ويكيبيديا

    "mejor para ellos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أفضل لهم
        
    • الأفضل لهم
        
    • أفضل لأنفسهم
        
    • في مصلحتهم
        
    • الأفضل بالنسبة لهم
        
    • أفضل لهُم
        
    Esperamos que las medidas que adoptemos aquí puedan, de una u otra manera, llevar a un mundo mejor para ellos y para todos nosotros y hacemos votos por que así sea. UN وإننا نأمل ونبتهل إلى الله أن تؤدي إجراءاتنا، صغيرة كانت أو كبيرة، إلى عالم أفضل لهم ولنا جميعا.
    Debe ofrecer esperanza al pueblo: esperanza de paz, de empleo y de una vida mejor para ellos y sus hijos. UN ويجب أن توفر الأمل للناس: الأمل في السلام وفي فرص العمل وفي حياة أفضل لهم ولأطفالهم.
    Leguemos a nuestros hijos y a los hijos de nuestros hijos una Tierra fuerte y mejor para ellos. UN فلنترك لأطفالنا وأطفالهم أرضاً قادرة على البقاء، وعالماً أفضل لهم.
    Creo que le importa lo que piensan los americanos, y lo mejor para ellos, es esta administracion, aunque mucha gente está trabajando duro para socavarlo. Open Subtitles أعتقد أنك تهتم بعامة الأمريكيين وما هو الأفضل لهم هل هذه الحكومة هي الأفضل ومع ذلك فإن بعض الناس يعملون بجد
    Mucha gente nos manifestó que sentían la esperanza de un futuro mejor para ellos por primera vez en décadas. TED كما كتب لنا العديد من الأشخاص أنه أصبح لديهم أملٌ في مستقبلٍ أفضل لأنفسهم لأول مرة مُنذ عدة سنوات.
    He sido capaz de frenarlos a todos convencerlos que lo mejor para ellos es que te permitan vivir. Open Subtitles لقد كنت قادرا على جعل الجميع خارجا يقتمعون بأنها في مصلحتهم بأن يتركوك تعيش
    Pero piensas que sabes lo que es mejor para ellos. Open Subtitles ولكن تعتقد أنّكَ تعرف ما هو الأفضل بالنسبة لهم
    La educación de alta calidad es un imperativo para responder a las crecientes aspiraciones de los jóvenes y crear un futuro mejor para ellos. UN والتعليم ذو الجودة العالية ضرورة حتمية من أجل الاستجابة للطموحات المتزايدة للشباب ولخلق مستقبل أفضل لهم.
    Estupendo, cuanto primero averigüemos lo que está pasando, mejor para nosotros ...y mejor para ellos Open Subtitles جميل، كلما أسرعنا في الكشف عن ما الذي يحدث، سيكون أفضل لنا أفضل لهم
    El búfalo blanco es un símbolo de un futuro mejor para ellos. Open Subtitles الجاموس الأبيض، علامةٌ على مستقبلٍ أفضل لهم
    Bueno, los hombres rara vez saben lo que es mejor para ellos. Open Subtitles .حسناً، نادراً ما يعرف الرجال ما هو أفضل لهم
    Como dijo la Secretaria de Estado Albright esta mañana, la muerte de niños es particularmente trágica ya que a través del proceso de paz estamos tratando de crear un futuro mejor para ellos. UN وكما قالت وزيرة الخارجية البرايت هذا الصباح، إن موت اﻷطفال موت مأساوي بصفة خاصة ﻷننا نحاول من خلال عملية السلام تهيئة مستقبل أفضل لهم.
    Recobrando el espíritu de entendimiento y consulta prevaleciente en ese momento decisivo podrán consolidar los logros de la paz, superar los muchos retos que se presentarán y forjar una vida mejor para ellos y para sus hijos. UN فباستعادة روح التفاهم والمصالحة التي كانت سائدة في ذلك الوقت الحاسم سيتمكنون من توطيد إنجازات السلام والتغلب على الصعاب الكثيرة التي تنتظرهم وصوغ حياة أفضل لهم ولأبنائهم.
    Espero de todo corazón que los niños y las niñas de hoy crezcan sabiendo que las Naciones Unidas están trabajando con empeño con el fin de labrar un futuro mejor para ellos. UN ويحدوني وطيد الأمل في أن ينشأ الفتية والفتيات في عصرنا هذا وهم يعرفون أن الأمم المتحدة تعمل جاهدة لبناء مستقبل أفضل لهم.
    En la inmensa mayoría de los casos, la única intención de los migrantes es conseguir un futuro mejor para ellos y sus familias. Para ello, llegan incluso a arriesgar sus vidas y dejan atrás sus hogares, su cultura y su idioma, para encontrarse en medios que les son extraños y en algunos casos, hostiles. UN في الأغلبية الساحقة من الحالات تكون النية الوحيدة للمهاجرين تأمين مستقبل أفضل لهم ولأسرهم، حتى على حساب المخاطرة بأرواحهم وترك ديارهم وثقافاتهم ولغتهم، ومواجهة بيئات أجنبية، معادية في بعض الحالات.
    Nuestros empeños por satisfacer las necesidades de los más pobres del mundo son un legado para nuestros hijos: el legado de tratar de crear un mundo mejor para ellos. UN وتشكل جهودنا للوفاء باحتياجات أفقر السكان في العالم تركة لأطفالنا - تركة السعي إلى خلق عالم أفضل لهم.
    No obstante, lo que debemos darles es la ayuda que piden y necesitan, no lo que nosotros creemos que es lo mejor para ellos. UN ولكن علينا أن نقدم لهم ما يحتاجون إليه ويطلبونه من مساعدة، وليس ما نرى أنه الأفضل لهم.
    Los animales nos dicen lo que quieren pero no significa que eso sea lo mejor para ellos. Open Subtitles الحيوانات يمكنها أن تقول لنا ما تريد لكن هذا لا يعني أن يقولونه يعتبر الأفضل لهم
    En vez de eso, nos usaron para alcanzar un trato mejor para ellos. Open Subtitles بدلاَ من ذلك استعملونا ليصنعوا صفقةَ أفضل لأنفسهم
    Sin embargo, hay personas que encuentran la fuerza y los medios para viajar, para moverse, para conseguir una vida mejor para ellos mismos y para sus familias y seres queridos. TED ومع هذا لايزال هناك ناس يجدون القوة والوسائل الكافية للسفر، للانتقال، يحتالون على حياة أفضل لأنفسهم لإعالة عائلاتهم وأحبائهم.
    Es para nuestros opresores, que ni siquiera saben aún qué es lo mejor para ellos. Open Subtitles إنه من أجل مضطهدينا الذين لا يعلمون ما في مصلحتهم بعد
    Él sólo quiere lo mejor para ellos. Open Subtitles انه يريد فقط ما هو الأفضل بالنسبة لهم.
    Sólo quiero lo mejor para ellos. Open Subtitles أريدُ ما هو أفضل لهُم فقط

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد