ويكيبيديا

    "medir la eficacia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • قياس فعالية
        
    • قياس الفعالية
        
    • قياس مدى فعالية
        
    • ولقياس فعالية
        
    • لقياس الفعالية
        
    El Comité también alienta los esfuerzos encaminados a medir la eficacia de estos programas. UN وتشجع اللجنة أيضا الجهود الرامية إلى قياس فعالية هذه البرامج.
    Cada subprograma de la División establece objetivos de funcionamiento en esferas de servicios determinadas para medir la eficacia y eficiencia de su funcionamiento. UN ويحدد كل برنامج فرعي تابع للشعبة أهدافا خاصة في مجالات معينة للخدمات من أجل قياس فعالية وكفاءة أدائها.
    Cada dependencia orgánica de la División establece objetivos en esferas de servicios determinadas para medir la eficacia y eficiencia de su funcionamiento. UN وتضع كل وحدة تنظيمية تابعة للشعبة أهدافا في مجالات معينة للخدمات من أجل قياس فعالية وكفاءة أدائها.
    Si bien reconocían la complejidad y las limitaciones del enfoque basado en los resultados, varias delegaciones señalaron su utilidad para medir la eficacia. UN ومع التسليم بتعقيد وقصور النهج القائم على النتائج، أقرَّت وفود عدة بقيمته في قياس الفعالية.
    Es difícil medir la eficacia de la estrategia en la reducción de los casos de maltrato de miembros de las minorías nacionales y étnicas por parte de la policía. UN ويصعب قياس مدى فعالية الاستراتيجية في الحد من حالات المعاملة السيئة من جانب الشرطة لأفراد الأقليات القومية والإثنية.
    Cada dependencia orgánica de la División establece sus objetivos en esferas específicas de servicios para medir la eficacia y la eficiencia de su funcionamiento. UN وتحدد كل وحدة تنظيمية تابعة للشعبة أهدافا في مجالات خدمات معينة لأجل قياس فعالية أدائها وكفاءته.
    medir la eficacia de las operaciones de consolidación de la paz es otro problema. UN ويمثل قياس فعالية عمليات بناء السلام مشكلة أخرى.
    Cada dependencia orgánica de la División establece sus objetivos en esferas específicas de servicios para medir la eficacia y la eficiencia de su funcionamiento. UN وتضع كل وحدة تنظيمية تابعة للشعبة أهدافا في مجالات معينة للخدمات من أجل قياس فعالية وكفاءة أدائها.
    La Presidenta del GEPMA respondió a la pregunta de cómo medir la eficacia de las actividades de fomento de la capacidad. UN وردت رئيسة فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً على السؤال المتعلق بطريقة قياس فعالية بناء القدرات.
    Una cuestión cada vez más preocupante es la forma de medir la eficacia de las actividades de las Naciones Unidas. UN يتزايد الانشغال بشأن كيفية قياس فعالية أنشطة الأمم المتحدة.
    Seguía existiendo el problema de la forma de medir la eficacia del organismo y los efectos de sus intervenciones. UN وتتبقى مشكلة واحدة: كيفية قياس فعالية الوكالة وأثر إجراءاتها.
    También es necesario que las organizaciones sean capaces de desplegar personal con flexibilidad y medir la eficacia con que se lo utiliza. UN ويتعين على المنظمات أيضاً أن توزع الموظفين بطريقة مرنة وأن تكون قادرة على قياس فعالية استخدام الموظفين.
    Es preciso medir la eficacia de la industria de seguros del país, y determinar si deben adoptarse medidas para alentar el crecimiento del sector de los seguros y de las inversiones efectuadas en él. UN فمن الضروري التمكن من قياس فعالية صناعة التأمين في البلد، وتحديد ما إذا كان من الضروري اتخاذ تدابير للتشجيع على المزيد من الاستثمار والنمو في قطاع التأمين.
