ويكيبيديا

    "meditación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التأمل
        
    • للتأمل
        
    • التأملات
        
    • التأمّل
        
    • تأملك
        
    • تأمل
        
    • بالتأمل
        
    • تأملاتك
        
    • تأملي
        
    • تأملية
        
    • التأملية
        
    • والتأمل
        
    En cada una de estas etapas, ésta meditación puede tomar dependiendo de como lo hagas, semanas, meses o días o puedes hacerlo de una sola vez. TED كل خطوة من هذه قد يستغرق بضعة أسابيع، أو أشهر، أو أيام إعتماداً على ما تفعله، ويمكن فعلها على عجالة، هذا التأمل.
    Y, entre medio, tienen un par de horas de tranquila meditación en la cama. TED وفي الفترات الفاصلة، يقضون بضع ساعات من الهدوء و التأمل في السّرير.
    - Hola. ¿Cambiando tu carrera matutina por un poco de meditación al amanecer? Open Subtitles هل تخليت عن تمرينك الصباحى حتى تستطيع التأمل تحت أشعة الشمس؟
    El año 1996 bien puede ser un año de meditación y reflexión para comenzar a abordar el problema de la eficiencia y eficacia del sistema de las Naciones Unidas. UN ومن أجل معالجة مشكلة الكفاءة والفعاليــة فــي منظومة اﻷمم المتحدة، يمكن أن يكون عام ١٩٩٦ عامــا للتأمل والتفكير.
    La sala de meditación está situada en el extremo noroeste de la planta baja del edificio de la Asamblea General. UN تقع غرفة التأمل في الطرف الشمالي الغربي من الطابق اﻷول من مبنى الجمعية العامة.
    Minuto de silencio dedicado a la oración o a la meditación UN التزام الصمت لمدة دقيقة للصلاة أو التأمل
    Invito ahora a los representantes a ponerse de pie y a guardar un minuto de silencio dedicado a la oración o a la meditación. UN واﻵن أدعو الممثلين إلى الوقوف والتزام دقيقة صمت أو التأمل.
    Minuto de silencio dedicado a la oración o a la meditación UN التزام الصمت لمدة دقيقة للصلاة أو التأمل
    Está al lado de la Sala de meditación que se agregó en 1962. UN وهي تجاور غرفة التأمل التي أضيفت في عام ١٩٦٢.
    Invito ahora a los representantes a ponerse de pie y guardar un minuto de silencio dedicado a la oración o a la meditación. UN واﻵن أدعو الممثلين الى الوقوف والتزام دقيقة صمت للصلاة أو التأمل.
    Obsequios de la Municipalidad de Nueva York para la Sala de meditación UN الهدايا المقدمة من مدينة نيويورك لغرفة التأمل
    Obsequios de la Municipalidad de Nueva York para la sala de meditación UN هدايا غرفة التأمل المقدمة من مدينة نيويورك إهداء مؤسسة بلاستاين تمثالا لهمرشولد احتفاء بذكراه
    Invito ahora a los representantes a ponerse de pie y guardar un minuto de silencio dedicado a la oración o a la meditación. UN واﻵن أدعو الممثلين إلى الوقوف والتزام دقيقة صمت للصلاة أو التأمل.
    Invito a los representantes a ponerse de pie y guardar un minuto de silencio dedicado a la oración o a la meditación. UN اسمحــوا لـي أن أدعو الممثلين الى الوقوف مع التزام الصمت لمدة دقيقة للصلاة أو التأمل.
    Invito ahora a los representantes a ponerse de pie y guardar un minuto de silencio dedicado a la oración o a la meditación. UN واﻵن أدعو الممثلين إلى الوقوف مع التزام الصمت لمدة دقيقة للصلاة أو التأمل.
    A continuación, el Presidente provisional invita a los miembros de la Asamblea General a dedicar un minuto de silencio a la oración o a la meditación. UN ثم دعا الرئيس المؤقت أعضاء الجمعية العامة إلى التزام دقيقة صمت للصلاة أو التأمل.
    La Asamblea General observa un minuto de silencio dedicado a la oración o a la meditación. UN لزمت الجمعية العامة الصمت لمدة دقيقة للصلاة أو التأمل.
    El cuadragésimo aniversario del OIEA debe ser una ocasión para la meditación y para trazar futuros rumbos. UN إن الذكرى السنوية اﻷربعين ﻹنشاء الوكالة ينبغي أن تكون مناسبة للتأمل الذاتــي ولرســم الاتجاهــات فــي المستقبل.
    Obsequios de la Municipalidad de Nueva York para la Sala de meditación UN الهدايا المقدمة من مدينة نيويورك لغرفة التأملات
    Cuatro horas de intensa meditación aumentada por una precisa dosis de Rudbeckia y no tengo nada. Open Subtitles أربع ساعات من التأمّل الشّديد مع حلوى البوديغ ولم أتوصل لأيّ شيء
    Imágenes sangrientas... suficientemente poderosas para quebrar una meditación. Open Subtitles صور دموية ... بالقوة الكافية لتساوى تحطيم تأملك
    aunque aún no entiendo por qué estás tan metida en la meditación así de repente. Open Subtitles على الرغم من أنني لم أعرف بعد لماذا نقوم بجلسة تأمل لك فجأةً
    El Centro trata de contribuir al diálogo iniciado entre religión y ciencia mediante el proyecto de investigación sobre la meditación. UN ويسعى المركز إلى الإسهام في العلاقة بين الدين والعلم عن طريق مشروع البحوث المتعلقة بالتأمل.
    Ella es una peste. Solo abofetéela duro si interfiere con su meditación. Open Subtitles إنها آفة، اصفعها على وجهها بقوة لو أنها قاطعت تأملاتك
    Así que lo que saqué de mi meditación es que había víctimas a ambos lados del arma. TED لذلك، فما حملته في تأملي هو أن هناك ضحايا في كلٍ من جانبي البندقية.
    No estaba durmiendo. Estaba en un profundo estado de meditación. Open Subtitles كلا، لم أكن نائماً، كنت في حالة تأملية عميقة.
    Y por eso le pido, respetuosamente, que no interrumpa mi estado de meditación. Open Subtitles لذا أطلب منك بإحترام أن لا تتطفل على حالتي التأملية.
    La Comisión observa un minuto de silencio dedicado a la oración o la meditación. UN وقف أعضاء اللجنة مع التزام الصمت مدة دقيقة للصلاة والتأمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد