Intentamos meditar la semana pasada con casetes. | Open Subtitles | لقد حاولنا الأشرطة التأمل الأسبوع الماضي. |
Quizá podríamos dar una vuelta a este comentario y meditar sobre la vida, sobre la naturaleza de la vida que nos une a todos. | UN | ولعلنا نتمكن من استخدام هذه العبارات لأجل التأمل في طبيعة الحياة التي توحدنا معا. |
Se añade el hecho de que esos Estados han actuado en el marco de la Convención, brindando así un ejemplo sobre el que hay que meditar. | UN | ويضاف إلى ذلك أن هذه الدول عملت في إطار الاتفاقية، فأعطت مثلاً يستحق التأمل. |
Intenta en el apartamento del garaje. Parece que ella va allí a meditar. | Open Subtitles | جربي شقة الكراج , من الواضح انها تذهب إلى هناك للتأمل |
Ahora si me permites, tengo que meditar y fumar. | Open Subtitles | من فريق لوس انحيلوس كليبورز الان هلا عذرتني علي الان أن أتأمل وأدخن |
Correr largas distancias no era solo bueno para mi salud, sino también me ayudaba a meditar y a soñar en grande. | TED | الجري لمسافات طويلة لم يكن فقط جيد لصحتي بل أيضاً ساعدني على التأمل و الحلم بأشياء كبيرة. |
No estoy diciendo que necesitas aprender a meditar o hacer yoga. | TED | أنا لا أقول انك بحاجة إلى تعلم التأمل أو تعلم اليوغا. |
Cuando estaba aprendiendo a meditar, la instrucción era simplemente poner atención en la respiración, y cuando mi mente vagara, traerla de vuelta. | TED | عندما كنتُ أتعلم التأمل للمرة الأولى، كان التوجيه ببساطة لإيلاء الإهتمام لأنفاسي، وحينما جال ذهني لإعادة أنفاسي. |
El próximo grupo, después de meditar, de abrir el chakra del corazón cuando hay que abrazarse, voy a agarrar a esa perra Marla Singer, y gritar... | Open Subtitles | لم أستطع النوم المجموعه التالي .. بعد التأمل الموجه |
Estoy tratando de meditar, por si no lo ves. | Open Subtitles | أنا أحاول التأمل بالأعلى هنا إذا لم تلاحظى |
Me estás enseñando a meditar. No es lo mejor para empezar. | Open Subtitles | إنظر ، كنت تدرس لى كيفية التأمل ليست الظروف جيدة تماما للبدء بهذا |
hey, era dificil meditar con tu constante pesimismo. | Open Subtitles | لقد كان من الصعب التأمل و انت تحاول ان تتحسسنى |
Enseñándote a meditar para evitar que alquien ingrese a tu mente. | Open Subtitles | علمكِ التأمل لمنع أي شخص من الدخول إلى عقلكِ |
Creo que ha llegado el momento de detenerse a meditar sobre las soluciones a adoptar. | UN | لقد حان الوقت للتأمل والتفكير في الحلول التي ينبغي اعتمادها. |
Dos veces a la semana venían los sufís a nuestra casa para meditar, beber té persa y compartir historias. | TED | مرتين إسبوعياً، يأتي الصوفيون إلى منزلنا للتأمل وشرب الشاي الفارسي وتبادل القصص. |
¿Para que así pueda sentarme y meditar acerca de lo mala que soy en el aire control? | Open Subtitles | لماذا ؟ حتى أجلس و أتأمل حول مدى سوئي و أنا أحاول التحكم بالهواء ؟ |
Es como meditar. Tienes que concentrarte en algo específico. | Open Subtitles | إنّه مثل التأمّل تحتاجين أن تركّزي على شيء محدّد |
Pero, sin duda alguna, todos debemos dedicar tiempo suficiente a meditar sobre estas cuestiones. | UN | ولكن مما لاشك فيه أننا جميعا ينبغي أن نأخذ الوقت الكافي لكي نفكر مليا في هذه اﻷمور. |
Los que duden de la oportunidad de referirse al tráfico de estupefacientes en el código harían bien en meditar sobre la siguiente observación del Gobierno suizo: | UN | ومن يشك في مدى ملاءمة النص على الاتجار بالمخدرات في المدونة، فما عليه إلا أن يتأمل الملاحظة التالية التي أدلت بها الحكومة السويسرية: |
Hay que meditar sobre la muerte... rasgado por flechas, piedras, lanzas y espadas. | Open Subtitles | "الواحد يجب أن يتأمّل فى أن يتمزّق إربا إربا " بالسهام، البنادق, الرماح والسيوف، |
Para ganar los tatuajes de un Maestro Aire... tienes que meditar durante períodos largos sin desconcentrarte. | Open Subtitles | لتنل أوشام التحكم في الهواء, يجب أن تتأمل لفترة طويلة دون فقدان التركيز |
200. Una delegación pidió que la consideración de la nueva fórmula se pospusiera hasta el período de sesiones anual de 1999, habida cuenta de que algunos gobiernos no habían tenido tiempo de meditar mucho sobre el informe de la CCAAP. | UN | ٢٠٠ - وطلب وفد تأجيل النظر في الصيغة الجديدة حتى موعد انعقاد الدورة السنوية لعام ١٩٩٩، ولاحظ أن بعض الحكومات ليس لديها متسع من الوقت لكي تتدارس تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية. |
Subió al techo para meditar. | Open Subtitles | صعد إلى سطح المبنى ليمارس تأملاته. |
Ahora, lo que debes hacer es meditar... sobre estos instrumentos que tienes ante ti. | Open Subtitles | الآن، ما يجب أن تفعليه ...هو أن تتأملي هذهِ الوسائل التي ترينها أمامكِ |
Esta es una cuestión que debemos meditar juntos, y debemos llegar a un entendimiento general sobre la que debe ser nuestra respuesta colectiva ante estas situaciones. | UN | وهذه مسألة يجب أن نفكر فيها سويا ولا بد أن تصل إلى فهم عام لما يجب أن يكون استجابتنا الجماعية لهذه الأوضاع. |
Probablemente, en el lago fuera de la ciudad. Va a veces a meditar. | Open Subtitles | من المحتمل أنه عند البحيرة خارج البلدة يذهب هناك بعض الأحيان ليتأمل |
Al comprender que mi nieto era responsable del asesinato de este ser humano, fui al oratorio, como me enseñaron mis padres, y comencé a rezar y meditar. | TED | وأتفهمُ بأن حفيدي كان مسؤولًا عن مقتل هذا الإنسان، ذهبتُ إلى حجرة الصلاة، كما تعلمتُ من رفاقي كبار السن، وبدأتُ في الصلاة والتأمل. |