ويكيبيديا

    "medios para promover" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • سبل ووسائل تعزيز
        
    • السبل والوسائل اللازمة لتعزيز
        
    • سُبل ووسائل تعزيز
        
    • المتاحة لتعزيز
        
    • سبل لتعزيز
        
    • السبل والوسائل الكفيلة بتعزيز
        
    • وسبل تعزيز
        
    • وسائل تعزيز
        
    • وسائل لتعزيز
        
    • سبل تشجيع
        
    • من سبل ووسائل تشجيع
        
    Informe del Secretario General sobre la promoción y protección de los derechos humanos, incluidos medios para promover los derechos humanos de los migrantes UN تقرير الأمين العام عن تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، بما في ذلك سبل ووسائل تعزيز حقوق الإنسان للمهاجرين
    Promoción y protección de los derechos humanos, incluidos medios para promover los derechos humanos de los migrantes UN تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، بما في ذلك سبل ووسائل تعزيز حقوق الإنسان للمهاجرين
    Informe del Secretario General sobre la promoción y protección de los derechos humanos, incluidos medios para promover los derechos humanos de los migrantes UN تقرير الأمين العام عن تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، بما في ذلك سبل ووسائل تعزيز حقوق الإنسان للمهاجرين
    Reconociendo que la sociedad civil, el mundo académico, el sector privado, los medios de comunicación y, cuando proceda, los parlamentarios, pueden desempeñar un papel importante a nivel nacional, regional e internacional en el desarrollo y la facilitación de medios para promover e implementar el aprendizaje sobre los derechos humanos como una forma de vida a nivel comunitario, UN وإذ تعترف بأنه يمكن للمجتمع المدني والأوساط الأكاديمية والقطاع الخاص ووسائط الإعلام وللبرلمانيين، حسب الاقتضاء، القيام بدور مهم على الصعد الوطني والإقليمي والدولي في استحداث وتيسير السبل والوسائل اللازمة لتعزيز التعلم في مجال حقوق الإنسان والأخذ به بوصفه أسلوبا للحياة على الصعيد المجتمعي،
    Promoción y protección de los derechos humanos, incluidos medios para promover los derechos humanos de los migrantes UN تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، بما في ذلك سُبل ووسائل تعزيز حقوق الإنسان للمهاجرين
    17. En relación con los posibles medios para promover el cumplimiento de la Convención y sus Protocolos anexos, el Grupo escuchó una exposición del Profesor Dr. Michael Bothe de la International Humanitarian Fact-Finding Commission, titulada " The Functioning of the International Humanitarian Fact-Finding Commission " . UN 17- وفيما يتعلق بمسألة الخيارات المتاحة لتعزيز الامتثال لأحكام الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها، استمع الفريق إلى عرض قدمه الأستاذ الدكتور ميخائيل بوث من اللجنة الدولية لتقصي الحقائق للأغراض الإنسانية، بعنوان " طريقة عمل اللجنة الدولية لتقصي الحقائق للأغراض الإنسانية " .
    Mi delegación insta a las instituciones financieras internacionales a que participen más en la búsqueda de los medios para promover la cooperación internacional en favor del desarrollo. UN ويحث وفدي على زيادة مشاركة المؤسسات المالية الدولية في البحث عن سبل لتعزيز التعاون الدولي من أجل التنمية.
    Informe del Relator Especial sobre la promoción y la protección de los derechos humanos, incluidos medios para promover los derechos humanos de los migrantes UN تقرير المقرر الخاص المعني بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، بما في ذلك سبل ووسائل تعزيز حقوق الإنسان للمهاجرين
    Informe del Secretario General sobre la promoción y la protección de los derechos humanos, incluidos medios para promover los derechos humanos de los migrantes UN تقرير الأمين العام عن تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، بما في ذلك سبل ووسائل تعزيز حقوق الإنسان للمهاجرين
    Promoción y protección de los derechos humanos, incluidos medios para promover los derechos humanos de los migrantes UN تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، بما في ذلك سبل ووسائل تعزيز حقوق الإنسان للمهاجرين
    Esas conferencias, celebradas de conformidad con el artículo XIV, tienen por objeto examinar modos y medios para promover la entrada en vigor del Tratado lo antes posible. UN وهذه المؤتمرات المعقودة في إطار المادة الرابعة عشرة ترمي إلى استعراض سبل ووسائل تعزيز بدء نفاذ المعاهدة في أقرب وقت ممكن.
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del Relator Especial sobre la promoción y protección de los derechos humanos, incluidos los medios para promover los derechos humanos de los migrantes UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المقرر الخاص المعني بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، بما في ذلك سبل ووسائل تعزيز حقوق الإنسان للمهاجرين
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del Relator Especial sobre la promoción y protección de los derechos humanos, incluidos los medios para promover los derechos humanos de los migrantes UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المقرر الخاص المعني بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها ، بما في ذلك سبل ووسائل تعزيز حقوق الإنسان للمهاجرين
