Deseamos que la mundialización beneficie a todos y no sólo a unos pocos, que brinde una mejor vida a más de 1.000 millones de personas que viven en una pobreza extrema. | UN | ونحن نرغب في أن تشمل منافع العولمة كثيرين بدلا من أن تقتصر على قلة، وأن توفر حياة أفضل لأكثر من بليون نسمة يعيشون في فقر مدقع. |
La reducción de la pobreza exige inversiones que puedan impulsar a las personas a trabajar para lograr una mejor vida para sí, para sus familias y para sus sociedades. | UN | والحد من الفقر يتطلب وجود الاستثمارات التي تمكن الناس من أن يعملوا من أجل حياة أفضل لأنفسهم، ولأسرهم، ولمجتمعاتهم. |
Incluso en los países más pobres encontraremos ciudadanos instruidos tan dedicados a crear una mejor vida para sus hijos como en el resto del mundo. | UN | فحتى في أفقر الدول سنجد مواطنين متعلمين ملتزمين بإقامة حياة أفضل لأبنائهم مثلهم مثل غيرهم من المتعلمين في بقية أنحاء العالم. |
Se trata de tener una mejor vida en todos sus aspectos en este planeta. | UN | إنها تتعلق بحياة أفضل على هذا الكوكب، بكل ما ينطوي عليه ذلك من جوانب. |
- ¿Es la mejor vida que podemos darle? | Open Subtitles | هل تظن أنها أفضل حياة يمكن أن نؤمنها لها؟ |
Creen que estamos seriamente comprometidos con el objetivo de erradicar la pobreza y lograr una mejor vida para todos. | UN | وهم يعتقدون أننا نلتزم التزاما جادا بهدف القضاء على الفقر وتوفير حياة أفضل للجميع. |
Los Estados Unidos esperan con interés continuar nuestra asociación con miras a impulsar nuestras metas comunes de una mejor vida para todos. | UN | وتتطلع الولايات المتحدة إلى مواصلة شراكتنا في عملية تعزيز هدفنا المشترك في ضمان حياة أفضل للجميع. |
Una vez más, deseo reiterar nuestro apoyo a sus esfuerzos por reconstruir sus países y crear una mejor vida para sus pueblos. | UN | أود أن اكرر مرة أخرى ذكر دعمنا لجهودهما في إعادة بناء بلديهما وإيجاد حياة أفضل لشعبيهما. |
La búsqueda permanente del bienestar material y social debe guiarnos para garantizar una mejor vida a nuestros hijos. | UN | وسعينا الدائم وراء الرفاه المادي والاجتماعي ينبغي أن يرشدنا إلى ضمان حياة أفضل لأطفالنا. |
Los recursos naturales son patrimonio común de los pueblos y deben ser una fuente de esperanza de una mejor vida y un futuro mejor. | UN | فالموارد الطبيعية إرث مشترك للشعب ويجدر أن تكون مصدر أمل في حياة أفضل وفي مستقبل أفضل. |
Para terminar, me he comprometido a trabajar a favor de la mejor vida posible para todos en todas partes. | UN | في الختام، إنني ملتزمة بالعمل من أجل حياة أفضل للبشر في كل مكان. |
Estas niñas y mujeres tienen pocas posibilidades de salir de la pobreza extrema o de dar una mejor vida a sus hijos. | UN | وفرص هؤلاء الفتيات والنساء في الإفلات من الفقر المدقع أو كفالة حياة أفضل لأبنائهن تكاد تكون معدومة. |
En última instancia, sólo será posible lograr una mejor vida para las personas cuando se utilicen y aprovechen plenamente sus propios recursos y talentos. | UN | ففي النهاية، لن يتسنى للناس أن يعيشوا حياة أفضل إلا بالاستغلال الكامل لمواردهم ومواهبهم والمضي بها قدما. |
Su tema fue " Mejor ciudad, mejor vida " . | UN | وكان موضوعه الرئيسي هو ' ' مدينة أفضل، حياة أفضل``. |
Si África va a ser un continente que ofrece mejor vida para los humanos, debe convertirse en una sociedad del conocimiento inmediatamente. | TED | إذا أصبحت أفريقيا قارة تقدّم حياة أفضل لسكانها، يجب أن تصبح مجتمع معرفة في الحال. |
En China, donde todo y todos se apresuran, tienes que superar alrededor de 1300 millones de personas para tener una mejor vida. | TED | ففي الصين حيث كل شخص وكل شيء في عجلة من أمرهم، تحتاج إلى أن تتفوق على 1.3 مليار شخص لكي تبني لك حياة أفضل. |
lo eligieron como mascota porque el tema de la exposición es "Mejor ciudad, mejor vida." | TED | وقد قامو بإختياره كتميمة لأن لأن شعار المعرض كان "مدينة أفضل، حياة أفضل" |
Todavía tendría una mejor vida que todos los que dudan. | Open Subtitles | لو؟ إذن فسأكون خضت حياة أفضل من حياة المتشككين |
Todos los padres alrededor del mundo quieren que sus hijos lleven una mejor vida que ellos. Pero necesitan creer que el cambio es posible. | TED | كل الأهالي في جميع أنحاء العالم يريدون أن يتمتع أطفالهم بحياة أفضل من حياتهم ولكنهم بحاجة أن يؤمنوا بأن التغيير ممكن |
La gente trata de darme la mejor vida posible. | Open Subtitles | الناس يحاولون جهداً توفير أفضل حياة ممكنة. |
Sentía que no podía darte lo que necesitabas, y que tendrías una mejor vida sin él. | Open Subtitles | واضاف انه لم يشعر بأنه قادر على ان يقدم لك ما انت بحاجة اليه وأنك ستحصلين على حياة افضل من دونه |
Si podemos lidiar con nuestra incomodidad, y relajarnos con ella, tendremos una mejor vida. | TED | فإن تعلمنا التعامل مع حالات عدم الراحة، وتعودنا أن نرتاح بها، سنعيش حياةً أفضل. |
Sabía que si te compraba estas cosas... tu mundo y tu vida mejorarían... y... mereces la mejor vida en este mundo. | Open Subtitles | و انا اعرف انهاذا احضرت لك هذه الاشياء سيتحسن عالمك و ستكو ن حياتك افضل و انت ,تستحقين افضل حياه في العالم |