El Consejo escucha una exposición presentada por el Sr. Meece. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطة قدمها السيد ميس. |
El Consejo inicia el examen del tema y escucha una exposición del Sr. Meece. | UN | وبدأ المجلس نظره في البند واستمع إلى إحاطة قدمها السيد ميس. |
El Consejo inicia el examen del tema y escucha una exposición del Sr. Meece. | UN | وبدأ المجلس نظره في البند واستمع إلى إحاطة قدمها السيد ميس. |
Quisiera aprovechar esta oportunidad para expresar mi gratitud al Sr. Meece por su dedicación y su eficaz liderazgo de la MONUSCO. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أعرب عن امتناني للسيد ميس لتفانيه ولقيادته الفعالة للبعثة. |
Los miembros del Consejo, el Sr. Meece y los representantes de los países que aportan contingentes y fuerzas de policía que participaron en la sesión mantuvieron un intercambio de opiniones. | UN | وتبادل أعضاء المجلس الآراء مع السيد ميس وممثلي البلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة التي شاركت في الجلسة. |
Por último, deseo expresar mi reconocimiento a todo el personal civil, militar y policial de la MONUSCO que presta apoyo a las actividades de estabilización a la República Democrática del Congo bajo la dirección de mi Representante Especial, Sr. Roger Meece. | UN | 83 - وأخيرا، أود أن أعرب عن تقديري لجميع أفراد البعثة المدنيين والعسكريين وأفراد الشرطة، الذين يدعمون عملية تحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية تحت قيادة ممثلي الخاص، السيد روجر ميس. |
Quisiera concluir expresando mi agradecimiento al personal civil, militar y de policía de la MONUSCO, que presta apoyo a la labor de estabilización de la República Democrática del Congo bajo la dirección de mi Representante Especial, Sr. Roger Meece. | UN | 84 - وختاما أودّ الإعراب عن تقديري لأفراد البعثة من المدنيين والعسكريين والشرطة الذين يدعمون جهود تحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية بقيادة ممثلي الخاص، روجر ميس. |
Por último, deseo expresar mi agradecimiento a todo el personal civil, militar y de policía de la MONUSCO, que apoya los esfuerzos de estabilización en la República Democrática del Congo bajo la égida de mi Representante Especial, Sr. Roger Meece. | UN | 83 - وأخيرا، أود أن أعرب عن تقديري لجميع الموظفين في البعثة من مدنيين وعسكريين وأفراد شرطة الذين يدعمون الجهود الرامية إلى تحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية بقيادة ممثلي الخاص روجر ميس. |
Los miembros del Consejo, el Sr. Meece y los representantes de los países que aportan contingentes y fuerzas de policía que participaron en la sesión mantuvieron un intercambio de opiniones. " | UN | " وجرى تبادل للآراء بين أعضاء المجلس والسيد ميس وممثلي البلدان المساهمة بقوات وبأفراد من الشرطة المشاركين في الجلسة " . |
Para concluir, quisiera agradecer a mi Representante Especial, Sr. Roger Meece, por su liderazgo, y a todo el personal de la MONUSCO y del equipo de las Naciones Unidas en el país por su dedicación y apoyo a la estabilización de la República Democrática del Congo. | UN | 93 - وأود أن أشكر ممثلي الخاص، روجر ميس على حسن قيادته، وجميع موظفي البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري على تفانيهم في دعم تحقيق استقرار جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Los miembros del Consejo, el Sr. Meece y los representantes de los países que aportan contingentes y fuerzas de policía que participaron en la sesión mantuvieron un intercambio de opiniones. " | UN | " وتبادل أعضاء المجلس الآراء مع السيد ميس وممثلي البلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة التي شاركت في الجلسة " . |
Los miembros del Consejo y el Sr. Meece mantuvieron un intercambio de opiniones con los representantes de los países que aportan contingentes y fuerzas de policía. " | UN | " وأجرى أعضاء المجلس والسيد ميس وممثلو البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة التي شاركت في الجلسة تبادلا للآراء " . |
Los miembros del Consejo, el Sr. Meece y los representantes de los países que aportan contingentes y fuerzas de policía que participaron en la sesión mantuvieron un intercambio de opiniones. " | UN | " وتبادل أعضاء المجلس الآراء مع السيد ميس وممثلي البلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة التي شاركت في الجلسة " . |
Los miembros del Consejo, el Sr. Meece y los representantes de los países que aportan contingentes mantuvieron un intercambio de opiniones. " | UN | " وجرى تبادل للآراء بين أعضاء المجلس والسيد ميس وممثلي البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة، المشاركة في الجلسة " . |
Los miembros del Consejo, el Sr. Meece, el Teniente General Babacar Gaye, Asesor Militar de las Naciones Unidas, y los representantes de los países que aportan contingentes y fuerzas de policía que participaron en la sesión mantuvieron un intercambio de opiniones. " | UN | " وتبادل أعضاء المجلس الآراء مع السيد ميس والمستشار العسكري للأمم المتحدة الفريق بابكار غاي وممثلي البلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة التي شاركت في الجلسة " . |
Tras celebrar las consultas habituales, deseo comunicarle mi intención de nombrar al Sr. Roger A. Meece (Estados Unidos de América) mi Representante Especial para la República Democrática del Congo y Jefe de la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo. | UN | وبعد إجراء المشاورات المعتادة، أود أن أبلغكم باعتزامي تعيين روجر أ. ميس (الولايات المتحدة الأمريكية) ممثلا خاصا لي لشؤون جمهورية الكونغو الديمقراطية ورئيسا لبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Roger A. Meece | UN | روجر أ. ميس |
Tras celebrar las consultas habituales, le comunico mi intención de nombrar al Sr. Martin Kobler (Alemania) mi Representante Especial para la República Democrática del Congo y Jefe de la MONUSCO, en sustitución del Sr. Roger Meece (Estados Unidos de América), cuyo período de servicio terminará en julio. | UN | وبعد إجراء المشاورات المعتادة، أود أن أبلغكم باعتزامي تعيين مارتن كوبلر (ألمانيا) ممثلا خاصا لي لشؤون جمهورية الكونغو الديمقراطية ورئيسا لبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية. وهو سيحل محل روجر ميس (الولايات المتحدة الأمريكية)، الذي سيُتم ولايته في تموز/يوليه. |