    Reconociendo que la sociedad civil, el mundo académico, el sector privado, los medios de comunicación y, cuando proceda, los parlamentarios, pueden desempeñar un papel importante a nivel nacional, regional e internacional en el desarrollo y la facilitación de medios para promover e implementar el aprendizaje sobre los derechos humanos como una forma de vida a nivel comunitario, UN وإذ تعترف بأن يمكن للمجتمع المدني والأوساط الأكاديمية والقطاع الخاص ووسائط الإعلام والبرلمانيين، حسب الاقتضاء، الاضطلاع بدور مهم على الصعد الوطني والإقليمي والدولي في استحداث وتيسير السبل والوسائل اللازمة لتعزيز التعلم في مجال حقوق الإنسان والأخذ به بوصفه أسلوبا للحياة على الصعيد المجتمعي،
    Reconociendo que la sociedad civil, el mundo académico, el sector privado, los medios de comunicación y, cuando proceda, los parlamentarios, pueden desempeñar un papel importante a nivel nacional, regional e internacional en el desarrollo y la facilitación de medios para promover e implementar el aprendizaje sobre los derechos humanos como una forma de vida a nivel comunitario, UN وإذ تعترف بأن بإمكان المجتمع المدني والأوساط الأكاديمية والقطاع الخاص ووسائط الإعلام والبرلمانيين، حسب الاقتضاء، الاضطلاع بدور مهم على الصعد الوطني والإقليمي والدولي في استحداث وتيسير السبل والوسائل اللازمة لتعزيز التعلم في مجال حقوق الإنسان والأخذ به بوصفه أسلوبا للحياة على الصعيد المجتمعي،
    Informe del Secretario General sobre la promoción y la protección de los derechos humanos, incluidos medios para promover los derechos humanos de los migrantes UN تقرير الأمين العام عن تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، بما في ذلك سُبل ووسائل تعزيز حقوق الإنسان للمهاجرين
    25. De conformidad con las decisiones adoptadas en la Reunión de 2005 de los Estados Partes en la Convención (CCW/MSP/2005/2), el Grupo de Expertos Gubernamentales dedicó las sesiones plenarias del 7 y 9 de marzo de 2006 al examen de los posibles medios para promover el cumplimiento de la Convención. UN 25- ووفقاً للقرارات التي اتخذها اجتماع الدول الأطراف في الاتفاقية في عام 2005 (CCW/MSP/2005/2)، خصص فريق الخبراء الحكوميين بعض الوقت للنظر في الخيارات المتاحة لتعزيز الامتثال للاتفاقية في جلسات عامة عُقِدت يومي 7 و9 آذار/مارس 2006.
    El objetivo principal establecido para la región es definir medios para promover eficazmente la creación de redes, centrándose en soluciones políticas que tengan éxito, y promover también la difusión de las tecnologías de la información y las comunicaciones entre los sectores más pobres de la sociedad. UN ويتمثل التركيز الرئيسي للمنطقة في تحديد سبل لتعزيز تطوير الشبكات على نحو فعال والتركيز على حلول ناجعة للسياسات وكذلك التشجيع على نشر تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى الأجزاء الأكثر فقرا من المجتمع.
    Además, en el párrafo 15 de las Directrices y procedimientos para las negociaciones sobre el comercio de servicios se requiere que al examinar los progresos hechos en las negociaciones se considere el grado de aplicación del artículo IV y se propongan medios para promover los objetivos que enuncia. UN وعلاوة على ذلك، فإن الفقرة 15 من المبادئ التوجيهية والإجراءات الخاصة بالمفاوضات المتعلقة بالتجارة في الخدمات تقتضي أن يتم، لدى استعراض التقدم المحرز في المفاوضات، النظر في مدى تنفيذ المادة الرابعة من الاتفاق، واقتراح السبل والوسائل الكفيلة بتعزيز الأهداف الواردة فيها.
    El Comité celebró debates sustantivos sobre los principios, objetivos y medios para promover la plena aplicación del Tratado, así como su universalización. UN وعقدت اللجنة مناقشات موضوعية بشأن مبادئ وأهداف وسبل تعزيز التنفيذ الكامل للمعاهدة، فضلا عن تعزيز شمولها.
    medios para promover y poner en práctica programas de eficiencia UN وسائل تعزيز وتنفيذ كفاءة الطاقة
    Los medios para promover las políticas y medidas encaminadas a realizar en breve plazo un potencial significativo de mitigación; UN إيجاد وسائل لتعزيز السياسات والتدابير الهادفة إلى تحقيق إمكانات التخفيف في الأجل القريب؛
    Entre otras recomendaciones, la Conferencia solicitó al Secretario General que estudiara los medios para promover mayor diálogo y cooperación entre religiones, culturas y civilizaciones con el fin de promover la paz, el desarrollo y la dignidad de la persona humana. UN ومن التوصيات التي أقرها المؤتمر الطلب الموجه إلى الأمين العام بدراسة سبل تشجيع زيادة الحوار والتعاون بين الأديان والثقافات والحضارات سعيا لتحقيق السلام والتنمية وإعلاء كرامة الإنسان.
    En varias ocasiones el Secretario General ha celebrado consultas con las partes interesadas de la región y fuera de ella a fin de estudiar otros medios para promover la creación de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio. UN 4 - وأجرى الأمين العام في مناسبات عدة مشاورات عديدة مع الأطراف المعنية في المنطقة وخارجها لاستكشاف مزيد من سبل ووسائل تشجيع إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد