente amenaza los campos petrolíferos del Medio Oriente. | Open Subtitles | الآخرون يُزعموا بتهديد حقول نفط الشرق الأوسطِ. |
Syed Alí aún está vivo. Buscamos a un hombre del Medio Oriente vestido de negro. | Open Subtitles | سيد علي حي ، نحن نبحث عن شرق اوسطى يرتدي طقما اسود اللون |
Fue un asunto Europeo y no del Medio Oriente. | Open Subtitles | فقد كانت مسألة أوروبية داخلية وليست شرق أوسطية |