    Propicia la realización de evaluaciones que permitan medir la eficacia y la repercusión en el desarrollo económico de todos los instrumentos utilizados para introducir cambios en las modalidades de consumo y producción. UN ويوصي بإجراء تقييمات تتيح قياس فعالية جميع اﻷدوات المستخدمة من أجل إحداث تغييرات في أنماط الاستهلاك واﻹنتاج وقياس أثرها على التنمية الاقتصادية.
    También se ha preparado un estudio sobre los conocimientos, las actitudes y las prácticas para medir la eficacia de las actividades de concienciación sobre el peligro de las minas que, conjuntamente con otras campañas llevadas a cabo en los medios de difusión, deberá arrojar resultados para fines de 1999. UN كما أعد مسح للمعارف والمواقف والممارسات يهدف إلى قياس فعالية أنشطة التوعية بمخاطر اﻷلغام وسيتولى، بالتعاون مع حملات أخرى تتم عن طريق وسائط اﻹعلام الجماهيرية توفير النتائج قرب نهاية عام ١٩٩٩.
    Varias delegaciones pusieron en tela de juicio la utilización de indicadores para medir la eficacia de los procesos y programas basados en los derechos. UN ٢٤٤ - شككت عدة وفود في جدوى استعمال المؤشرات التي تساعد في قياس فعالية البرامج والعمليات القائمة على الحقوق.
    45. Deberían elaborarse indicadores mensurables más claros para medir la eficacia. UN 45- ينبغي وضع مؤشرات أكثر وضوحاً ومؤشرات يمكن بها قياس الفعالية.
    La evaluación, financiada por el Banco Mundial, había de medir la eficacia mediante la comparación de la prestación de servicios en las aldeas en las que había proyectos y en las que no los había. UN ٤٢ - وكان القصد من التقييم، الذي موله البنك الدولي، قياس الفعالية من خلال المقارنة بين إيصال الخدمات في القرى المشمولة بالمشروع والقرى غير المشمولة به.
    La Comisión opinaba que, en ausencia de dichos parámetros, no existía base de referencia para medir la eficacia de las operaciones en curso. UN ورأت اللجنة أنه في حال عدم وجود مؤشرات من هذا القبيل، لا يوجد خط أساس يتيح قياس مدى فعالية العمليات الجارية.
    Se había preparado con siete Comités un conjunto de indicadores básicos a título experimental, que se utilizarían para medir la eficacia de las actividades de venta y de recaudación de fondos de cada Comité, así como para supervisar su situación financiera general, su capacidad de gestión, liderazgo, visibilidad e innovación. UN ووضعت مجموعة من مؤشرات اﻷداء الرئيسية مع سبع من اللجان الرائدة، وستستخدم هذه المؤشرات في قياس مدى فعالية أنشطة كل لجنة في مجالي تدبير اﻷموال والمبيعات، وكذلك في رصد سلامتها المالية الشاملة، وقوتها اﻹدارية، ومستوى قيادتها، ومدى بروزها، إلى جانب قدرتها على الابتكار.
    A fin de medir la eficacia de nuestros esfuerzos, los USA Freedom Corps se han asociado con la Oficina del Censo de los Estados Unidos y la Oficina de Estadísticas Laborales con miras a crear un nuevo indicador nacional del servicio de voluntarios para medir la conducta de los voluntarios sobre la base de una muestra nacional de más de 60.000 familias estadounidenses diferentes. UN ولقياس فعالية جهودنا، اشتركت كتيبة الحرية الأمريكية مع مكتب الولايات المتحدة للإحصاءات السكانية ومكتب الإحصاءات العمالية في وضع مؤشر وطني جديد للخدمة التطوعية لقياس سلوك المتطوعين من خلال عينة من شتى أنحاء الوطن تضم ما يزيد على 000 60 أسرة معيشية أمريكية مختلفة.
    Utilizó el ejemplo de las directrices anotadas para la preparación de PNA como instrumento para medir la eficacia. UN واستخدم مثال المبادئ التوجيهية المشروحة لإعداد برامج العمل الوطنية للتكيّف كطريقة لقياس الفعالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد